1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Standard Chinese, A Modular Approach, Hotel Module Unit 1. 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,000 On this tape, you'll learn questions and answers used while staying in a hotel. 3 00:00:10,000 --> 00:00:14,000 Part 1 begins with the arrival at the hotel and checking into a room. 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 China Travel Service 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 中国旅行社 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 I'm from the China Travel Service. 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Hotel 8 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 旅馆 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Let's go to the hotel. 10 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 我们到旅馆去吧. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 To reserve 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 订 13 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 订 14 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 订 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 room 16 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 房间 17 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 I've reserved a room for you. 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 我给您订了一个房间 19 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 To fill out 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 田 21 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 田 22 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 a form, a blank. 23 00:01:27,000 --> 00:01:28,000 表 24 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Please fill out this form. 25 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 请您填一填这张表. 26 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 Now here are some words and phrases you need to learn to understand. 27 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Luggage 28 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Luggage 29 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 行礼 30 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 To claim luggage, to pick something up, to get something. 31 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 取出来 32 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Your luggage has all been picked up, I assume. 33 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 您的行礼都取出来了吧. 34 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 To rest, to relax. 35 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 休息 36 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 In a while 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 等一会儿 38 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 You can take a rest. 39 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 休息 40 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 You rest a bit first, and I'll come back after a little while. 41 00:02:47,000 --> 00:02:51,000 你先休息休息,等一会儿我再来. 42 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 Key 43 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 钥匙 44 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 钥匙 45 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 中国旅行社 46 00:03:15,000 --> 00:03:22,000 Hotel 旅馆 47 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 To reserve 48 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 订 49 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 A room 50 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 房间 51 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 To fill out 52 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Count 53 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 钱 54 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 A form, a blank 55 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 表 56 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Now here's a review of the sentences you've learned. 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 I'm from the China Travel Service. 58 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 I'm from the China Travel Service. 59 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 I'm from the China Travel Service. 60 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Let's go to the hotel. 61 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 我们到旅馆去吧. 62 00:04:24,000 --> 00:04:29,000 I've reserved a room for you. 63 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 我给您订了一个房间. 64 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Please fill out this form. 65 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 请您填一填这张表. 66 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 67 00:04:59,000 --> 00:05:03,000 The conversation takes place between an American businessman Mr. White 68 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 and the guide meeting him at Peking's Capital Airport. 69 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 您是怀特先生吧? 70 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 是,您是... 71 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 我是中国旅行社的,我姓王. 72 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 你的行李都取出来了吧? 73 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 都取出来了,就在这儿. 74 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 好了,我们到旅馆去吧. 75 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 我给您在北京饭店订了一个房间. 76 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 请您填一填这张表. 77 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 您的房间在酒楼903号. 78 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 这是您房间的钥匙. 79 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 谢谢您. 80 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 您先休息休息,等一会儿我再来. 81 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 好,一会儿见. 82 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 您先休息休息,等一会儿我再来. 83 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 好,一会儿见. 84 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Part 2 is about ordering meals. 85 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Chinese food. 86 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 中餐. 87 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Western food. 88 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 西餐. 89 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 The dining room has Chinese food and Western food. 90 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 餐厅有中餐,也有西餐. 91 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Breakfast. 92 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 早点. 93 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Breakfast is from 7 to 8.30. 94 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Lunch. 95 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 中饭. 96 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Dinner. 97 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 晚饭. 98 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 What time are lunch and dinner? 99 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 What time are lunch and dinner? 100 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 What time are lunch and dinner? 101 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 What time are lunch and dinner? 102 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 中饭,晚饭是从几点到几点. 103 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 Now here are some words and phrases you need to learn to understand. 104 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 To get hungry. 105 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 呃。 106 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 If. 107 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 要是. 108 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 To have business. 109 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 有事. 110 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 To press. 111 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 按. 112 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 I buzzer an electric bell. 113 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 电铃. 114 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 To call. 115 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 叫. 116 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 If you have anything to talk to me about, you can press the buzzer to call me. 117 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 您要是有事,可以按电铃叫我. 118 00:08:24,000 --> 00:08:29,000 您要是有事,可以按电铃叫我. 119 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 The service desk for each floor. 120 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 楼层服务台. 121 00:08:44,000 --> 00:08:47,000 Now here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far. 122 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 Chinese food. 123 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 中餐. 124 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 Western food. 125 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 西餐. 126 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Breakfast. 127 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 早点. 128 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Lunch. 129 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 中饭. 130 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Dinner. 131 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 晚饭. 132 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Now here's a review of the sentences you've learned so far. 133 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 The dining room has Chinese food and Western food. 134 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 餐廳有中餐,也有西餐. 135 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Breakfast is from seven to eight thirty. 136 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 早点是从七点到八点半. 137 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 What time are lunch and supper? 138 00:09:44,000 --> 00:09:51,000 中饭,晚饭,是从几点到几点. 139 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 140 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 The conversation takes place between Ms. Smith, a Canadian scholar, 141 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 and the hotel attendant who is just taking her to her room in the Peking Hotel. 142 00:10:09,000 --> 00:10:12,000 Ms. Smith. 143 00:10:12,000 --> 00:10:19,000 现在已经七点钟了,您饿了吧,我们这儿有餐厅. 144 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 餐厅在几楼? 145 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 在一楼,有中餐,有西餐. 146 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 晚饭是从几点到几点? 147 00:10:29,000 --> 00:10:45,000 晚饭是从下午六点到八点半,早饭是从七点到八点半,中饭是从十二点到下午两点. 148 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 好,我知道了,谢谢你. 149 00:10:48,000 --> 00:10:58,000 电灵在这儿,要是您有事,可以按电灵叫我,我就在楼层服务台. 150 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 好,谢谢你. 151 00:11:05,000 --> 00:11:09,000 Part three deals with the arrangements made for a side trip to Shanghai. 152 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 To plan to. 153 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 打算. 154 00:11:14,000 --> 00:11:19,000 I'm planning to go to Shanghai. 155 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 我打算到上海去. 156 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Four in place of. 157 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Pee. 158 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Air conditioning. 159 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 冷风. 160 00:11:40,000 --> 00:11:45,000 Please reserve an air conditioned room for me. 161 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 请你替我订一个有冷风的房间. 162 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 Now here are some words and phrases you need to learn to understand. 163 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Certainly, definitely. 164 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 一定. 165 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 To be hot. 166 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 热. 167 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 Shanghai is certain to be very hot by now. 168 00:12:24,000 --> 00:12:27,000 上海现在一定很热了吧. 169 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Airplane. 170 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 飞机. 171 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Ticket. 172 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 票. 173 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 To arrange for. 174 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 安排. 175 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 A tourist guide. 176 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 导游. 177 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 To tell. 178 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 告诉. 179 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 Now here's a review of the vocabulary you've learned to say so far. 180 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 To plan to. 181 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 打算. 182 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Four in place of. 183 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Pee. 184 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 Air conditioning. 185 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 冷风. 186 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 I'm planning to go to Shanghai. 187 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 我打算到上海去. 188 00:13:41,000 --> 00:13:53,000 Please reserve an air conditioned room for me. 189 00:13:54,000 --> 00:13:58,000 请你替我订一个有冷风的房间. 190 00:14:02,000 --> 00:14:05,000 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 191 00:14:05,000 --> 00:14:10,000 The conversation takes place between an American woman and her guide in Peking. 192 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 我打算下个星期三到上海去. 193 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 请你替我订一个房间. 194 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 买一张飞机票. 195 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 你打算在上海住几天? 196 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 住五天. 197 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 上海现在一定很热了吧. 198 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 我想要一个有冷风的房间. 199 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 好. 200 00:14:35,000 --> 00:14:41,000 你可以不可以替我在上海安排一位会说英文的导游? 201 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 可以. 202 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 我现在就去替你安排. 203 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 明天早上告诉你. 204 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 谢谢. 205 00:14:50,000 --> 00:14:51,000 谢谢. 206 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Part 4 talks about several types of room service. 207 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Room service. 208 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 Clothes. 209 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 衣服. 210 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 To wash. 211 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 洗. 212 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 I have some clothes I'd like to get cleaned. 213 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 我有衣服要洗. 214 00:15:22,000 --> 00:15:23,000 To be cool. 215 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 凉. 216 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Boiled water for drinking. 217 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 开水. 218 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Ice cubes. 219 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 冰块. 220 00:15:43,000 --> 00:15:50,000 There's no more drinking water or ice cubes. 221 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 凉开水,跟冰块没有了. 222 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 To be tired. 223 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 累. 224 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 To eat. 225 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 吃. 226 00:16:13,000 --> 00:16:14,000 I'm very tired. 227 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 I don't want to go to the cafeteria to eat. 228 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 我很累,不想到餐厅去吃饭了. 229 00:16:27,000 --> 00:16:31,000 Now here are some words and phrases you need to learn to understand. 230 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 To bring to. 231 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 拿. 232 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 来. 233 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Menu. 234 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 菜单子. 235 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 I'll go bring a menu. 236 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 我去拿一张菜单子来. 237 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 To wash. 238 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 To launder. 239 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 水洗. 240 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 To dry clean. 241 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 干洗. 242 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 To give to. 243 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 交给. 244 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 To send to. 245 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 送到. 246 00:17:35,000 --> 00:17:36,000 送到. 247 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 248 00:17:44,000 --> 00:17:50,000 This conversation takes place in Peking between Miss Smith and the hotel attendant she's just wronged for from her room. 249 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 史密森女士,你有事吗? 250 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 对了,我有衣服要洗. 251 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 是水洗还是干洗? 252 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 都是干洗的. 253 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 您交给我. 254 00:18:06,000 --> 00:18:11,000 好,凉开水没有了,请你给我拿一点来. 255 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 也请给我拿一点冰块. 256 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 好. 257 00:18:18,000 --> 00:18:23,000 今天晚上我很累,不想到餐厅去吃晚饭. 258 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 你可以不可以,送到我房间来? 259 00:18:28,000 --> 00:18:34,000 可以,我就去拿菜单子来,看您要吃什么. 260 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 好,谢谢. 261 00:18:36,000 --> 00:18:49,000 这就是住所, Here is the end of the tape.