WEBVTT 00:00.000 --> 00:04.000 Standard Chinese, a modular approach. 00:04.000 --> 00:09.000 Life in China module, units 4 through 6, review tape 2. 00:09.000 --> 00:15.000 This tape reviews your production of the reference list sentences in units 4 through 6 of this module. 00:15.000 --> 00:19.000 First, I'll say the English, and then you translate into Chinese. 00:19.000 --> 00:21.000 Let's begin. 00:21.000 --> 00:23.000 How come you bought a monthly ticket this month? 00:23.000 --> 00:30.000 Isn't riding a bicycle good? 00:30.000 --> 00:36.000 这个月,你怎么买月票了?骑车不是很好吗? 00:36.000 --> 00:47.000 Every day on my way to work, I have to cross over two bridges.It's really tiring. 00:47.000 --> 00:52.000 每天上班,得过两个桥,真累. 00:52.000 --> 00:55.000 And when the light turns red, I have to wait forever. 00:55.000 --> 01:04.000 So it's still more convenient to take a public bus. 01:04.000 --> 01:11.000 红灯一辆,还要等半天,还是坐公公骑车方便? 01:11.000 --> 01:20.000 Is the grain and oil ration quota for workers higher than for cadres? 01:20.000 --> 01:26.000 工人的粮油定量,是不是比干部的定量高? 01:26.000 --> 01:30.000 The grain ration quota for cadres is lower than for workers. 01:30.000 --> 01:40.000 The oil ration quota is the same. 01:40.000 --> 01:46.000 干部的粮食定量比工人的低,油的定量是一样的. 01:46.000 --> 01:59.000 I hope our transportation operations will develop greatly and that the frontier regions will soon be open to trains. 01:59.000 --> 02:06.000 我希望我们的交通事业大发展,便将早一点通火车. 02:06.000 --> 02:15.000 Yes indeed. When that time comes, it will be so much more convenient for everyone to visit their families. 02:15.000 --> 02:24.000 可不是吗?到那个时候,大家探亲可就方便多了。 02:24.000 --> 02:33.000 Anti, the attendant from the non-staple food store has brought his goods by. 02:33.000 --> 02:38.000 姨妈,富士店的服务员送货来了。 02:38.000 --> 02:44.000 You go over and stand in line first, and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-staple food items. 02:44.000 --> 02:53.000 你先去排队,我拿了富士本就来。 02:53.000 --> 03:06.000 The airport has notified us that we won't be able to leave today or tomorrow because of the bad weather. 03:06.000 --> 03:13.000 机场通知我们,因为天气不好,今天明天我们走不了了。 03:13.000 --> 03:21.000 Does China have ocean-going steamships now? 03:21.000 --> 03:24.000 中国,现在有远洋轮船吗? 03:24.000 --> 03:36.000 Yes, China has had ocean-going freighters and ocean-going passenger steamships for a long time. 03:36.000 --> 03:42.000 有,早就有了,远洋货轮和远洋客轮。 03:42.000 --> 03:52.000 I've heard that shops for grains and dried beans issue ration tickets according to the ration booklet. 03:52.000 --> 03:58.000 听说,两件都是根据两本发凉票的。 03:58.000 --> 04:05.000 Is there some way you could explain this to me? 04:05.000 --> 04:10.000 你有没有法子把这件事给我讲讲? 04:10.000 --> 04:16.000 What else do you like besides ping-pong? 04:16.000 --> 04:21.000 你除了爱打 ping-pong球以外,还喜欢什么? 04:21.000 --> 04:31.000 I like basketball. I even play with the school basketball team. 04:31.000 --> 04:36.000 喜欢篮球,我还参加了学校的篮球队。 04:36.000 --> 04:40.000 In a few days, my daughter is going to go work on a steamship. 04:40.000 --> 04:50.000 I'm a little bit worried. 04:50.000 --> 04:57.000 过些日子,我女儿就要到轮船上去工作了。我有点不放心。 04:57.000 --> 05:05.000 She's a girl with determination. Don't worry. 05:05.000 --> 05:10.000 她是个有志气的孩子,你就放心吧。 05:10.000 --> 05:16.000 I want to go to the shopping area to buy a few things. 05:16.000 --> 05:20.000 我想上街去买点东西。 05:20.000 --> 05:23.000 Actually, someone your age shouldn't have to go shopping. 05:23.000 --> 05:33.000 The non-staple food store will send goods over here. 05:33.000 --> 05:38.000 其实,您这么大年纪,不要上街了。 05:38.000 --> 05:41.000 富士店会把货物送来的。 05:41.000 --> 05:49.000 This peaking opera is worth seeing. Do you want to go today? 05:49.000 --> 05:54.000 这个惊喜值得看。今天你想不想去? 05:54.000 --> 05:58.000 As for the television programming tonight, they're relaying a movie. 05:58.000 --> 06:02.000 Let's go see peaking opera tomorrow night. 06:02.000 --> 06:15.000 今天晚上,电视节目转播电影。咱们明天看惊喜吧。 06:15.000 --> 06:23.000 What are the procedures for increasing the ration quota for children? 06:23.000 --> 06:28.000 给孩子增加订量的手续,怎么办? 06:28.000 --> 06:31.000 You go to the grain and dried beans store. 06:31.000 --> 06:35.000 The attendant looks at the child's age and his birthdate in his resident registration. 06:35.000 --> 06:51.000 He writes the new quota in the grain and dried beans ration booklet. 06:51.000 --> 07:10.000 Do I need to take a long distance bus from the peaking hotel to the zoo? 07:10.000 --> 07:16.000 从北京饭店到动物园,要不要坐长途汽车? 07:16.000 --> 07:20.000 No, you can go by trolley bus. 07:20.000 --> 07:26.000 不用,坐五轨电车就行了。 07:26.000 --> 07:30.000 Are you going to play ball tomorrow evening? 07:30.000 --> 07:34.000 你明天晚上去打球吗? 07:34.000 --> 07:41.000 No, I'm going to go with my teacher to see a ballet. 07:41.000 --> 07:46.000 不,我要陪我师父去看芭蕾舞。 07:46.000 --> 07:52.000 Is this child a registered resident of the city? 07:52.000 --> 07:56.000 这个孩子是城市户口吗? 07:56.000 --> 08:02.000 Yes, this is her long-term resident registration. 08:02.000 --> 08:07.000 是,这是她的长期户口。 08:07.000 --> 08:09.000 You're always studying. 08:09.000 --> 08:15.000 Come on and rest a bit. Watch some television. 08:15.000 --> 08:21.000 好,我来看一会儿国际新闻节目。 08:21.000 --> 08:25.000 Is there some reason why you're so fond of exercising, 08:25.000 --> 08:35.000 and why you're working out three or four hours a day? 08:35.000 --> 08:53.000 你这么爱运动,每天锻炼三四个小时,有什么原因吗? 08:53.000 --> 09:00.000 I want to enter the sports meet next spring. 09:00.000 --> 09:05.000 我要参加明年春天的运动会。 09:05.000 --> 09:12.000 This company's products are quite inexpensive. 09:12.000 --> 09:16.000 这个公司的产品相当便宜。 09:16.000 --> 09:19.000 In the future, when production is even better, 09:19.000 --> 09:26.000 the prices will be even lower. 09:26.000 --> 09:32.000 将来生产搞得更好,价钱会更便宜。 09:32.000 --> 09:40.000 Our teaching discussion session isn't meeting this afternoon. 09:40.000 --> 09:45.000 今天下午,我们的教学讨论会不开了。 09:45.000 --> 09:54.000 Great, now I can go take part in the volleyball match. 09:54.000 --> 10:00.000 我能够去参加排球比赛了。 10:00.000 --> 10:08.000 How are you planning to travel when you go off on official business this time? 10:08.000 --> 10:13.000 这次,你出门办公室,准备怎么走啊? 10:13.000 --> 10:23.000 By plane. This afternoon, I'm going to CAAC to buy a ticket. 10:23.000 --> 10:34.000 做飞机,下午到中国铭行买机票。 10:34.000 --> 10:37.000 你又去那个菜市场买东西了? 10:37.000 --> 10:39.000 I like that market. 10:39.000 --> 10:42.000 The attitude of the service attendants there is good. 10:42.000 --> 10:50.000 They're really friendly. 10:50.000 --> 10:57.000 我喜欢那个菜市场,他们的服务员态度好,可和气了。 10:57.000 --> 11:03.000 You were traveling for over 20 days. How did you like it? 11:03.000 --> 11:09.000 旅行了20多天,你觉得怎么样? 11:09.000 --> 11:14.000 This time when I went away, I crossed over both the Yangtze River and the Yellow River. 11:14.000 --> 11:21.000 It's extremely interesting. 11:21.000 --> 11:28.000 这次出门又过长江,又过黄河,有意思极了。 11:28.000 --> 11:38.000 It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables. 11:38.000 --> 11:44.000 今天,都11月3号了,咱们家还没处存冬菜呢? 11:44.000 --> 11:50.000 Don't worry, we'll make it in time. 11:50.000 --> 11:55.000 放心吧,当我不了啊。 11:55.000 --> 12:01.000 Who did she go with to the summer palace yesterday? 12:01.000 --> 12:06.000 昨天,她和谁到医合园去了? 12:06.000 --> 12:15.000 That's her private business. It would be best if we didn't inquire. 12:15.000 --> 12:21.000 那是她私人的事儿,我们最好不打听。 12:21.000 --> 12:34.000 In order to satisfy the cultural needs of the younger people, we're going to have a concert this weekend. 12:34.000 --> 12:41.000 这个周末,我们要开一个音乐会。 12:41.000 --> 12:46.000 Great, I'll go too. 12:46.000 --> 12:50.000 真不坏,我也参加。 12:50.000 --> 12:55.000 Last week, the fish supplied by our non-staple food shop was especially fresh. 12:55.000 --> 13:03.000 Every family wanted to buy some. 13:03.000 --> 13:08.000 上个星期,我们富石店供应的鱼,特别新鲜。 13:08.000 --> 13:12.000 家家都愿意买。 13:12.000 --> 13:24.000 Will a senior high school student be able to understand if he watches educational television in Peking? 13:24.000 --> 13:31.000 一个高中学生,看北京的电视教学节目,能不能看懂? 13:31.000 --> 13:38.000 The great majority of senior high school students will be able to understand it. 13:38.000 --> 13:43.000 大多数高中学生都能看懂。 13:43.000 --> 13:53.000 Your son will have a birthday this month. He should increase his ration quota again. 13:53.000 --> 13:59.000 这个月你儿子过生日,他又该增加订量了。 13:59.000 --> 14:08.000 Great, I should go to the grain and dried beans shop and change his ration quota for him. 14:08.000 --> 14:14.000 对了,我应该到粮店给他改定量去。 14:14.000 --> 14:22.000 I've heard that you're going off on business to the border region. 14:22.000 --> 14:27.000 听说,你要到边疆出差去了? 14:27.000 --> 14:35.000 Yes, the past couple of days have been awfully busy because of this long distance trip. 14:35.000 --> 14:42.000 对了,为了这次出远门,这两天忙得不得了。 14:42.000 --> 14:48.000 Do you like to ride a bicycle? 14:48.000 --> 14:51.000 你喜欢骑自行车吗? 14:51.000 --> 14:56.000 Yes, generally speaking, if you compare it to riding a bus, I prefer to ride my bicycle. 14:56.000 --> 15:02.000 Do you often study in addition to your work? 15:02.000 --> 15:08.000 除了工作以外,你们还经常有学习吗? 15:08.000 --> 15:12.000 A great number of cadre members feel that to raise the level of their own thought, 15:12.000 --> 15:34.000 they must study often. 15:34.000 --> 15:41.000 广大干部觉得,要提高自己的思想水平,就必须经常学习。 15:41.000 --> 15:48.000 Anti, what news is there today? 15:48.000 --> 15:52.000 姨婆,今天有什么新闻? 15:52.000 --> 16:01.000 I've heard that a famous music group is coming here to perform. 16:01.000 --> 16:07.000 听说,一个有名的乐队要到我们这来演出了。 16:07.000 --> 16:19.000 Have you heard? In order to save energy, the number of public buses on this street has been reduced. 16:19.000 --> 16:28.000 你听说了吗?为了节省能源,这条路上的公共汽车减少了。 16:28.000 --> 16:30.000 There aren't too many people on this street. 16:30.000 --> 16:36.000 It doesn't matter if the number of public buses are reduced by a few. 16:36.000 --> 16:47.000 这条路上人不多,减少几辆车也没有什么关系。 16:47.000 --> 16:58.000 Your schedule is filled up again every night this week. 16:58.000 --> 17:07.000 You want to study and see opera and also take part in the group's activities. 17:07.000 --> 17:19.000 You're just too busy. 17:19.000 --> 17:27.000 你要读书,又要看戏,还想参加团体的活动,是太忙了。 17:27.000 --> 17:37.000 How are non-staple food items sold here? 17:37.000 --> 17:49.000 Many things are still supplied according to resident registration. 17:49.000 --> 17:55.000 She sings songs really beautifully. 17:55.000 --> 18:06.000 You always mistake them. That's not a song. That's local opera. 18:06.000 --> 18:12.000 你总是搞错,那不是歌,那是地方戏。 18:12.000 --> 18:20.000 His recent works have received the hearty welcome of the broad masses. 18:20.000 --> 18:31.000 他最近的作品深受广大群众欢迎。 18:31.000 --> 18:40.000 最近两年,他提高得很快。 18:40.000 --> 18:52.000 Premiere Zhou was extremely concerned with the work of teaching in our university. 18:52.000 --> 19:13.000 周总理,十分关怀我们大学的教学工作。