WEBVTT

00:00.000 --> 00:06.320
Standard Chinese, A Modular Approach, Transportation Module Unit 5, Production Tape 1.

00:06.320 --> 00:11.560
On the comprehension tape in this unit, you learn to understand a number of sentences about taking the train.

00:11.560 --> 00:18.560
If you feel that you might be rusty on the meaning of these sentences, go back to the end of the C1 tape and review the target list sentences.

00:18.560 --> 00:22.720
If you feel that you understand them all, you should begin learning how to say them.

00:22.720 --> 00:25.000
Listen to this first exchange.

00:25.000 --> 00:30.000
Mr. Anderson, a Foreign Service Officer from Peking, is visiting in Shanghai.

00:30.000 --> 00:35.000
He will soon be leaving Shanghai and would like to arrange a short trip to some place else.

00:35.000 --> 00:39.000
我也想到南京去看看.

00:39.000 --> 00:42.000
Repeat the word for Nanking.

00:42.000 --> 00:45.000
南京.

00:45.000 --> 00:48.000
南京.

00:48.000 --> 00:50.000
Repeat.

00:50.000 --> 00:52.000
I would also like to go see Nanking.

00:52.000 --> 01:00.000
我也想到南京去看看.

01:00.000 --> 01:05.000
我也想到南京去看看.

01:05.000 --> 01:08.000
You've learned that the verb 看看 means to have a look.

01:08.000 --> 01:12.000
Here it means to have a look around, in other words, to sightsee.

01:12.000 --> 01:13.000
Repeat again.

01:13.000 --> 01:16.000
I would also like to go see Nanking.

01:16.000 --> 01:21.000
我也想到南京去看看.

01:21.000 --> 01:28.000
我也想到南京去看看.

01:28.000 --> 01:31.000
Try saying it ahead of the speaker.

01:31.000 --> 01:38.000
I would also like to go see Nanking.

01:38.000 --> 01:43.000
我也想到南京去看看.

01:43.000 --> 01:49.000
Again.

01:49.000 --> 01:54.000
我也想到南京去看看.

01:54.000 --> 01:58.000
The conversation between Mr. Anderson and his guide continues.

01:58.000 --> 02:00.000
你计划哪天去?

02:00.000 --> 02:04.000
明天或是后天去都可以.

02:04.000 --> 02:06.000
Let's take a look at the question first.

02:06.000 --> 02:08.000
Repeat the verb to plan.

02:08.000 --> 02:11.000
计划.

02:11.000 --> 02:13.000
计划.

02:13.000 --> 02:14.000
Repeat.

02:14.000 --> 02:16.000
What day do you plan to go?

02:16.000 --> 02:22.000
你计划哪天去?

02:22.000 --> 02:27.000
你计划哪天去?

02:27.000 --> 02:30.000
You can figure out where to put the question word 哪天

02:30.000 --> 02:33.000
in this sentence if you think about where the answer might be.

02:33.000 --> 02:38.000
A time word like 明天 pre-seize the verb it modifies, in this case 去.

02:38.000 --> 02:41.000
and therefore, so does the question word 哪天.

02:41.000 --> 02:42.000
How do you say?

02:42.000 --> 02:45.000
What day do you plan to go?

02:45.000 --> 02:52.000
你计划哪天去?

02:52.000 --> 02:54.000
Try asking the question again.

02:54.000 --> 02:56.000
This time you get a reply.

02:56.000 --> 03:00.000
What day do you plan to go?

03:00.000 --> 03:03.000
你计划哪天去?

03:03.000 --> 03:07.000
明天或是后天去都可以.

03:07.000 --> 03:11.000
Again.

03:11.000 --> 03:13.000
你计划哪天去?

03:13.000 --> 03:19.000
明天或是后天去都可以.

03:19.000 --> 03:22.000
Now repeat another word for 或.

03:22.000 --> 03:25.000
或是.

03:25.000 --> 03:28.000
或是.

03:28.000 --> 03:34.000
This word for 或,或是, is different from the word 还是, which is also translated 或.

03:34.000 --> 03:38.000
In English, the one word 或 can be used to mean two different things.

03:38.000 --> 03:42.000
First, it can be used to offer two alternatives, only one of which can be chosen,

03:42.000 --> 03:44.000
as in, are you working or playing?

03:44.000 --> 03:46.000
You can't be doing both.

03:46.000 --> 03:49.000
Secondly, there is the 或 which joins two things as in,

03:49.000 --> 03:51.000
I'm going to day or tomorrow,

03:51.000 --> 03:54.000
meaning that I'm going sometime at the next 48 hours.

03:54.000 --> 03:56.000
The word 或是 is used in this last way.

03:56.000 --> 04:00.000
Repeat, I can go tomorrow or the day after.

04:00.000 --> 04:08.000
明天或是后天去都可以.

04:08.000 --> 04:15.000
明天或是后天去都可以.

04:15.000 --> 04:23.000
Another way to explain the difference between 还是和或是 is that 还是 is used in questions while 或是 is used mostly in statements.

04:23.000 --> 04:27.000
Repeat the question, are you going tomorrow or the day after.

04:27.000 --> 04:36.000
你明天去还是后天去?

04:36.000 --> 04:41.000
你明天去还是后天去?

04:41.000 --> 04:44.000
Now repeat the answer.

04:44.000 --> 04:52.000
明天或是后天去都可以.

04:52.000 --> 04:58.000
明天或是后天去都可以.

04:58.000 --> 05:02.000
Notice the change from 还是和或是 in the question and answer.

05:02.000 --> 05:05.000
Now try answering the question, what day do you plan to go?

05:05.000 --> 05:08.000
Say that you can go tomorrow or the day after.

05:08.000 --> 05:15.000
你计划哪天去?

05:15.000 --> 05:19.000
明天或是后天去都可以.

05:19.000 --> 05:28.000
Again,你计划哪天去?

05:28.000 --> 05:33.000
明天或是后天去都可以.

05:33.000 --> 05:37.000
Now here's a question you might want to ask if you were taking this trip.

05:37.000 --> 05:40.000
上海离南京有多远?

05:40.000 --> 05:44.000
有250多公里.

05:44.000 --> 05:46.000
Repeat the phrase, how far?

05:46.000 --> 05:54.000
有多远?

05:54.000 --> 06:00.000
Notice that when you're asking how far, you're actually asking something like, has how much distance?

06:00.000 --> 06:04.000
Repeat the question, how far is Shanghai from Nanking?

06:04.000 --> 06:12.000
上海离南京有多远?

06:12.000 --> 06:20.000
上海离南京有多远?

06:20.000 --> 06:29.000
Since you're talking about one place apart from another place, the propositional verb to use is 离, not a combination of 从 and 到.

06:29.000 --> 06:38.000
How do you say, how far is Shanghai from Nanking?

06:38.000 --> 06:45.000
上海离南京有多远?

06:45.000 --> 06:52.000
Ask the question again, this time you'll get a reply.

06:52.000 --> 06:55.000
上海离南京有多远?

06:55.000 --> 07:00.000
有250多公里.

07:00.000 --> 07:05.000
Again.

07:05.000 --> 07:08.000
上海离南京有多远?

07:08.000 --> 07:12.000
有250多公里.

07:12.000 --> 07:15.000
Repeat the word for kilometer.

07:15.000 --> 07:23.000
公里,公里.

07:23.000 --> 07:26.000
Now repeat over 250.

07:26.000 --> 07:32.000
250多.

07:32.000 --> 07:38.000
250多.

07:38.000 --> 07:41.000
Repeat over 250 kilometers.

07:41.000 --> 07:48.000
250多公里.

07:48.000 --> 07:53.000
250多公里.

07:53.000 --> 07:58.000
Notice that the word 公里, kilometer, is used without a counter.

07:58.000 --> 08:01.000
Repeat it's over 250 kilometers.

08:01.000 --> 08:08.000
有250多公里.

08:08.000 --> 08:15.000
有250多公里.

08:15.000 --> 08:19.000
It's over 250 kilometers.

08:19.000 --> 08:24.000
上海离南京有多远?

08:24.000 --> 08:28.000
有250多公里.

08:28.000 --> 08:30.000
Again.

08:30.000 --> 08:35.000
上海离南京有多远?

08:35.000 --> 08:40.000
有250多公里.

08:40.000 --> 08:44.000
Here's another question you might want to ask.

08:44.000 --> 08:47.000
火车要走多少时候?

08:47.000 --> 08:51.000
大概要走四个半小时.

08:51.000 --> 08:54.000
Repeat how long does it take?

08:54.000 --> 08:59.000
要多少时候?

08:59.000 --> 09:05.000
要多少时候?

09:05.000 --> 09:08.000
You've learned that the verb 要 means to want.

09:08.000 --> 09:10.000
It can also mean to need.

09:10.000 --> 09:15.000
I want to ask how long something takes in Chinese, you really ask how long it needs.

09:15.000 --> 09:18.000
Repeat how long does it take to go by train?

09:18.000 --> 09:26.000
坐火车要走多少时候?

09:26.000 --> 09:33.000
坐火车要走多少时候?

09:33.000 --> 09:35.000
Try saying the question ahead of the speaker.

09:35.000 --> 09:41.000
How long does it take to go by train?

09:41.000 --> 09:48.000
坐火车要走多少时候?

09:48.000 --> 09:56.000
Ask the question again, this time you'll get a reply.

09:56.000 --> 09:59.000
坐火车要走多少时候?

09:59.000 --> 10:03.000
大概要走四个半小时.

10:03.000 --> 10:04.000
Again.

10:04.000 --> 10:12.000
坐火车要走多少时候?

10:12.000 --> 10:17.000
大概要走四个半小时.

10:17.000 --> 10:20.000
Now let's take a look at the answer.

10:20.000 --> 10:22.000
Repeat the word for probably.

10:22.000 --> 10:25.000
大概.

10:25.000 --> 10:29.000
大概.

10:29.000 --> 10:31.000
Now repeat the word for hour.

10:31.000 --> 10:38.000
小时.

10:38.000 --> 10:40.000
Repeat four hours.

10:40.000 --> 10:50.000
四个小时.

10:50.000 --> 10:52.000
Repeat the word for half.

10:52.000 --> 10:59.000
半.

10:59.000 --> 11:02.000
Repeat four and a half hours.

11:02.000 --> 11:11.000
四个半小时.

11:11.000 --> 11:18.000
When you talk about numbers ending in and a half, the word for half,半, comes after the number and the counter.

11:18.000 --> 11:21.000
How would you say two and a half hours?

11:21.000 --> 11:27.000
两个半小时.

11:27.000 --> 11:32.000
两个半小时.

11:32.000 --> 11:36.000
How would you say one and a half hours?

11:36.000 --> 11:45.000
一个半小时.

11:45.000 --> 11:48.000
Now listen to how you would say half an hour.

11:48.000 --> 11:56.000
半个小时.

11:56.000 --> 12:01.000
Notice that in this phrase, half an hour, the word 半 does come before the counter.

12:01.000 --> 12:03.000
Repeat half an hour.

12:03.000 --> 12:11.000
半个小时.

12:11.000 --> 12:14.000
Repeat it takes half an hour.

12:14.000 --> 12:23.000
要走半个小时.

12:23.000 --> 12:26.000
Repeat it takes four and a half hours.

12:26.000 --> 12:33.000
要走四个半小时.

12:33.000 --> 12:38.000
要走四个半小时.

12:38.000 --> 12:42.000
Repeat it probably takes four and a half hours.

12:42.000 --> 12:50.000
大概要走四个半小时.

12:50.000 --> 12:55.000
大概要走四个半小时.

12:55.000 --> 12:58.000
Try answering the question yourself now.

12:58.000 --> 13:01.000
It probably takes four and a half hours.

13:01.000 --> 13:07.000
坐火车要走多少时候?

13:07.000 --> 13:11.000
大概要走四个半小时.

13:11.000 --> 13:14.000
Again.

13:14.000 --> 13:21.000
坐火车要走多少时候?

13:21.000 --> 13:27.000
大概要走四个半小时.

13:27.000 --> 13:30.000
Now the guide has a question for the American.

13:30.000 --> 13:31.000
Listen.

13:31.000 --> 13:34.000
你计划在南京住几天?

13:34.000 --> 13:37.000
这是我第一次到南京去.

13:37.000 --> 13:39.000
以前没去过.

13:39.000 --> 13:41.000
你说两天够不够?

13:41.000 --> 13:44.000
两天够了.

13:44.000 --> 13:46.000
Let's look at the first part of the reply.

13:46.000 --> 13:48.000
Repeat one time.

13:48.000 --> 13:51.000
一次.

13:51.000 --> 13:55.000
一次.

13:55.000 --> 13:57.000
Repeat the first time.

13:57.000 --> 14:01.000
第一次.

14:01.000 --> 14:05.000
第一次.

14:05.000 --> 14:06.000
Repeat.

14:06.000 --> 14:09.000
This will be the first time that I've gone to Nanking.

14:09.000 --> 14:18.000
这是我第一次到南京去.

14:18.000 --> 14:25.000
这是我第一次到南京去.

14:25.000 --> 14:27.000
Notice that the word for first time.

14:27.000 --> 14:28.000
第一次.

14:28.000 --> 14:30.000
Acts like an adverb.

14:30.000 --> 14:33.000
It comes before the prepositional verb and the main verb.

14:33.000 --> 14:38.000
How do you say this will be the first time that I've gone to Nanking?

14:38.000 --> 14:51.000
这是我第一次到南京去.

14:51.000 --> 14:52.000
Now repeat.

14:52.000 --> 14:54.000
I haven't gone there before.

14:54.000 --> 15:00.000
以前没去过.

15:00.000 --> 15:04.000
以前没去过.

15:04.000 --> 15:08.000
I don't remember, the marker 过 means to have had the experience of.

15:08.000 --> 15:11.000
How do you say I haven't gone there before?

15:11.000 --> 15:20.000
以前没去过.

15:20.000 --> 15:25.000
Up until now you've seen the word以前 before with a clause in front of it as in

15:25.000 --> 15:29.000
去看朋友以前, Before I go to visit a friend.

15:29.000 --> 15:31.000
Now you see it can be used alone.

15:31.000 --> 15:34.200
When used alone, it simply means in the past.

15:34.200 --> 15:36.200
Repeat both sentences now.

15:36.200 --> 15:38.600
This will be the first time that I've gone to Nanking.

15:38.600 --> 15:40.200
I haven't gone there before.

15:40.200 --> 15:45.200
这是我第一次到南京去,以前没去过。

15:52.200 --> 15:56.200
这是我第一次到南京去,以前没去过。

15:56.200 --> 16:05.600
你说两天够不够?

16:05.600 --> 16:07.600
两天够了。

16:07.600 --> 16:11.600
repeat the adjective verb to be enough.

16:11.600 --> 16:12.600
够

16:12.600 --> 16:14.800
够

16:14.800 --> 16:18.600
repeat are two days enough?

16:18.600 --> 16:20.600
两天够不够?

16:20.600 --> 16:26.600
两天够不够?

16:26.600 --> 16:31.600
repeat

16:31.600 --> 16:36.600
你说两天够不够?

16:36.600 --> 16:43.600
你说两天够不够?

16:43.600 --> 16:55.600
你计划在南京住几天?

16:55.600 --> 17:07.600
这是我第一次到南京去。

17:07.600 --> 17:22.600
以前没去过。

17:22.600 --> 17:26.600
你说两天够不够?

17:26.600 --> 17:29.600
两天够了。

17:29.600 --> 17:33.600
repeat

17:33.600 --> 17:44.600
两天够了。

17:44.600 --> 17:48.600
你用这个字来解释新的情况。

17:48.600 --> 17:52.600
你用这个字来解释新的情况。

17:52.600 --> 17:55.600
这个字的计划已经准备好了。

17:55.600 --> 18:00.600
你怎么说两天够不够?

18:00.600 --> 18:12.600
两天够了。

18:12.600 --> 18:16.600
你说两天够不够?

18:16.600 --> 18:21.600
两天够了。

18:21.600 --> 18:25.600
你说两天够不够?

18:25.600 --> 18:36.600
两天够了。

18:36.600 --> 18:38.600
每天有几趟车?

18:38.600 --> 18:40.600
下午有没有车?

18:40.600 --> 18:47.600
我希望下午离开这儿。

18:47.600 --> 18:49.600
repeat the verb to hope

18:49.600 --> 18:54.600
希望

18:54.600 --> 18:57.600
repeat the verb to leave or depart

18:57.600 --> 19:04.600
离开

19:04.600 --> 19:05.600
repeat

19:05.600 --> 19:07.600
I hope to leave here in the afternoon

19:07.600 --> 19:21.600
我希望下午离开这儿。

19:21.600 --> 19:23.600
take a look at the word order in this sentence.

19:23.600 --> 19:25.600
it starts off with 我希望

19:25.600 --> 19:26.600
I hope

19:26.600 --> 19:27.600
which like the phrase 你说

19:27.600 --> 19:28.600
or 你知道

19:28.600 --> 19:31.600
can be followed by a full sentence.

19:31.600 --> 19:32.600
then in the sentence which follows

19:32.600 --> 19:34.600
you have a time word 下午

19:34.600 --> 19:36.600
the verb 离开

19:36.600 --> 19:38.600
and the place word object 这儿

19:38.600 --> 19:39.600
how to say

19:39.600 --> 19:46.600
I hope to leave here in the afternoon.

19:46.600 --> 19:51.600
我希望下午离开这儿。

19:51.600 --> 19:52.600
now repeat the question

19:52.600 --> 19:54.600
how many trains are there each day?

19:54.600 --> 20:00.600
每天有几趟车?

20:00.600 --> 20:05.600
每天有几趟车?

20:05.600 --> 20:08.600
repeat are there trains in the afternoon?

20:08.600 --> 20:14.600
下午有没有车?

20:14.600 --> 20:19.600
下午有没有车?

20:19.600 --> 20:20.600
how to say

20:20.600 --> 20:26.600
how many trains are there each day?

20:26.600 --> 20:30.600
每天有几趟车?

20:30.600 --> 20:31.600
how to say

20:31.600 --> 20:36.600
are there trains in the afternoon?

20:36.600 --> 20:40.600
下午有没有车?

20:40.600 --> 20:41.600
and how do you say

20:41.600 --> 20:47.600
I hope to leave here in the afternoon?

20:47.600 --> 20:51.600
我希望下午离开这儿。

20:51.600 --> 20:53.600
listen to the guide's reply

20:53.600 --> 20:58.600
13.05分有一趟特快

20:58.600 --> 21:00.600
you learn that 0 0

21:00.600 --> 21:03.600
can be a slot filler in money expressions

21:03.600 --> 21:06.600
it can also fill a slot in time expressions as well

21:06.600 --> 21:09.600
repeat 105

21:09.600 --> 21:14.600
1.05分

21:14.600 --> 21:20.600
1.05分

21:20.600 --> 21:23.600
now repeat 105

21:23.600 --> 21:26.600
as it said on the 24 hour clock

21:26.600 --> 21:28.600
that is 1305

21:28.600 --> 21:34.600
13.05分

21:34.600 --> 21:39.600
13.05分

21:39.600 --> 21:41.600
repeat the word for express train

21:41.600 --> 21:43.600
特快

21:43.600 --> 21:48.600
特快

21:48.600 --> 21:52.600
repeat there's an express at 1305

21:52.600 --> 22:00.600
13.05分有一趟特快

22:00.600 --> 22:05.600
13.05分有一趟特快

22:05.600 --> 22:08.600
the time phrase as you might expect comes before the verb

22:08.600 --> 22:10.600
try saying it ahead of the speaker

22:10.600 --> 22:18.600
there's an express at 1305

22:18.600 --> 22:23.600
13.05分有一趟特快

22:23.600 --> 22:25.600
try responding to the question yourself now

22:25.600 --> 22:29.600
there's an express at 1305

22:29.600 --> 22:31.600
每天有几趟车?

22:31.600 --> 22:33.600
下午有没有车?

22:33.600 --> 22:39.600
我希望下午离开这儿

22:39.600 --> 22:44.600
13.05分有一趟特快

22:44.600 --> 22:46.600
again

22:46.600 --> 22:48.600
每天有几趟车?

22:48.600 --> 22:50.600
下午有没有车?

22:50.600 --> 22:55.600
我希望下午离开这儿

22:55.600 --> 23:00.600
13.05分有一趟特快

23:00.600 --> 23:03.600
now let's review what we've covered on this tape

23:03.600 --> 23:06.600
put the following sentences from the target list into Chinese

23:06.600 --> 23:14.600
1. I would also like to see Nanking

23:14.600 --> 23:19.600
我也想到南京去看看

23:19.600 --> 23:23.600
what day do you plan to go?

23:23.600 --> 23:28.600
你计划哪天去?

23:28.600 --> 23:34.600
tomorrow or the day after are both possible

23:34.600 --> 23:39.600
明天或是后天都可以

23:39.600 --> 23:46.600
2. How far is Shanghai from Nanking?

23:46.600 --> 23:53.600
上海离南京有多远?

23:53.600 --> 23:59.600
it's over 250 kilometers

23:59.600 --> 24:02.600
有250多公里

24:02.600 --> 24:11.600
3. How long does it take to go by train?

24:11.600 --> 24:17.600
坐火车要走多少时候?

24:17.600 --> 24:24.600
it probably takes four and a half hours

24:24.600 --> 24:29.600
大概要走四个半小时

24:29.600 --> 24:35.600
4. How long do you plan to stay in Nanking?

24:35.600 --> 24:40.600
你计划在南京住几天

24:40.600 --> 24:42.600
this will be the first time that I've gone to Nanking

24:42.600 --> 24:50.600
I haven't gone there before

24:50.600 --> 24:52.600
这是我第一次到南京去

24:52.600 --> 24:56.600
以前没去过

24:56.600 --> 25:02.600
would you say two days are enough?

25:02.600 --> 25:07.600
你说两天够不够?

25:07.600 --> 25:10.600
two days are enough

25:10.600 --> 25:13.600
两天够了

25:13.600 --> 25:21.600
5. I hope to leave here in the afternoon

25:21.600 --> 25:27.600
我希望下午离开这儿

25:27.600 --> 25:34.600
there's an express at 1305

25:34.600 --> 25:41.600
13.05分有一趟特快

25:41.600 --> 25:43.600
this is the end of the tape

25:43.600 --> 25:51.600
this is the end of the tape