1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Standard Chinese, a Modular Approach, Restaurant Module Unit 3. 2 00:00:05,400 --> 00:00:09,000 On this tape, you'll learn more questions and phrases used in ordering meals. 3 00:00:09,200 --> 00:00:12,400 Part 1 deals with ordering a modest meal and paying the bill. 4 00:00:13,600 --> 00:00:14,800 Can read it. 5 00:00:17,200 --> 00:00:18,600 看得懂。 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,000 I can't read all of it. 7 00:00:22,000 --> 00:00:27,600 我不都看得懂。 8 00:00:30,600 --> 00:00:31,600 suggestion 9 00:00:33,800 --> 00:00:34,600 建议。 10 00:00:37,000 --> 00:00:38,400 Let's hear your suggestion. 11 00:00:41,800 --> 00:00:43,800 听听你的建议吧。 12 00:00:47,600 --> 00:00:48,600 Yellowfish 13 00:00:48,600 --> 00:00:49,600 黄花鱼 14 00:00:52,600 --> 00:00:53,600 黄花鱼 15 00:00:55,600 --> 00:00:56,600 新鲜 16 00:00:58,600 --> 00:00:59,600 新鲜 17 00:01:01,600 --> 00:01:03,600 今天的黄花鱼很新鲜 18 00:01:04,600 --> 00:01:05,600 黄花鱼 19 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 黄花鱼 20 00:01:08,600 --> 00:01:09,600 黄花鱼 21 00:01:10,600 --> 00:01:11,600 黄花鱼 22 00:01:12,600 --> 00:01:13,600 黄花鱼 23 00:01:14,600 --> 00:01:15,600 黄花鱼 24 00:01:15,600 --> 00:01:16,600 黄花鱼 25 00:01:18,600 --> 00:01:19,600 黄花鱼 26 00:01:23,600 --> 00:01:25,600 黄花鱼 27 00:01:28,600 --> 00:01:29,600 黄花鱼 28 00:01:33,600 --> 00:01:34,600 鱼 29 00:01:36,600 --> 00:01:37,600 鱼 30 00:01:40,600 --> 00:01:41,600 鱼 31 00:01:41,600 --> 00:02:03,600 红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。 32 00:02:03,600 --> 00:02:19,600 红烧鱼,一个葱爆牛肉,再来一个鱼香茄子。 33 00:02:19,600 --> 00:02:46,600 红烧鱼,一个红烧牛肉,再来一个鱼香茄子。 34 00:02:46,600 --> 00:02:52,600 我很喜欢炸菜肉丝汤。 35 00:02:52,600 --> 00:03:12,600 cooked rice,米饭,flour rolls,花卷,Do you want to eat rice or flour rolls? 36 00:03:12,600 --> 00:03:19,600 你们要吃米饭还是花卷? 37 00:03:19,600 --> 00:03:23,600 to figure, to calculate. 38 00:03:23,600 --> 00:03:32,600 算。Please figure out the bill. 39 00:03:32,600 --> 00:03:38,600 请你算一下账。 40 00:03:38,600 --> 00:03:44,600 tip,小费。 41 00:03:44,600 --> 00:03:50,600 figure in the tip, too. 42 00:03:50,600 --> 00:03:57,600 把小费也算在里面。 43 00:03:57,600 --> 00:04:05,600 please figure out the bill and figure in the tip, too. 44 00:04:05,600 --> 00:04:18,600 请你算一下账,把小费也算在里面。 45 00:04:18,600 --> 00:04:23,600 now here are some words and phrases you need to learn to understand. 46 00:04:23,600 --> 00:04:27,600 the polite expression for how many people. 47 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 几位。 48 00:04:29,600 --> 00:04:33,600 how many are you? 49 00:04:33,600 --> 00:04:37,600 你们几位? 50 00:04:37,600 --> 00:04:41,600 seats or places。 51 00:04:41,600 --> 00:04:44,600 位子。 52 00:04:44,600 --> 00:04:50,600 I'll look for seats for you。 53 00:04:50,600 --> 00:04:55,600 我给你们找个位子。 54 00:04:55,600 --> 00:04:58,600 blockboard。 55 00:04:58,600 --> 00:05:02,600 黑板。 56 00:05:02,600 --> 00:05:07,600 is written on the blackboard. 57 00:05:07,600 --> 00:05:12,600 在黑板上写着呢。 58 00:05:12,600 --> 00:05:21,600 The dishes for today are all written on the blackboard. 59 00:05:21,600 --> 00:05:27,600 今天的菜都在黑板上写着呢。 60 00:05:27,600 --> 00:05:32,600 laborers, farmers and soldiers。 61 00:05:32,600 --> 00:05:37,600 工农兵。 62 00:05:37,600 --> 00:05:40,600 dining hall。 63 00:05:40,600 --> 00:05:44,600 食堂。 64 00:05:44,600 --> 00:05:51,600 this is a laborers, farmers and soldiers dining hall。 65 00:05:51,600 --> 00:05:59,600 这是工农兵食堂。 66 00:05:59,600 --> 00:06:03,600 alright to eat。 67 00:06:03,600 --> 00:06:07,600 吃得来。 68 00:06:07,600 --> 00:06:14,600 there really aren't any unusually good dishes here。 69 00:06:14,600 --> 00:06:19,600 这儿没什么好菜。 70 00:06:19,600 --> 00:06:23,600 吃得来吗? 71 00:06:23,600 --> 00:06:27,600 吃得来吗? 72 00:06:27,600 --> 00:06:31,600 there really aren't any unusually good dishes here. 73 00:06:31,600 --> 00:06:36,600 is it all right for you? 74 00:06:36,600 --> 00:06:45,600 这儿没什么好菜。吃得来吗? 75 00:06:45,600 --> 00:06:50,600 now here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far. 76 00:06:50,600 --> 00:06:53,600 suggestion。 77 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 建议。 78 00:06:55,600 --> 00:06:58,600 scallions。 79 00:06:58,600 --> 00:07:01,600 葱。 80 00:07:01,600 --> 00:07:04,600 to be fresh。 81 00:07:04,600 --> 00:07:07,600 新鲜。 82 00:07:07,600 --> 00:07:11,600 sechuan hot pickled cabbage。 83 00:07:11,600 --> 00:07:14,600 炸菜。 84 00:07:14,600 --> 00:07:17,600 cooked rice。 85 00:07:17,600 --> 00:07:20,600 米饭。 86 00:07:20,600 --> 00:07:23,600 can read it。 87 00:07:23,600 --> 00:07:27,600 看得懂。 88 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 yellow fish。 89 00:07:30,600 --> 00:07:34,600 黄花鱼。 90 00:07:34,600 --> 00:07:39,600 beef with spring onions。 91 00:07:39,600 --> 00:07:43,600 葱爆牛肉。 92 00:07:43,600 --> 00:07:49,600 sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup。 93 00:07:49,600 --> 00:07:55,600 炸菜肉丝汤。 94 00:07:55,600 --> 00:07:59,600 flower rolls。 95 00:07:59,600 --> 00:08:03,600 花卷。 96 00:08:03,600 --> 00:08:06,600 tip。 97 00:08:06,600 --> 00:08:10,600 小肺。 98 00:08:10,600 --> 00:08:14,600 red-cooked fish。 99 00:08:14,600 --> 00:08:19,600 红烧鱼。 100 00:08:19,600 --> 00:08:23,600 figure to calculate。 101 00:08:23,600 --> 00:08:28,600 算。 102 00:08:28,600 --> 00:08:31,600 now here's a review of the sentences you've learned. 103 00:08:31,600 --> 00:08:37,600 I can't read all of it. 104 00:08:37,600 --> 00:08:43,600 我不都看得懂。 105 00:08:43,600 --> 00:08:49,600 let's hear your suggestion. 106 00:08:49,600 --> 00:08:54,600 听听你的建议吧。 107 00:08:54,600 --> 00:09:02,600 I like sechuan hot pickled cabbage and pork shred soup. 108 00:09:02,600 --> 00:09:08,600 喜欢炸菜肉丝汤。 109 00:09:08,600 --> 00:09:11,600 how about having one red-cooked fish, 110 00:09:11,600 --> 00:09:13,600 one beef with spring onions, 111 00:09:13,600 --> 00:09:26,600 and then how about an aromatic fish-style eggplant? 112 00:09:26,600 --> 00:09:29,600 来一个红烧鱼。 113 00:09:29,600 --> 00:09:32,600 一个葱爆牛肉。 114 00:09:32,600 --> 00:09:42,600 再来一个鱼香茄子。好不好? 115 00:09:42,600 --> 00:09:50,600 Today's yellow fish is fresh. 116 00:09:50,600 --> 00:09:57,600 今天的黄花鱼很新鲜。 117 00:09:57,600 --> 00:10:05,600 Do you want to eat rice or flour rolls? 118 00:10:05,600 --> 00:10:13,600 你们要吃米饭还是花卷? 119 00:10:13,600 --> 00:10:23,600 Please figure out the bill and figure in the tip too. 120 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 请你算一下账。 121 00:10:25,600 --> 00:10:32,600 包小费也算在里面。 122 00:10:32,600 --> 00:10:36,600 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 123 00:10:36,600 --> 00:10:40,600 Three American women who have spent the morning sightseeing in Peking, 124 00:10:40,600 --> 00:10:42,600 and are a cafeteria in a park. 125 00:10:42,600 --> 00:10:44,600 It's lunchtime and there are many people. 126 00:10:44,600 --> 00:10:46,600 Has the woman get in line to order, 127 00:10:46,600 --> 00:10:52,600 and attendant in the cafeteria comes up to them. 128 00:10:52,600 --> 00:10:56,600 这三位吗?我给你们找个位子。 129 00:10:56,600 --> 00:11:00,600 这人太多,请跟我来。 130 00:11:00,600 --> 00:11:02,600 谢谢。 131 00:11:02,600 --> 00:11:05,600 After sitting down, 132 00:11:05,600 --> 00:11:07,600 你们要吃点什么? 133 00:11:07,600 --> 00:11:12,600 他们都想吃什么? 134 00:11:12,600 --> 00:11:16,600 今天的菜都在黑板上写着呢。 135 00:11:16,600 --> 00:11:20,600 我不都看得懂,听听你的建议吧。 136 00:11:20,600 --> 00:11:23,600 今天的黄花鱼很新鲜。 137 00:11:23,600 --> 00:11:28,600 来个红烧鱼,一个葱爆牛肉, 138 00:11:28,600 --> 00:11:32,600 再来一个鱼香茄子好不好? 139 00:11:32,600 --> 00:11:35,600 好,今天有什么汤? 140 00:11:35,600 --> 00:11:40,600 今天是西红柿鸡蛋汤。 141 00:11:40,600 --> 00:11:46,600 我很喜欢炸菜肉丝汤,你们有吗? 142 00:11:46,600 --> 00:11:49,600 我们可以给您做。 143 00:11:49,600 --> 00:11:51,600 好急了。 144 00:11:51,600 --> 00:11:54,600 你们要吃米饭还是花卷? 145 00:11:54,600 --> 00:11:59,600 来三碗饭,三个花卷吧。 146 00:11:59,600 --> 00:12:01,600 你们会用筷子吧? 147 00:12:01,600 --> 00:12:05,600 会用,可是用的不太好。 148 00:12:05,600 --> 00:12:08,600 After eating, 149 00:12:08,600 --> 00:12:11,600 菜很好。 150 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 您吃好了。 151 00:12:13,600 --> 00:12:18,600 我们这儿是工农冰食堂,没什么好菜。 152 00:12:18,600 --> 00:12:20,600 您吃得来吧。 153 00:12:20,600 --> 00:12:24,600 非常好,我们都吃得很饱。 154 00:12:24,600 --> 00:12:26,600 一共多少钱? 155 00:12:26,600 --> 00:12:31,600 您等我算算,一共五块六。 156 00:12:31,600 --> 00:12:34,600 谢谢,再见。 157 00:12:34,600 --> 00:12:38,600 不谢,请再来。 158 00:12:38,600 --> 00:12:41,600 现在我们有另外一个谈谈, 159 00:12:41,600 --> 00:12:43,600 您刚才学的, 160 00:12:43,600 --> 00:12:46,600 三位朋友在台北市场进入餐厅, 161 00:12:46,600 --> 00:12:51,600 一位客人进来。 162 00:12:51,600 --> 00:12:53,600 请问几位? 163 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 我们有三个人。 164 00:12:56,600 --> 00:13:00,600 请跟我来,坐在这里,怎么样? 165 00:13:00,600 --> 00:13:03,600 好,谢谢。 166 00:13:03,600 --> 00:13:06,600 After sitting down, 167 00:13:06,600 --> 00:13:11,600 这是菜单,想点些什么菜? 168 00:13:11,600 --> 00:13:15,600 我们刚从美国来,对中国菜不太懂, 169 00:13:15,600 --> 00:13:20,600 请你介绍一下,你们这里的菜吧。 170 00:13:20,600 --> 00:13:24,600 我们这里的红烧鱼很不错, 171 00:13:24,600 --> 00:13:29,600 葱爆牛肉,鱼香肉丝也很好。 172 00:13:29,600 --> 00:13:33,600 那就叫这三个菜吧。 173 00:13:33,600 --> 00:13:36,600 要不要来个汤? 174 00:13:36,600 --> 00:13:40,600 你们有没有炸菜肉丝汤? 175 00:13:40,600 --> 00:13:43,600 有,来几碗饭? 176 00:13:43,600 --> 00:13:48,600 先来三碗,不够再叫。 177 00:13:48,600 --> 00:13:51,600 你们会不会用筷子? 178 00:13:51,600 --> 00:13:57,600 如果不方便,我可以给你们换叉子。 179 00:13:57,600 --> 00:14:01,600 不用了,我们都喜欢用筷子。 180 00:14:01,600 --> 00:14:05,600 哦,这里少了一个条根, 181 00:14:05,600 --> 00:14:08,600 请你再拿一个来。 182 00:14:08,600 --> 00:14:12,600 好,我就来。 183 00:14:12,600 --> 00:14:16,600 After eating。 184 00:14:16,600 --> 00:14:20,600 吃好了吧?菜怎么样? 185 00:14:20,600 --> 00:14:24,600 菜很好,我们吃得很饱。 186 00:14:24,600 --> 00:14:30,600 请你算一下账,把小费也算在里面。 187 00:14:30,600 --> 00:14:34,600 好,谢谢。这是账单。 188 00:14:34,600 --> 00:14:38,600 这是三百块,不必找了。 189 00:14:38,600 --> 00:14:42,600 谢谢,再见。 190 00:15:09,600 --> 00:15:14,600 羊肉 191 00:15:19,600 --> 00:15:23,600 有名的烤羊肉 192 00:15:23,600 --> 00:15:33,600 我们还没吃有名的烤羊肉。 193 00:15:37,600 --> 00:15:41,600 蒜羊肉 194 00:15:44,600 --> 00:15:48,600 吃蒜羊肉的时候, 195 00:15:48,600 --> 00:15:53,600 还吃什么? 196 00:15:56,600 --> 00:16:01,600 除了牛羊肉以外, 197 00:16:04,600 --> 00:16:09,600 粉丝 198 00:16:09,600 --> 00:16:14,600 除了牛羊肉以外, 199 00:16:14,600 --> 00:16:31,600 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。 200 00:16:31,600 --> 00:16:50,600 作料。吃蒜羊肉,都有什么作料。 201 00:16:50,600 --> 00:17:05,600 嗯,说的我都饿了。 202 00:17:05,600 --> 00:17:34,600 now here are the words and sentences you need to understand in part 2. Soy sauce,醬油, sesame oil,香油, Chinese parsley,香菜,冰淇淋 sauce,豆腐卤, sesame paste,芝麻醬, 203 00:17:34,600 --> 00:17:57,600 有醬油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻醬,什么的。 204 00:17:57,600 --> 00:18:08,600 here is the name of a restaurant in Peking,红宾楼。 205 00:18:08,600 --> 00:18:12,600 去红宾楼吧。 206 00:18:12,600 --> 00:18:36,600 回民,对,就是那个回民饭馆。 207 00:18:36,600 --> 00:19:03,600 蒜羊肉,作料,有名,粉丝。 208 00:19:03,600 --> 00:19:14,600 mongolian barbecued lamb,烤羊肉。 209 00:19:14,600 --> 00:19:29,600 now here is the review of the sentences you learned to say in part 2. When you are having mongolian hot pot, what else do you eat with it? 210 00:19:29,600 --> 00:19:50,600 吃蒜羊肉的时候,还吃什么? 211 00:19:50,600 --> 00:20:15,600 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。 212 00:20:15,600 --> 00:20:36,600 我们还没吃有名的烤羊肉。 213 00:20:36,600 --> 00:20:44,600 吃蒜羊肉都有什么作料? 214 00:20:44,600 --> 00:20:51,600 we have talked so much, I have gotten hungry. 215 00:20:51,600 --> 00:20:56,600 说的我都饿了。 216 00:20:56,600 --> 00:21:10,600 now here is the conversation reviewing what you have just learned. This conversation takes place in late spring in Peking. A foreign student talks with a few of his Chinese classmates. 217 00:21:10,600 --> 00:21:20,600 我来北京这么久了,还没有机会去吃有名的烤羊肉蒜羊肉。 218 00:21:20,600 --> 00:21:28,600 如果想吃,就快去吃吧,天热了就没有了。 219 00:21:28,600 --> 00:21:38,600 那找几个朋友,这个星期六去吃蒜羊肉,你说到哪儿去吃? 220 00:21:38,600 --> 00:21:43,600 去红宾楼吧,那个饭馆很好。 221 00:21:43,600 --> 00:21:52,600 红宾楼?是不是在西单那儿?我记得我去那儿吃过锅贴。 222 00:21:52,600 --> 00:21:57,600 对,就是那个回民饭馆。 223 00:21:57,600 --> 00:22:01,600 他们的锅贴真好吃也便宜。 224 00:22:01,600 --> 00:22:14,600 五个锅贴一毛二,是不是? 是,我吃了十五个,没吃别的,吃的很好。 225 00:22:14,600 --> 00:22:19,600 吃蒜羊肉的时候还吃什么? 226 00:22:19,600 --> 00:22:27,600 除了牛羊肉以外,有烧饼,还有白菜,粉丝什么的。 227 00:22:27,600 --> 00:22:32,600 吃蒜羊肉都有什么佐料? 228 00:22:32,600 --> 00:22:40,600 有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱什么的。 229 00:22:40,600 --> 00:22:47,600 嗯,说的我都饿了,也到吃中饭的时候了。 230 00:22:47,600 --> 00:22:53,600 走,去食堂吃饭去。 231 00:22:53,600 --> 00:22:57,600 现在我们再来一个谈谈你刚才学的谈谈。 232 00:22:57,600 --> 00:23:01,600 这个谈谈在泰北在冬季。 233 00:23:01,600 --> 00:23:08,600 一位外国学生和一些中国的学生在一个中国餐厅等待吃饭来。 234 00:23:08,600 --> 00:23:11,600 今天吃蒜羊肉很好。 235 00:23:11,600 --> 00:23:19,600 是,我早就听说,蒜羊肉是有名的中国北方菜。 236 00:23:19,600 --> 00:23:26,600 吃蒜羊肉人多,吃起来非常有意思。 237 00:23:26,600 --> 00:23:34,600 听说,吃蒜羊肉的时候要用很多佐料,是不是? 238 00:23:34,600 --> 00:23:42,600 对,有酱油,香油,香菜,豆腐卤,芝麻酱。 239 00:23:42,600 --> 00:23:51,600 除了肉跟佐料以外,还有白菜,豆腐,粉丝什么的。 240 00:23:51,600 --> 00:23:54,600 东西真不少啊。 241 00:23:54,600 --> 00:24:00,600 好,你看,来了。 242 00:24:00,600 --> 00:24:04,600 吃三道菜在家里。 243 00:24:04,600 --> 00:24:10,600 自己。 244 00:24:10,600 --> 00:24:18,600 我自己煮这些菜。 245 00:24:18,600 --> 00:24:24,600 这些菜都是我自己做的。 246 00:24:24,600 --> 00:24:26,600 感觉。 247 00:24:26,600 --> 00:24:30,600 觉得。 248 00:24:30,600 --> 00:24:50,600 我觉得,中国人家里做的菜真好吃。 249 00:24:50,600 --> 00:24:59,600 薄餅。 250 00:24:59,600 --> 00:25:01,600 薄鸡肉。 251 00:25:01,600 --> 00:25:10,600 薄鸡肉和鸡肉。 252 00:25:10,600 --> 00:25:18,600 薄鸡肉和薄鸡肉。 253 00:25:18,600 --> 00:25:23,600 薄鸡肉和薄鸡肉。 254 00:25:23,600 --> 00:25:29,600 蔬菜。 255 00:25:29,600 --> 00:25:39,600 香菜. 256 00:25:39,600 --> 00:25:50,600 蔬菜很香。 257 00:25:50,600 --> 00:25:52,600 糖醋 258 00:26:03,600 --> 00:26:06,600 这个菜叫糖醋白菜 259 00:26:09,600 --> 00:26:11,600 Green peas 260 00:26:14,600 --> 00:26:16,600 青豆 261 00:26:16,600 --> 00:26:18,600 Shrimp with green peas 262 00:26:21,600 --> 00:26:23,600 青豆蝦仁 263 00:26:25,600 --> 00:26:28,600 Would you like some shrimp with green peas? 264 00:26:31,600 --> 00:26:34,600 你要不要点青豆蝦仁? 265 00:26:37,600 --> 00:26:40,600 Here's a review of the words you learned in part 3. 266 00:26:41,600 --> 00:26:43,600 A thin wheat pancake. 267 00:26:43,600 --> 00:26:45,600 包饼 268 00:26:49,600 --> 00:26:51,600 To be fragrant 269 00:26:53,600 --> 00:26:55,600 香 270 00:26:56,600 --> 00:26:58,600 One self 271 00:26:59,600 --> 00:27:01,600 自己 272 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 Green peas 273 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 青豆 274 00:27:08,600 --> 00:27:10,600 To feel that 275 00:27:10,600 --> 00:27:12,600 觉得 276 00:27:14,600 --> 00:27:16,600 Pork with egg 277 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 慕西肉 278 00:27:22,600 --> 00:27:24,600 Sweet and sour cabbage 279 00:27:26,600 --> 00:27:28,600 糖醋白菜 280 00:27:32,600 --> 00:27:34,600 Vegetarian vegetable dish 281 00:27:34,600 --> 00:27:36,600 素菜 282 00:27:42,600 --> 00:27:45,600 Now here's a review of the sentences you learned in part 3. 283 00:27:46,600 --> 00:27:50,600 I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty. 284 00:27:50,600 --> 00:27:56,600 I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty. 285 00:27:58,600 --> 00:28:02,600 I feel that Chinese home-cooked dishes are truly tasty. 286 00:28:06,600 --> 00:28:10,600 This vegetarian vegetable dish is very fragrant. 287 00:28:10,600 --> 00:28:16,600 I cook these dishes myself. 288 00:28:21,600 --> 00:28:24,600 这些菜都是我自己做的。 289 00:28:26,600 --> 00:28:29,600 Have a bobbin and some rosy pork. 290 00:28:31,600 --> 00:28:34,600 I cook these dishes myself. 291 00:28:34,600 --> 00:28:39,600 Have a bobbin and some rosy pork. 292 00:28:43,600 --> 00:28:46,600 来个 bobbin 跟慕西肉. 293 00:28:48,600 --> 00:28:52,600 This dish is called sweet and sour cabbage. 294 00:28:55,600 --> 00:28:59,600 这个菜叫糖醋白菜. 295 00:28:59,600 --> 00:29:02,600 I cook these dishes myself. 296 00:29:06,600 --> 00:29:09,600 Would you like some shrimp with green peas? 297 00:29:14,600 --> 00:29:18,600 你要不要点青豆虾仁? 298 00:29:22,600 --> 00:29:24,600 Now here's a conversation reviewing what you've just learned. 299 00:29:24,600 --> 00:29:25,600 It takes place in Taipei. 300 00:29:25,600 --> 00:29:40,600 请坐,请坐。都是我自己做的。不知道好不好吃。一定好吃。 301 00:29:40,600 --> 00:29:46,600 我觉得中国人家里做的菜真好吃。 302 00:29:46,600 --> 00:30:01,600 来个薄饼跟木虚肉。 303 00:30:01,600 --> 00:30:08,600 王小姐,你很会做菜。你是在哪里学的? 304 00:30:08,600 --> 00:30:17,600 就是在家里学的。