1
00:00:00,000 --> 00:00:03,200
Standard Chinese, a Modular Approach

2
00:00:03,200 --> 00:00:06,200
Society Module, Unit 1, Tape 1

3
00:00:06,200 --> 00:00:11,200
In this unit, you'll learn how to discuss a person's interest in studying or traveling in Asia.

4
00:00:11,200 --> 00:00:14,200
Listen to the first exchange from the reference list.

5
00:00:14,200 --> 00:00:17,200
Today I borrowed a good novel.

6
00:00:17,200 --> 00:00:22,200
今天我借到一本好小说。

7
00:00:22,200 --> 00:00:25,200
What novel is it that makes you so happy?

8
00:00:25,200 --> 00:00:29,200
什么小说让你这么高兴?

9
00:00:29,200 --> 00:00:33,200
Repeat, to borrow, to lend.

10
00:00:33,200 --> 00:00:37,200
借 借

11
00:00:37,200 --> 00:00:41,200
Repeat, to successfully borrow.

12
00:00:41,200 --> 00:00:45,200
借到 借到

13
00:00:45,200 --> 00:00:49,200
Repeat, fiction, novel.

14
00:00:49,200 --> 00:00:53,200
小说 小说

15
00:00:53,200 --> 00:00:57,200
Repeat, today I borrowed a good novel.

16
00:00:57,200 --> 00:01:05,200
今天我借到一本好小说。

17
00:01:05,200 --> 00:01:10,200
今天我借到一本好小说。

18
00:01:10,200 --> 00:01:13,200
Now repeat, to cause.

19
00:01:13,200 --> 00:01:16,200
让 让

20
00:01:16,200 --> 00:01:21,200
Repeat the reply. What novel is it that makes you so happy?

21
00:01:21,200 --> 00:01:26,200
什么小说让你这么高兴?

22
00:01:26,200 --> 00:01:31,200
什么小说让你这么高兴?

23
00:01:31,200 --> 00:01:36,200
Now listen to the sentence, Today I borrowed a good novel.

24
00:01:36,200 --> 00:01:41,200
And reply, What novel is it that makes you so happy?

25
00:01:41,200 --> 00:01:46,200
今天我借到一本好小说。

26
00:01:46,200 --> 00:01:51,200
什么小说让你这么高兴?

27
00:01:51,200 --> 00:01:56,200
Listen to the next exchange.

28
00:01:56,200 --> 00:02:01,200
This novel is about the situation on the mainland.

29
00:02:01,200 --> 00:02:05,200
这本小说写的是大陆的情况。

30
00:02:05,200 --> 00:02:09,200
About the mainland? How about lending it to me to read?

31
00:02:09,200 --> 00:02:14,200
关于大陆的,借给我看看行不行?

32
00:02:14,200 --> 00:02:17,200
Repeat, mainland, continent.

33
00:02:17,200 --> 00:02:21,200
大陆,大陆

34
00:02:21,200 --> 00:02:25,200
Repeat, situation, circumstances.

35
00:02:25,200 --> 00:02:30,200
情况,情况

36
00:02:30,200 --> 00:02:35,200
Repeat, this novel is about the situation on the mainland.

37
00:02:35,200 --> 00:02:43,200
这本小说写的是大陆的情况。

38
00:02:43,200 --> 00:02:49,200
这本小说写的是大陆的情况。

39
00:02:49,200 --> 00:02:54,200
Now repeat, about, with regard to, concerning.

40
00:02:54,200 --> 00:02:59,200
关于,关于

41
00:02:59,200 --> 00:03:04,200
Repeat, about the mainland? How about lending it to me to read?

42
00:03:04,200 --> 00:03:11,200
关于大陆的,借给我看看行不行?

43
00:03:11,200 --> 00:03:18,200
关于大陆的,借给我看看行不行?

44
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
Now listen to the sentence.

45
00:03:20,200 --> 00:03:22,200
This novel is about the situation on the mainland.

46
00:03:22,200 --> 00:03:24,200
And you give the reply.

47
00:03:24,200 --> 00:03:30,200
About the mainland? How about lending it to me to read?

48
00:03:30,200 --> 00:03:37,200
这本小说写的是大陆的情况。

49
00:03:37,200 --> 00:03:44,200
关于大陆的,借给我看看行不行?

50
00:03:44,200 --> 00:03:48,200
Now listen to the next exchange.

51
00:03:48,200 --> 00:03:51,200
What are you going to do research on next semester?

52
00:03:51,200 --> 00:03:54,200
下个学期,你想研究什么?

53
00:03:54,200 --> 00:03:58,200
It's still the same old problem, the political situation in China.

54
00:03:58,200 --> 00:04:03,200
还是老问题,中国的政治情况。

55
00:04:03,200 --> 00:04:07,200
Repeat, semester, term of school.

56
00:04:07,200 --> 00:04:11,200
学期,学期

57
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
Repeat, to study, to do research on.

58
00:04:14,200 --> 00:04:18,200
研究,研究

59
00:04:18,200 --> 00:04:22,200
Repeat, what are you going to do research on next semester?

60
00:04:22,200 --> 00:04:28,200
下个学期,你想研究什么?

61
00:04:28,200 --> 00:04:33,200
下个学期,你想研究什么?

62
00:04:33,200 --> 00:04:36,200
Now repeat, politics, political.

63
00:04:36,200 --> 00:04:40,200
政治,政治

64
00:04:40,200 --> 00:04:45,200
Repeat, it's still the same old problem, the political situation in China.

65
00:04:45,200 --> 00:04:52,200
还是老问题,中国的政治情况。

66
00:04:52,200 --> 00:04:57,200
还是老问题,中国的政治情况。

67
00:04:57,200 --> 00:05:01,200
Now listen to the question, what are you going to do research on next semester?

68
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
And answer it yourself.

69
00:05:03,200 --> 00:05:08,200
Say, it's still the same old problem, the political situation in China.

70
00:05:08,200 --> 00:05:15,200
下个学期,你想研究什么?

71
00:05:15,200 --> 00:05:22,200
还是老问题,中国的政治情况。

72
00:05:22,200 --> 00:05:28,200
Now here's a review of the vocabulary in the first three exchanges in the reference list. Test yourself.

73
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
to borrow, lend

74
00:05:31,200 --> 00:05:33,200
借

75
00:05:33,200 --> 00:05:36,200
to successfully borrow

76
00:05:36,200 --> 00:05:38,200
借到

77
00:05:38,200 --> 00:05:41,200
fiction, novel

78
00:05:41,200 --> 00:05:44,200
小说

79
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
to cause

80
00:05:46,200 --> 00:05:48,200
让

81
00:05:48,200 --> 00:05:51,200
mainland, continent

82
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
大陆

83
00:05:53,200 --> 00:05:57,200
situation, circumstances

84
00:05:57,200 --> 00:05:59,200
情况

85
00:05:59,200 --> 00:06:03,200
about, with regard to, concerning

86
00:06:03,200 --> 00:06:05,200
关于

87
00:06:05,200 --> 00:06:08,200
semester, term

88
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
学期

89
00:06:10,200 --> 00:06:13,200
to study, to do research on

90
00:06:13,200 --> 00:06:15,200
研究

91
00:06:15,200 --> 00:06:18,200
politics, political

92
00:06:18,200 --> 00:06:21,200
政治

93
00:06:21,200 --> 00:06:26,200
Now here's the next exchange from the reference list.

94
00:06:26,200 --> 00:06:30,200
Yesterday Xiaoming wrote a letter to his girlfriend and it was really long.

95
00:06:30,200 --> 00:06:36,200
昨天,小明给他女朋友写信,写得好长。

96
00:06:36,200 --> 00:06:42,200
Young people are always young people. When I was young, I was like that too. Have you forgotten?

97
00:06:42,200 --> 00:06:47,200
年轻人总是年轻人。我年轻的时候也是这样。

98
00:06:47,200 --> 00:06:49,200
你忘了?

99
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
Repeat to be long.

100
00:06:51,200 --> 00:06:54,200
长

101
00:06:54,200 --> 00:06:56,200
长

102
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
Repeat.

103
00:06:57,200 --> 00:07:02,200
Yesterday Xiaoming wrote his girlfriend a letter and it was really long.

104
00:07:02,200 --> 00:07:10,200
昨天,小明给他女朋友写信,写得好长。

105
00:07:10,200 --> 00:07:16,200
昨天,小明给他女朋友写信,写得好长。

106
00:07:16,200 --> 00:07:19,200
Now repeat to be young.

107
00:07:19,200 --> 00:07:22,200
年轻

108
00:07:22,200 --> 00:07:24,200
年轻

109
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Repeat.

110
00:07:25,200 --> 00:07:29,200
Always, inevitably, without exception.

111
00:07:29,200 --> 00:07:31,200
总

112
00:07:31,200 --> 00:07:34,200
总

113
00:07:34,200 --> 00:07:35,200
Repeat.

114
00:07:35,200 --> 00:07:41,200
Young people are always young people. When I was young, I was like that too. Have you forgotten?

115
00:07:41,200 --> 00:07:52,200
年轻人总是年轻人。我年轻的时候也是这样。你忘了?

116
00:07:52,200 --> 00:08:00,200
年轻人总是年轻人。我年轻的时候也是这样。你忘了?

117
00:08:00,200 --> 00:08:02,200
Now listen to the sentence.

118
00:08:02,200 --> 00:08:06,200
Yesterday Xiaoming wrote a letter to his girlfriend and it was really long.

119
00:08:06,200 --> 00:08:08,200
You make the reply.

120
00:08:08,200 --> 00:08:13,200
Young people are always young people. When I was young, I was like that too. Have you forgotten?

121
00:08:13,200 --> 00:08:23,200
昨天,小明给他女朋友写信,写得好长。

122
00:08:23,200 --> 00:08:31,200
年轻人总是年轻人。我年轻的时候也是这样。你忘了?

123
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
Now listen to the next exchange.

124
00:08:34,200 --> 00:08:41,200
Where do you want to go over summer vacation? 暑假的时候,你想到哪儿去玩玩?

125
00:08:41,200 --> 00:08:48,200
I'd like to go visit a few countries in Asia. 我想到亚洲几个国家去看看。

126
00:08:48,200 --> 00:08:53,200
Repeat. Summer vacation. 暑假

127
00:08:53,200 --> 00:08:56,200
暑假

128
00:08:56,200 --> 00:09:00,200
Repeat. Where do you want to go over summer vacation?

129
00:09:00,200 --> 00:09:06,200
暑假的时候,你想到哪儿去玩玩?

130
00:09:06,200 --> 00:09:12,200
暑假的时候,你想到哪儿去玩玩?

131
00:09:12,200 --> 00:09:19,200
Now repeat Asia. 亚洲

132
00:09:19,200 --> 00:09:27,200
There's another pronunciation for Asia. 亚洲

133
00:09:27,200 --> 00:09:35,200
Repeat country, state, nation. 国家

134
00:09:35,200 --> 00:09:50,200
Repeat. I'd like to go visit a few countries in Asia. 我想到亚洲几个国家去看看。

135
00:09:50,200 --> 00:09:58,200
Answer the question, where do you want to go over summer vacation? Say, I'd like to go visit a few countries in Asia.

136
00:09:58,200 --> 00:10:05,200
暑假的时候,你想到哪儿去玩玩?

137
00:10:05,200 --> 00:10:11,200
我想到亚洲几个国家去看看。

138
00:10:11,200 --> 00:10:17,200
Here's the next exchange. Oh, do you want to do research on Asia's cultural tradition?

139
00:10:17,200 --> 00:10:22,200
怎么?你想研究亚洲的文化传统?

140
00:10:22,200 --> 00:10:33,200
It can't be called research. I just want to go have a look at the social situation there. 不能说研究。我只是想去看看那里的社会情况。

141
00:10:33,200 --> 00:10:41,200
Repeat culture. 文化

142
00:10:41,200 --> 00:10:50,200
Repeat tradition or traditional. 传统

143
00:10:50,200 --> 00:11:08,200
Repeat. Oh, do you want to do research on Asia's cultural tradition? 怎么?你想研究亚洲的文化传统?

144
00:11:08,200 --> 00:11:17,200
Repeat society, social. 社会

145
00:11:17,200 --> 00:11:32,200
Repeat. It can't be called research. I just want to go have a look at the social situation there. 不能说研究。我只是想去看看那里的社会情况。

146
00:11:32,200 --> 00:11:40,200
不能说研究。我只是想去看看那里的社会情况。

147
00:11:40,200 --> 00:12:00,200
Now you answer the question. Oh, do you want to do research on Asia's cultural tradition? Say, it can't be called research. I just want to go have a look at the social situation there. 怎么?你想研究亚洲的文化传统?

148
00:12:00,200 --> 00:12:07,200
不能说研究。我只是想去看看那里的社会情况。

149
00:12:07,200 --> 00:12:18,200
Listen to the next exchange. 老王,我今天感觉很不舒服。

150
00:12:18,200 --> 00:12:24,200
快坐下,我去给你倒杯茶来。

151
00:12:24,200 --> 00:12:32,200
Repeat to feel, to perceive. 感觉,感觉。

152
00:12:32,200 --> 00:12:47,200
Repeat. 老王,我今天感觉很不舒服。

153
00:12:47,200 --> 00:12:55,200
Repeat to sit down. 坐下,坐下。

154
00:12:55,200 --> 00:13:03,200
Repeat to pour. 倒,倒。

155
00:13:03,200 --> 00:13:14,200
Repeat. Sit down and I'll go get you a cup of tea. 快坐下,我去给你倒杯茶来。

156
00:13:14,200 --> 00:13:20,200
快坐下,我去给你倒杯茶来。

157
00:13:20,200 --> 00:13:34,200
Listen to the sentence, 老王,我今天感觉很不舒服。

158
00:13:34,200 --> 00:13:39,200
快坐下,我去给你倒杯茶来。

159
00:13:39,200 --> 00:13:44,200
Now here's a review of the vocabulary in the second part of the tape. Test yourself.

160
00:13:44,200 --> 00:13:48,200
to be long 长

161
00:13:48,200 --> 00:13:53,200
to be young 年轻

162
00:13:53,200 --> 00:13:58,200
always, inevitably 总

163
00:13:58,200 --> 00:14:02,200
summer vacation 暑假

164
00:14:02,200 --> 00:14:06,200
Asia 亚洲

165
00:14:06,200 --> 00:14:10,200
or 亚洲

166
00:14:10,200 --> 00:14:15,200
country, state, nation 国家

167
00:14:15,200 --> 00:14:20,200
culture 文化

168
00:14:20,200 --> 00:14:25,200
tradition, traditional 传统

169
00:14:25,200 --> 00:14:31,200
society, social 社会

170
00:14:31,200 --> 00:14:36,200
to feel, to perceive 感觉

171
00:14:36,200 --> 00:14:40,200
to sit down 坐下

172
00:14:40,200 --> 00:14:44,200
to pour 倒

173
00:14:44,200 --> 00:14:48,200
Now here's the next exchange from the reference list.

174
00:14:48,200 --> 00:14:52,200
What was the political and economic situation like where you went?

175
00:14:52,200 --> 00:14:58,200
你去的那个地方,政治、经济方面的情形怎么样?

176
00:14:58,200 --> 00:15:03,200
I can't explain it clearly in just a few sentences. When I have time, I'll tell you all about it.

177
00:15:03,200 --> 00:15:10,200
几句话说不清楚,有时间我再跟你慢慢说吧。

178
00:15:10,200 --> 00:15:14,200
Repeat aspect, side, area.

179
00:15:14,200 --> 00:15:18,200
方面 方面

180
00:15:18,200 --> 00:15:22,200
Repeat situation, circumstances.

181
00:15:22,200 --> 00:15:25,200
情形 情形

182
00:15:25,200 --> 00:15:30,200
Repeat what was the political and economic situation like where you went?

183
00:15:30,200 --> 00:15:40,200
你去的那个地方,政治、经济方面的情形怎么样?

184
00:15:40,200 --> 00:15:48,200
你去的那个地方,政治、经济方面的情形怎么样?

185
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
Now repeat sentence.

186
00:15:50,200 --> 00:15:55,200
句 句

187
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
Repeat can't clearly explain.

188
00:15:57,200 --> 00:16:03,200
说不清楚 说不清楚

189
00:16:03,200 --> 00:16:10,200
Repeat I can't explain it clearly in just a few sentences. When I have time, I'll tell you all about it.

190
00:16:10,200 --> 00:16:19,200
几句话说不清楚,有时间我再跟你慢慢说吧。

191
00:16:19,200 --> 00:16:30,200
几句话说不清楚,有时间我再跟你慢慢说吧。

192
00:16:30,200 --> 00:16:35,200
Now answer the question, what was the political and economic situation like where you went?

193
00:16:35,200 --> 00:16:42,200
Say, I can't explain it clearly in just a few sentences. When I have time, I'll tell you all about it.

194
00:16:42,200 --> 00:16:50,200
你去的那个地方,政治、经济方面的情形怎么样?

195
00:16:50,200 --> 00:16:57,200
几句话说不清楚,有时间我再跟你慢慢说吧。

196
00:16:57,200 --> 00:17:00,200
Now listen to the next exchange.

197
00:17:00,200 --> 00:17:05,200
To study the problems of China now, you have to understand Chinese history.

198
00:17:05,200 --> 00:17:14,200
研究中国现在的问题,一定得懂得中国历史。

199
00:17:14,200 --> 00:17:23,200
你说的这一点很要紧,我考虑考虑。

200
00:17:23,200 --> 00:17:31,200
懂得 懂得

201
00:17:31,200 --> 00:17:36,200
考虑 考虑

202
00:17:36,200 --> 00:17:41,200
To study the problems of China now, you have to understand Chinese history.

203
00:17:41,200 --> 00:17:50,200
研究中国现在的问题,一定得懂得中国历史。

204
00:17:50,200 --> 00:17:57,200
研究中国现在的问题,一定得懂得中国历史。

205
00:17:57,200 --> 00:18:03,200
Repeat, point. 点 点

206
00:18:03,200 --> 00:18:10,200
Repeat, to consider, to think about. 考虑 考虑

207
00:18:10,200 --> 00:18:15,200
Repeat, this point of yours is very important, I'll think it over.

208
00:18:15,200 --> 00:18:29,200
你说的这一点很要紧,我考虑考虑。

209
00:18:29,200 --> 00:18:31,200
Now listen to the sentence.

210
00:18:31,200 --> 00:18:35,200
To study the problems of China now, you have to understand Chinese history.

211
00:18:35,200 --> 00:18:41,200
You reply, this point of yours is very important, I'll think it over.

212
00:18:41,200 --> 00:18:48,200
研究中国现在的问题,一定得懂得中国历史。

213
00:18:48,200 --> 00:18:55,200
你说的这一点很要紧,我考虑考虑。

214
00:18:55,200 --> 00:18:58,200
Now listen to the last exchange.

215
00:18:58,200 --> 00:19:03,200
If you live in China for two years, you're sure to learn Chinese very well.

216
00:19:03,200 --> 00:19:08,200
你在中国住两年,一定会学好中文的。

217
00:19:08,200 --> 00:19:14,200
Yes, on the one hand I can learn Chinese well, and on the other hand I can find out more things about China.

218
00:19:14,200 --> 00:19:23,200
是啊,一方面可以学好中文,一方面也可以多知道一点中国的事情。

219
00:19:23,200 --> 00:19:31,200
Repeat, might, be likely to, will. 会 会

220
00:19:31,200 --> 00:19:37,200
Repeat, if you live in China for two years, you're sure to learn Chinese very well.

221
00:19:37,200 --> 00:19:44,200
你在中国住两年,一定会学好中文的。

222
00:19:44,200 --> 00:19:54,200
你在中国住两年,一定会学好中文的。

223
00:19:54,200 --> 00:19:59,200
Now repeat, on the one hand, on the other hand.

224
00:19:59,200 --> 00:20:09,200
一方面 一方面 一方面 一方面

225
00:20:09,200 --> 00:20:16,200
Repeat, yes, on the one hand I can learn Chinese well, and on the other hand I can find out more things about China.

226
00:20:16,200 --> 00:20:27,200
是啊,一方面可以学好中文,一方面也可以多知道一点中国的事情。

227
00:20:27,200 --> 00:20:39,200
是啊,一方面可以学好中文,一方面也可以多知道一点中国的事情。

228
00:20:39,200 --> 00:20:45,200
Now listen to the sentence, if you live in China for two years, you're sure to learn Chinese very well.

229
00:20:45,200 --> 00:20:53,200
Answer it yourself, say, yes, on the one hand I can learn Chinese well, and on the other hand I can find out more things about China.

230
00:20:53,200 --> 00:21:01,200
你在中国住两年,一定会学好中文的。

231
00:21:01,200 --> 00:21:12,200
是啊,一方面可以学好中文,一方面也可以多知道一点中国的事情。

232
00:21:12,200 --> 00:21:18,200
Now here's a review of the vocabulary in this last part of the reference list. Test yourself.

233
00:21:18,200 --> 00:21:25,200
Aspect, side, area. 方面

234
00:21:25,200 --> 00:21:30,200
Situation, circumstances. 情形

235
00:21:30,200 --> 00:21:34,200
Sentence. 句

236
00:21:34,200 --> 00:21:40,200
Can't explain clearly. 说不清楚

237
00:21:40,200 --> 00:21:46,200
To understand, to grasp, to know. 懂得

238
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
Point. 点

239
00:21:49,200 --> 00:21:54,200
To consider, to think about. 考虑

240
00:21:54,200 --> 00:21:59,200
Might, be likely to, will. 会

241
00:21:59,200 --> 00:22:08,200
On the one hand, on the other hand. 一方面

242
00:22:08,200 --> 00:22:12,200
Now here's a dialogue reviewing this unit.

243
00:22:12,200 --> 00:22:19,200
Tom, a graduate student in Chinese area studies at Georgetown University, is studying in his apartment.

244
00:22:19,200 --> 00:22:25,200
A knock comes at the door. It's his classmate Li Ping, an exchange student from Hong Kong.

245
00:22:33,200 --> 00:22:38,200
是你啊,好久不见,今天怎么有时间出来走走?

246
00:22:38,200 --> 00:22:43,200
一个钟头以前,我从学校给你打电话,你不在家。

247
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
刚才我到这里附近买东西,就来看看。

248
00:22:46,200 --> 00:22:48,200
真不错,你已经回来了。

249
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
对不起,我刚才到朋友家借书去了。

250
00:22:50,200 --> 00:22:53,200
什么书,又是关于中国的吧?

251
00:22:53,200 --> 00:22:57,200
对了,有香港的,大陆的,也有台湾的,都是小说。

252
00:22:57,200 --> 00:23:00,200
你坐下看,我去给你倒杯茶来。

253
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
不要麻烦,什么喝的都行。

254
00:23:02,200 --> 00:23:05,200
可口可乐,橘子水,还是啤酒?

255
00:23:05,200 --> 00:23:07,200
嗯,橘子水吧。

256
00:23:07,200 --> 00:23:09,200
好,我马上就来,要冰块吗?

257
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
不要,谢谢。

258
00:23:19,200 --> 00:23:25,200
汤姆,这三个地方的书你都看,你觉得怎么样?

259
00:23:25,200 --> 00:23:29,200
我的感觉不是一句话可以说清楚的。

260
00:23:29,200 --> 00:23:35,200
这么说吧,我总觉得大陆人,香港人和台湾人都是中国人,

261
00:23:35,200 --> 00:23:42,200
他们有一样的文化传统,可是因为政治的情况不同,社会的情况也就不一样了。

262
00:23:42,200 --> 00:23:47,200
你说得对,但是你要懂得中国社会,只看书是不够的。

263
00:23:47,200 --> 00:23:52,200
哎,你知道吗,现在学中文的学生有很多机会到中国去,

264
00:23:52,200 --> 00:23:57,200
所以我计划在这个学期完了的时候,去中国看看,

265
00:23:57,200 --> 00:24:00,200
而且我还想找个好朋友一起去。

266
00:24:00,200 --> 00:24:05,200
昨天我接到我母亲的信,她希望我回香港过暑假,

267
00:24:05,200 --> 00:24:09,200
怎么样,你和我一起回去吧,你可以住在我们家里,

268
00:24:09,200 --> 00:24:13,200
而且在香港,一方面你有机会和中国人谈话,

269
00:24:13,200 --> 00:24:18,200
一方面可以知道大陆、香港和台湾的情况,你看好不好?

270
00:24:18,200 --> 00:24:19,200
非常好。

271
00:24:19,200 --> 00:24:22,200
那么你还要和你家里人商量一下吧?

272
00:24:22,200 --> 00:24:26,200
不必,给父亲打电话的时候告诉他们我的计划就行了,

273
00:24:26,200 --> 00:24:30,200
我要研究中国社会,父母一定会高兴的。

274
00:24:30,200 --> 00:24:34,200
美国年轻人都有自己的想法,这一点我非常喜欢。

275
00:24:34,200 --> 00:24:40,200
年轻人有自己的想法是对的,可是父母的话也应该考虑。

276
00:24:40,200 --> 00:24:44,200
嗯,那我们说好了,今年暑假去香港,

277
00:24:44,200 --> 00:24:46,200
现在还有五个月时间可以准备。

278
00:24:46,200 --> 00:24:51,200
对,就这么办,今年夏天我就要到这个地方大、

279
00:24:51,200 --> 00:24:57,200
人口多、历史又长的国家去了,嘿,这个计划真让我高兴。

280
00:24:57,200 --> 00:25:00,200
好吧,就这样,我应该走了。

281
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
你忙什么,还早呢?

282
00:25:02,200 --> 00:25:05,200
不早了,回去还得念书呢。

283
00:25:05,200 --> 00:25:08,200
那,有时间你再来玩。

284
00:25:08,200 --> 00:25:25,200
好,明天见,明天见。