1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Standard Chinese a Modular Approach, Directions Module Unit 5, Comprehension Tape 2.

2
00:00:11,000 --> 00:00:17,000
Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for this unit.

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
You'll need one new expression for this exercise.

4
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Here's how you say, to move your residence.

5
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
搬家,搬家.

6
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Exercise 1.This exercise is said in the ROC.

7
00:00:35,000 --> 00:00:41,000
An American man knocks on the gate and a Chinese woman answers.

8
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
对不起,我有点事想请问你。

9
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
你有什么事啊?

10
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?

11
00:00:52,000 --> 00:00:56,000
张先生已经不住在这里了。

12
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
他现在住在什么地方?

13
00:00:58,000 --> 00:01:01,000
你知道不知道?

14
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
他现在住在中山北路。

15
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
你有他的地址吗?

16
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
有。

17
00:01:07,000 --> 00:01:14,000
他的地址是中山北路一段,四项,齐弄,六号。

18
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
谢谢你。

19
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
不客气。

20
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
The American has now arrived at the address he was given.

21
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
请问,张天逸张先生在家吗?

22
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
哦,他已经搬家了。

23
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
他现在住在哪里?

24
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
你知道吗?

25
00:01:31,000 --> 00:01:36,000
他住在二段三项,五弄二号。

26
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
二段离这里不远吧?

27
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
不太远。

28
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
你从这里往前走,过五条街就到了。

29
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
谢谢你。

30
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
没什么。

31
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Again。

32
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
对不起。

33
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
我有一点事想请问你。

34
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
你有什么事啊?

35
00:01:56,000 --> 00:02:02,000
你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?

36
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
张先生已经不住在这里了。

37
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
他现在住在什么地方?

38
00:02:08,000 --> 00:02:10,000
你知道不知道?

39
00:02:10,000 --> 00:02:13,000
他现在住在中山北路。

40
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
你有他的地址吗?

41
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
有。

42
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
他的地址是中山北路一段,四项,其弄六号。

43
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
谢谢你。

44
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
不客气。

45
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
The American has now arrived at the address he was given.

46
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
请问,张天逸张先生在家吗?

47
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
哦,他已经搬家了。

48
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
他现在住在哪里?

49
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
你知道吗?

50
00:02:36,000 --> 00:02:40,000
他住在二段三项,五弄二号。

51
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
二段离这里不远吧?

52
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
不太远。

53
00:02:44,000 --> 00:02:49,000
你从这里往前走,过五条街就到了。

54
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
谢谢你。

55
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
没什么。

56
00:02:51,000 --> 00:02:55,000
Listen once more and answer the questions.

57
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
对不起,我有点事想请问你。

58
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
你有什么事啊?

59
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
你这里有没有一位张天逸张先生,我找他?

60
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
张先生已经不住在这里了。

61
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
他现在住在什么地方?

62
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
你知道不知道?

63
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
他现在住在中山北路。

64
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
你有他的地址吗?

65
00:03:18,000 --> 00:03:25,000
有,他的地址是中山北路一段,四项,其弄六号。

66
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
谢谢你。

67
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
不客气。

68
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
The American has now arrived at the address he was given.

69
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
请问,张天逸张先生在家吗?

70
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
哦,他已经搬家了。

71
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
他现在住在哪里?

72
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
你知道吗?

73
00:03:39,000 --> 00:03:43,000
他住在二段三项,五弄二号。

74
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
二段,离这里不远吧?

75
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
不太远。

76
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
你从这里往前走,过五条街就到了。

77
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
谢谢你。

78
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
没什么。

79
00:03:55,000 --> 00:04:00,000
Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook.

80
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
You'll need four new expressions for this exercise.

81
00:04:03,000 --> 00:04:08,000
Here's how you say, went past or went too far.

82
00:04:08,000 --> 00:04:13,000
走过了,走过了。

83
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
Here's how you say to go back.

84
00:04:16,000 --> 00:04:21,000
往回走,往回走。

85
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
Here's how you say probably.

86
00:04:23,000 --> 00:04:27,000
大概,大概。

87
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Here's how you say it would be best.

88
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
最好,最好。

89
00:04:34,000 --> 00:04:40,000
Exercise too, this exercise is said in the PRC.

90
00:04:40,000 --> 00:04:44,000
请问,南卫胡同是不是还在前面?

91
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
不是,你走过了,你得往回走。

92
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
我得往回走多远?

93
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
你得往回走大概五个胡同口。

94
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
你说几个胡同口?

95
00:04:59,000 --> 00:05:01,000
大概五个。

96
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
当你最好,先往回走三个胡同口。

97
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
到了那儿,再问别人吧。

98
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
好,谢谢。

99
00:05:11,000 --> 00:05:16,000
After the man has gone back three intersections, he stopped someone else.

100
00:05:16,000 --> 00:05:20,000
请问,南卫胡同在哪儿?

101
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
你往那边走,过了两个胡同口,

102
00:05:24,000 --> 00:05:29,000
右边第三条胡同,就是南卫胡同。

103
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
谢谢。

104
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
不客气。

105
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Again。

106
00:05:33,000 --> 00:05:38,000
请问,南卫胡同是不是还在前面?

107
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
不是,你走过了,你得往回走。

108
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
我得往回走多远?

109
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
你得往回走大概五个胡同口。

110
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
你说几个胡同口?

111
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
大概五个。

112
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
我想你最好,先往回走三个胡同口。

113
00:05:59,000 --> 00:06:03,000
到了那儿,再问别人吧。

114
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
好,谢谢。

115
00:06:05,000 --> 00:06:10,000
After the man has gone back three intersections, he stopped someone else.

116
00:06:10,000 --> 00:06:15,000
请问,南卫胡同在哪儿?

117
00:06:15,000 --> 00:06:19,000
你往那边走,过了两个胡同口,

118
00:06:19,000 --> 00:06:23,000
右边第三条胡同,就是南卫胡同。

119
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
谢谢。

120
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
不客气。

121
00:06:26,000 --> 00:06:29,000
I understood what was said.

122
00:06:29,000 --> 00:06:38,000
请问,南卫胡同是不是还在前面?

123
00:06:38,000 --> 00:06:44,000
May I ask, is Nan-Wei Hu-Tong still ahead of me?

124
00:06:44,000 --> 00:06:52,000
不是,你走过了,你得往回走。

125
00:06:52,000 --> 00:06:56,000
I went too far, you have to go back.

126
00:06:56,000 --> 00:07:01,000
我得往回走多远?

127
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
How far do I have to go back?

128
00:07:05,000 --> 00:07:12,000
你得往回走大概五个胡同口。

129
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
You have to go back probably five intersections.

130
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
你说几个胡同口?

131
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
How many intersections did you say?

132
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
大概五个。

133
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
我想你最好先往回走三个胡同口。

134
00:07:30,000 --> 00:07:39,000
到了那儿,再问别人吧。

135
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
Probably five.

136
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
I think it would be best for you to go back three intersections first.

137
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
Then after you get there, ask someone else.

138
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
好,谢谢。

139
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Good, thanks.

140
00:07:53,000 --> 00:07:59,000
After the man has gone back three intersections, he stops someone else.

141
00:07:59,000 --> 00:08:05,000
请问,南卫胡同在哪儿?

142
00:08:05,000 --> 00:08:10,000
May I ask, where is Nan-Wei Hu-Tong?

143
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
你往那边走,过了两个胡同口,

144
00:08:14,000 --> 00:08:24,000
右边第三条胡同就是南卫胡同。

145
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
You go that way.

146
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
When you've passed two more intersections,

147
00:08:28,000 --> 00:08:32,000
the third street on the right is Nan-Wei Hu-Tong.

148
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
谢谢。

149
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Thanks.

150
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
不客气。

151
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
You're welcome.

152
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Before going on to exercise three,

153
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
you'll need two new expressions in your workbook.

154
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
You'll need two new expressions for this exercise.

155
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
Here's the name of another Taipei street.

156
00:08:50,000 --> 00:08:55,000
和平东路。

157
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
And here's the word for gate,

158
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
which you've had before, meaning door.

159
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
门。

160
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Exercise three.

161
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
This exercise is said in the ROC.

162
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
请问,这条路是什么路?

163
00:09:12,000 --> 00:09:16,000
这条路是和平西路。

164
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
你找什么地方?

165
00:09:18,000 --> 00:09:23,000
我找和平东路一段四十二县。

166
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
哦,你走错了。

167
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
和平东路离这里远吗?

168
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
不太近。

169
00:09:31,000 --> 00:09:38,000
你往那边走,过五条街,就是和平东路。

170
00:09:38,000 --> 00:09:44,000
你到了和平东路,咱问别人一段四十二县在哪里?

171
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
好,谢谢你。

172
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
After the American gets to和平东路,

173
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
he talks to another woman.

174
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
请问,这是不是和平东路?

175
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
是啊,你找和平东路什么地方?

176
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
我找一段四十二县。

177
00:10:03,000 --> 00:10:07,000
你再往前走,两条街。

178
00:10:07,000 --> 00:10:11,000
左边就是一段四十二县。

179
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
The American has finally reached lane 42.

180
00:10:15,000 --> 00:10:21,000
请问,三弄九号在哪里?

181
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
右边,第三条街是三弄。

182
00:10:25,000 --> 00:10:31,000
三弄的左边,第五个门就是九号。

183
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
谢谢你。

184
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
没什么。

185
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
Again。

186
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
请问,这条路是什么路?

187
00:10:40,000 --> 00:10:44,000
这条路是和平西路。

188
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
你找什么地方?

189
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
我找和平东路一段四十二县。

190
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
哦,你走错了。

191
00:10:53,000 --> 00:10:57,000
和平东路离这里远吗?

192
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
不太近。

193
00:10:58,000 --> 00:11:04,000
你往那边走,过五条街,就是和平东路。

194
00:11:04,000 --> 00:11:10,000
你到了和平东路,再问别人,一段四十二县在哪里?

195
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
好,谢谢你。

196
00:11:13,000 --> 00:11:18,000
After the American gets to和平东路, he talks to another woman.

197
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
请问,这是不是和平东路?

198
00:11:21,000 --> 00:11:26,000
是啊,你找和平东路什么地方?

199
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
我找一段四十二县。

200
00:11:29,000 --> 00:11:36,000
你再往前走,两条街,左边就是一段四十二县。

201
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
The American has finally reached lane 42.

202
00:11:39,000 --> 00:11:44,000
请问,三弄九号在哪里?

203
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
右边,第三条街是三弄。

204
00:11:47,000 --> 00:11:52,000
三弄的左边,第五个门就是九号。

205
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
谢谢你。

206
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
没什么。

207
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
See if you understood what was said.

208
00:11:58,000 --> 00:12:03,000
请问,这条路是什么路?

209
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
May I ask, what road is this?

210
00:12:07,000 --> 00:12:12,000
这条路是和平西路。

211
00:12:12,000 --> 00:12:15,000
This road is和平west road.

212
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
你找什么地方?

213
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
What place are you looking for?

214
00:12:22,000 --> 00:12:29,000
我找和平东路一段四十二县。

215
00:12:29,000 --> 00:12:35,000
I'm looking for lane 42 of和平西路,section 1.

216
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
哦,你走错了。

217
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
Oh, you went the wrong way.

218
00:12:42,000 --> 00:12:47,000
和平东路离这里远吗?

219
00:12:47,000 --> 00:12:51,000
Is和平西路 far from here?

220
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
不太近。

221
00:12:53,000 --> 00:13:03,000
你往那边走,过五条街就是和平东路。

222
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
It's not too close.

223
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
You walk in that direction,

224
00:13:07,000 --> 00:13:12,000
cross five streets and that's和平西路。

225
00:13:12,000 --> 00:13:20,000
你到了和平东路,再问别人一段四十二县在哪里?

226
00:13:20,000 --> 00:13:24,000
After you've gotten to和平西路,

227
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
then ask someone else where lane 42 of section 1 is.

228
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
好,谢谢你。

229
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
Good, thank you.

230
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
After the American gets to和平东路,

231
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
he talks to another woman.

232
00:13:38,000 --> 00:13:44,000
请问,这是不是和平东路?

233
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
May I ask, is this和平东路?

234
00:13:48,000 --> 00:13:55,000
是啊,你找和平东路什么地方?

235
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Yes, it is.

236
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
What part of和平西路 are you looking for?

237
00:14:01,000 --> 00:14:06,000
我找一段四十二县。

238
00:14:06,000 --> 00:14:11,000
I'm looking for lane 42 of section 1.

239
00:14:11,000 --> 00:14:22,000
你往前走,两条街,左边就是一段四十二县。

240
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
You walk ahead two more streets

241
00:14:24,000 --> 00:14:28,000
and on the left is lane 42 of section 1.

242
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
The American has finally reached lane 42.

243
00:14:32,000 --> 00:14:39,000
请问,山弄九号在哪里?

244
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
Ask, where is alley three number nine?

245
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
右边第三条街是山弄。

246
00:14:47,000 --> 00:14:58,000
山弄的左边第五个门就是九号。

247
00:14:58,000 --> 00:15:02,000
The third street on the right side is alley three.

248
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
The fifth gate on the left of alley three is number nine.

249
00:15:06,000 --> 00:15:08,000
谢谢你。

250
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
谢谢你。

251
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
没什么。

252
00:15:11,000 --> 00:15:14,000
It's nothing.

253
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
End of comprehension, tape two.

254
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Unit five, directions module.

255
00:15:20,000 --> 00:15:39,000
Standard Chinese, a modular approach.