1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Standard Chinese, a modular approach, Biographic Information Module Unit 5, Comprehension Tape 1.

2
00:00:09,000 --> 00:00:20,000
This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers about dates, including date of birth, about place of birth, and about ages.

3
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
In the last unit, you'll learn some uses of the sure-do construction.

4
00:00:24,000 --> 00:00:31,000
This construction may shift the center of interest, not only to when or how something happened, but also to where something happened.

5
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Here's the verb to be born.

6
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
生,生,生.

7
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
Listen for to be born,生 in the exchange.

8
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Where were you born, Mrs. Anderson?

9
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
安德森夫人,你是在哪儿生的?

10
00:00:49,000 --> 00:00:54,000
安德森夫人,你是在哪儿生的?

11
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
I was born in Texas.

12
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
我是在德州生的。

13
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
我是在德州生的。

14
00:01:03,000 --> 00:01:12,000
Notice that sure comes before the place raises,在哪儿 in the question, and在德州 in the answer, identifying them as the center of interest.

15
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Here's the exchange line.

16
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
安德森夫人,你是在哪儿生的?

17
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
安德森夫人,你是在哪儿生的?

18
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
我是在德州生的。

19
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Again,安德森夫人,你是在哪儿生的?

20
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
我是在德州生的。

21
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Check your comprehension.

22
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
安德森夫人,你是在哪儿生的?

23
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Where were you born, Mrs. Anderson?

24
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
我是在德州生的。

25
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
I was born in Texas.

26
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
The conversation continues live.

27
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
你们女孩子也是在德州生的吗?

28
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
不是,她是在加州生的。

29
00:01:57,000 --> 00:02:01,000
Again,你们女孩子也是在德州生的吗?

30
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
不是,她是在加州生的。

31
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Check your comprehension.

32
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
你们女孩子也是在德州生的吗?

33
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
在德州生的吗?

34
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
Was your daughter born in Texas too?

35
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
不是,她是在加州生的。

36
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
No, she was born in California.

37
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
You can already talk about yesterday, today and tomorrow.

38
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Now let's learn how to talk about days of the week.

39
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Listen to the word for week.

40
00:02:36,000 --> 00:02:42,000
星期,星期,星期.

41
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Now listen to the word for Monday.

42
00:02:46,000 --> 00:02:52,000
星期一,星期一,星期一.

43
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Here's the word for Tuesday.

44
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
星期二.

45
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
What do you think Wednesday might be?

46
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
星期三?

47
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
星期三.

48
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
The days from Monday through Saturday

49
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
are all constructed the same way.

50
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
By putting the number of the day after the word for week.

51
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
星期.

52
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Listen to the days of the week from Monday through Saturday.

53
00:03:19,000 --> 00:03:32,000
星期一,星期二,星期三,星期四,星期五,星期六.

54
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
In the following exchange, Mrs. Anderson is talking to a Chinese friend in Canton.

55
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
She and her husband are stopping over on their way to Peking.

56
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Listen, did you arrive on Thursday?

57
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
你們是星期四到的嗎?

58
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
你們是星期四到的嗎?

59
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
No, we arrived on Friday.

60
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
不是,我們是星期五到的。

61
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Here's the exchange line.

62
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
你們是星期四到的嗎?

63
00:04:05,000 --> 00:04:08,000
不是,我們是星期五到的。

64
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
Again,你們是星期四到的嗎?

65
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
不是,我們是星期五到的。

66
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Check your comprehension.

67
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
你們是星期四到的嗎?

68
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Check your comprehension.

69
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
你們是星期四到的嗎?

70
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Did you arrive on Thursday?

71
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
不是,我們是星期五到的。

72
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
No, we arrived on Friday.

73
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
Here's the word for Sunday.

74
00:04:45,000 --> 00:04:51,000
星期天,星期天,星期天.

75
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
To ask what day of the week,

76
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
you put the bound word 幾, how many,

77
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
at the end of the word for week.

78
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Listen to what day of the week.

79
00:05:03,000 --> 00:05:09,000
星期幾,星期幾,星期幾.

80
00:05:10,000 --> 00:05:13,000
Now listen as the conversation continues.

81
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
What day of the week are you leaving?

82
00:05:17,000 --> 00:05:22,000
你們星期幾到,你們星期幾到,

83
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
We're leaving on Sunday.

84
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
我們星期天走,我們星期天走.

85
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Here's the exchange line.

86
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
你們星期幾走,我們星期天走.

87
00:05:39,000 --> 00:05:46,000
Again,你們星期幾走,我們星期天走.

88
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Check your comprehension.

89
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
你們星期幾走,

90
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
What day of the week are you leaving?

91
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
我們星期天走,

92
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
We're leaving on Sunday.

93
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Let's listen in on a live conversation between two Chinese,

94
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
reviewing what you've had so far.

95
00:06:11,000 --> 00:06:16,000
你們星期幾到的,我們星期五到的,

96
00:06:16,000 --> 00:06:22,000
你們什麼時候走,我們星期天走.Again,

97
00:06:23,000 --> 00:06:28,000
你們星期幾到的,我們星期五到的,

98
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
你們什麼時候走,我們星期天走.

99
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
Check your comprehension.

100
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
你們星期幾到的,

101
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
When did you arrive?

102
00:06:42,000 --> 00:06:46,000
我們星期五到的,

103
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
We arrived Friday.

104
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
你們什麼時候走,

105
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
When are you leaving?

106
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
我們星期天走,

107
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
We're leaving Sunday.

108
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
Now let's turn to another type of tongue expression,

109
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
Dates.

110
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
Listen to Mrs. Anderson give her year of birth.

111
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
What year were you born?

112
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
你是哪年生的?

113
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
你是哪年生的?

114
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
I was born in 1939.

115
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
我是1939年生的。

116
00:07:27,000 --> 00:07:31,000
我是1939年生的。

117
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
Here's the expression, what year?

118
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Really, which year?

119
00:07:36,000 --> 00:07:42,000
每年,哪年,那年。

120
00:07:42,000 --> 00:07:47,000
You've already had the bound word 每年 每年 in year.

121
00:07:47,000 --> 00:07:50,000
Here's how you say 1939.

122
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
Literally, 1939 year.

123
00:07:54,000 --> 00:08:04,000
一九三九年,一九三九年,一九三九年.

124
00:08:04,000 --> 00:08:15,000
Remember that in a sequence of digits, the numbers E, 1, 7, 7, and 8, keep their basic high tones.

125
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
Here's the exchange live.

126
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
你是哪年生的?

127
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
我是1939年生的。

128
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
Again,你是哪年生的?

129
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
我是1939年生的。

130
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
Check your comprehension.

131
00:08:35,000 --> 00:08:40,000
你是哪年生的?

132
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
What year were you born?

133
00:08:43,000 --> 00:08:49,000
我是1939年生的。

134
00:08:49,000 --> 00:08:53,000
I was born in 1939.

135
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
Here's a similar exchange, live.

136
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
你是哪年生的?

137
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
我是1952年生的。

138
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
Notice that in giving the year, the word you use for two is R.

139
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
Again,你是哪年生的?

140
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
我是1952年生的。

141
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
Check your comprehension.

142
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
你是哪年生的?

143
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
What year were you born?

144
00:09:25,000 --> 00:09:30,000
我是1952年生的。

145
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
I was born in 1952.

146
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
You could probably use some practice in recognizing your dates.

147
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Try translating the following.

148
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
Each will be given twice.

149
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
1959年。

150
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
1959年。

151
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
1959年。

152
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
1920年。

153
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
1920年。

154
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
1920年。

155
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
You'll remember that the word for zero is 零。

156
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
1934年。

157
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
1934年。

158
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
1934年。

159
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
1917年。

160
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
1917年。

161
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
1917年。

162
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Here's the word for month.

163
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
月。

164
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
月。

165
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
月。

166
00:10:32,000 --> 00:10:38,000
The names of the months are the numbers from 1 to 12, followed by the word 月。

167
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
Listen to the speaker say the names of the months through June.

168
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
一月。

169
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
二月。

170
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
三月。

171
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
四月。

172
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
五月。

173
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
六月。

174
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
In the word for January.

175
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
一月。

176
00:10:58,000 --> 00:11:06,000
The basic high tone on the word 一, one changes to rising before the falling tone on the word 月, month.

177
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
The same tone change usually takes place on the words for July and August.

178
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Listen.

179
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
七月。

180
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
八月。

181
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
Here's the expression 八月。

182
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
七月。

183
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
七月。

184
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
七月。

185
00:11:26,000 --> 00:11:37,000
Since the months are numbered, the bound word 几, how many, is an appropriate question form here, just as it was in 星期几, what day of the week?

186
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
The 几 in 几, yeah, can of course be replaced by a number up to 12.

187
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
The conversation might continue like this.

188
00:11:46,000 --> 00:11:48,000
What month were you born?

189
00:11:48,000 --> 00:11:51,000
你是几月生的?

190
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
你是几月生的?

191
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
I was born in July.

192
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
我是七月生的。

193
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
我是七月生的。

194
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
Here's the exchange line.

195
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
你是几月生的?

196
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
我是七月生的。

197
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Again.

198
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
你是几月生的?

199
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
我是七月生的。

200
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
Check your comprehension.

201
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
你是几月生的?

202
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
What month were you born?

203
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
我是七月生的。

204
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
I was born in July.

205
00:12:35,000 --> 00:12:38,000
Now see if you can identify the names of some months.

206
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
Each is given twice.

207
00:12:41,000 --> 00:12:49,000
二月,大月, August.

208
00:12:49,000 --> 00:12:57,000
二月,二月, February.

209
00:12:57,000 --> 00:13:04,000
十月,十月, October.

210
00:13:04,000 --> 00:13:10,000
五月,五月.

211
00:13:10,000 --> 00:13:18,000
美,九月,九月.

212
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
September.

213
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Here's the expression, what day,

214
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
in the sense of what day of the month.

215
00:13:26,000 --> 00:13:32,000
几号,几号,几号.

216
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
The day of the month is expressed by the number,

217
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
followed by the bound word 号,

218
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
which you'll remember is also used in giving addresses.

219
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
Listen to the speaker count up to the fifth of the month.

220
00:13:44,000 --> 00:13:52,000
一号,二号,三号,四号,五号.

221
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Notice that in this case,

222
00:13:54,000 --> 00:13:59,000
the 几 of 几号 may be replaced by number as high as 31.

223
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
上是一号.

224
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
The conversation might continue like this.

225
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
Listen.

226
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
The day of the month you were born.

227
00:14:08,000 --> 00:14:13,000
你是几号生的?

228
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
I was born on the fourth.

229
00:14:16,000 --> 00:14:21,000
我是四号生的?

230
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Here's the exchange line.

231
00:14:24,000 --> 00:14:29,000
你是几号生的?

232
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
Again.

233
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
你是几号生的?

234
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
我是四号生的?

235
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Check your comprehension.

236
00:14:37,000 --> 00:14:42,000
你是几号生的?

237
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
What day of the month were you born?

238
00:14:45,000 --> 00:14:50,000
我是四号生的?

239
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
I was born on the fourth.

240
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Let's make sure that you have the units of time straight.

241
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
Identify the following question expressions.

242
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Each will be given twice.

243
00:15:02,000 --> 00:15:07,000
哪天?

244
00:15:07,000 --> 00:15:10,000
What day?

245
00:15:10,000 --> 00:15:15,000
几号?

246
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
What day of the month?

247
00:15:18,000 --> 00:15:24,000
星期几?

248
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
What day of the week?

249
00:15:27,000 --> 00:15:32,000
几月?

250
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
What month?

251
00:15:34,000 --> 00:15:39,000
哪年?

252
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
What year?

253
00:15:42,000 --> 00:15:46,000
Of course, you may be asked for the month and the day of the month together.

254
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
Listen as Mrs. Anderson gives the information again.

255
00:15:48,000 --> 00:15:50,000
Live.

256
00:15:50,000 --> 00:15:55,000
你是几月几号生的?

257
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
我是七月四号生的?

258
00:15:58,000 --> 00:15:59,000
Again.

259
00:15:59,000 --> 00:16:03,000
你是几月几号生的?

260
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
我是七月四号生的?

261
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
Check your comprehension.

262
00:16:09,000 --> 00:16:14,000
你是几月几号生的?

263
00:16:14,000 --> 00:16:17,000
What is the month and date of birth?

264
00:16:17,000 --> 00:16:23,000
我是七月四号生的?

265
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
I was born on July 4th.

266
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
Here's a live conversation reviewing dates.

267
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Listen.

268
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
你朋友是什么时候到的?

269
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
他是一月三十号到的.

270
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
他什么时候走?

271
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
他九月十五号走.

272
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
请问九月十五号是星期几?

273
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
是星期六?

274
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Again.

275
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
你朋友是什么时候到的?

276
00:16:51,000 --> 00:16:54,000
他是一月三十号到的.

277
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
他什么时候走?

278
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
他九月十五号走.

279
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
请问九月十五号是星期几?

280
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
是星期六?

281
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
See if you understood what was said.

282
00:17:07,000 --> 00:17:13,000
你朋友是什么时候到的?

283
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
When did your friend arrive?

284
00:17:16,000 --> 00:17:21,000
他是一月三十号到的.

285
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
He arrived on January 3rd.

286
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
他什么时候走?

287
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
When is he leaving?

288
00:17:30,000 --> 00:17:35,000
他九月十五号走.

289
00:17:35,000 --> 00:17:39,000
He's leaving on September 15th.

290
00:17:39,000 --> 00:17:45,000
请问九月十五号是星期几?

291
00:17:45,000 --> 00:17:50,000
May I ask what day of the week is September 15th?

292
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
是星期六?

293
00:17:54,000 --> 00:17:57,000
It's Saturday.

294
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
Let's turn now to the subject of age.

295
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
Here's a common way of asking someone's age.

296
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Listen.

297
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
How old are you?

298
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
你多大了?

299
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
你多大了?

300
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
I'm twenty-four.

301
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
我二十四了.

302
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
我二十四了.

303
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Here's the expression for how old.

304
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
多大.

305
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
多大.

306
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
多大.

307
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
By itself, the word 多 means how.

308
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
In the sense of how much.

309
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
And the word 大 means big.

310
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
These sentences could also be said without the final low markers.

311
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Listen.

312
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
你多大?

313
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
我二十四了.

314
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
Notice that the word to be seems to be missing in these sentences.

315
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
In English, we would have to say,

316
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
You are how big?

317
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
I'm twenty-four.

318
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Here's the original exchange again.

319
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Live.

320
00:19:02,000 --> 00:19:06,000
你多大了?我二十四了.

321
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
The marker 了 which ends both sentences

322
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
is new situation 了 alone

323
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
without completed action law.

324
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
After all, being a certain age is a state, not an action.

325
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
The second speaker is saying

326
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
that she has changed from the state of being twenty-three

327
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
to the state of being twenty-four.

328
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
Now listen to the exchange again.

329
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
你多大了?我二十四了.

330
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Check your comprehension.

331
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
你多大了?

332
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
How old are you?

333
00:19:39,000 --> 00:19:43,000
我二十四了.

334
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
I'm twenty-four.

335
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
When you're talking about a child ten years older or less,

336
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
you ask his or her age in a different way.

337
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
The Andersons have one daughter.

338
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
Listen as Mrs. Anderson gives her age.

339
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
How old is your girl?

340
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
你们女孩子几岁了?

341
00:20:05,000 --> 00:20:08,000
你们女孩子几岁了?

342
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
She's eight years old.

343
00:20:10,000 --> 00:20:15,000
她八岁了.

344
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Here's the word for years of age.

345
00:20:18,000 --> 00:20:24,000
岁.

346
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
And here's how you say how many years of age.

347
00:20:27,000 --> 00:20:33,000
几岁.

348
00:20:33,000 --> 00:20:37,000
You'll remember that the word 几 is used for how many

349
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
when you expect that the answer will be ten or less.

350
00:20:40,000 --> 00:20:45,000
Now listen to the speaker count from one year of age to five.

351
00:20:45,000 --> 00:20:53,000
一岁,两岁,三岁,四岁,五岁.

352
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Listen for the expressions with 几岁,

353
00:20:55,000 --> 00:20:59,000
use of age in the exchange lot.

354
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
你们女孩子几岁了?

355
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
她八岁了.

356
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Again,你们女孩子几岁了?

357
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
她八岁了.

358
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
Check your comprehension.

359
00:21:12,000 --> 00:21:16,000
你们女孩子几岁了?

360
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
How old is your girl?

361
00:21:19,000 --> 00:21:23,000
她八岁了.

362
00:21:23,000 --> 00:21:26,000
She's eight years old.

363
00:21:26,000 --> 00:21:30,000
One syllable ages up to ten must be given with the downward

364
00:21:30,000 --> 00:21:36,000
岁 as in 我十岁了,on ten years old.

365
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Two and three syllable ages may be given either way,

366
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
though ages over twenty are usually given in a short form

367
00:21:42,000 --> 00:21:48,000
without 岁,我二十七了,on twenty seven.

368
00:21:48,000 --> 00:21:53,000
Now listen as Mrs. Anderson talks about the Martin's children.

369
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
How old are their boys?

370
00:21:55,000 --> 00:21:59,000
他们男孩子都几岁了?

371
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
都几岁了?

372
00:22:02,000 --> 00:22:05,000
One's nine and one's six.

373
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
一个九岁了?

374
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
一个六岁了?

375
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
一个九岁了?

376
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
一个六岁了?

377
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
Notice that we translate the sentence

378
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
他们男孩子都几岁了?

379
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
As how old are their boys?

380
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
Not how old are both their boys?

381
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
In English, we don't use the word all or both

382
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
and expecting different information

383
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
about each of the things being asked about.

384
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Here's the exchange law.

385
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
他们男孩子都几岁了?

386
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
一个九岁了?

387
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
一个六岁了?

388
00:22:40,000 --> 00:22:44,000
Again,他们男孩子都几岁了?

389
00:22:44,000 --> 00:22:46,000
一个九岁了?

390
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
一个六岁了?

391
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
Can't you comprehension?

392
00:22:51,000 --> 00:22:56,000
他们男孩子都几岁了?

393
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
How old are their boys?

394
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
一个九岁了?

395
00:23:01,000 --> 00:23:05,000
一个六岁了?

396
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
One's nine and one's six.

397
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
As a final review, let's make sure

398
00:23:11,000 --> 00:23:15,000
you can translate the exchanges of the target list.

399
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Number one.

400
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
你多大了?

401
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
How old are you?

402
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
24了.

403
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
I'm 24.

404
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Number two.

405
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
你们星期几走?

406
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
What day of the week are you leaving?

407
00:23:37,000 --> 00:23:42,000
我们星期天走.

408
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
We're leaving on Sunday.

409
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
Number three.

410
00:23:46,000 --> 00:23:51,000
你们男孩子都几岁了?

411
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
How old are your boys?

412
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
一个九岁了?

413
00:23:55,000 --> 00:23:59,000
一个六岁了?

414
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
One is nine and one is six.

415
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Number four.

416
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
你是哪年生的?

417
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
What year were you born?

418
00:24:12,000 --> 00:24:17,000
我是1939年生的.

419
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
I was born in 1939.

420
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Number five.

421
00:24:22,000 --> 00:24:27,000
你是在哪生的?

422
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
Where were you born?

423
00:24:29,000 --> 00:24:34,000
我是在德州生的.

424
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
I was born in Texas.

425
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
Number six.

426
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
你多大了?

427
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
How old are you?

428
00:24:44,000 --> 00:24:48,000
我35了.

429
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
I'm 35.

430
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
Number seven.

431
00:24:52,000 --> 00:24:57,000
你是几月几号生的?

432
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
What are your month and date of birth?

433
00:25:01,000 --> 00:25:05,000
我是七月四号生的.

434
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
I was born on July 4th.

435
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
You may want to rewind and listen to this last part of the tape again.

436
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
If you are satisfied with your understanding of these sentences,

437
00:25:16,000 --> 00:25:20,000
you can go on to the P1 tape.

438
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
This is the end of the tape.

439
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
End of biographic information module unit five,

440
00:25:26,000 --> 00:25:49,000
panchin tape one.