start	end	text
0	6000	Standard Chinese, A Modular Approach, Society Module Unit 4, Tape 1.
6000	11000	In this unit, you'll learn some words and phrases used to talk about family relationships.
11000	15000	Here's the first exchange from the reference list. Listen.
15000	17000	Your father got up so early.
17000	20000	你爸爸真的早就起来了?
20000	23000	He's getting on in years and he goes to bed early.
23000	27000	他年纪大了,每天睡得早。
27000	31000	Repeat father, dad, papa.
31000	35000	爸爸,爸爸.
35000	38000	Repeat to get up.
38000	44000	起来,起来.
44000	47000	Repeat your father got up so early.
47000	53000	你爸爸这么早就起来了?
53000	58000	你爸爸这么早就起来了?
58000	61000	Repeat age.
61000	67000	年纪.年纪.
67000	71000	Repeat he's getting on in years and he goes to bed early.
71000	78000	他年纪大了,每天睡得早。
78000	83000	他年纪大了,每天睡得早。
83000	86000	Listen to the sentence. Your father got up so early.
86000	90000	And reply, he's getting on in years and he goes to bed early.
90000	96000	你爸爸这么早就起来了?
96000	102000	他年纪大了,每天睡得早。
102000	105000	Now listen to the next exchange.
105000	108000	小王's grandfather is talking with those kids again.
108000	113000	小王的爷爷又和那些小朋友聊天了。
113000	116000	He's a very good person and he likes children a lot.
116000	120000	他人很好,很喜欢孩子。
120000	123000	Repeat grandfather.
123000	128000	爷爷,爷爷.
128000	132000	Repeat little friend, kid.
132000	137000	小朋友,小朋友。
137000	142000	Repeat,小王's grandfather is talking with those kids again.
142000	150000	小王的爷爷又和那些小朋友聊天了。
150000	157000	小王的爷爷又和那些小朋友聊天了。
157000	160000	Now repeat person, body, self.
160000	166000	人,人。
166000	171000	Repeat, he's a very good person and he likes children a lot.
171000	178000	他人很好,很喜欢孩子。
178000	183000	他人很好,很喜欢孩子。
183000	185000	Listen to the sentence.
185000	188000	小王's grandfather is talking with those kids again.
188000	192000	And reply, he's a very good person and he likes kids a lot.
192000	200000	小王的爷爷又和那些小朋友聊天了。
200000	206000	他人很好,很喜欢孩子。
206000	209000	Listen to the next exchange.
209000	212000	Has your grandmother's health been good the past couple of years?
212000	216000	这两年,你奶奶身体好吗?
216000	219000	Has your grandmother's health been good the past couple of years?
219000	222000	这两年,你奶奶身体好吗?
222000	226000	Has your grandmother's health been good the past couple of years?
226000	230000	还好,有时候还能起来收拾收拾屋子。
230000	233000	Repeat, paternal grandmother.
233000	238000	奶奶,奶奶。
238000	242000	Repeat, has your grandmother's health been good the past couple of years?
242000	246000	这两年,你奶奶身体好吗?
246000	252000	Repeat, fairly possibly。
252000	256000	还好,还好。
256000	259000	Repeat, fairly good.
259000	262000	Sometimes she can still get up and straighten up the room.
262000	266000	还好,有时候还能起来收拾收拾屋子。
266000	272000	还好,有时候还能起来收拾收拾屋子。
276000	277000	Now answer the question,
277000	280000	Has your grandmother's health been good the past couple of years?
280000	282000	Say, fairly good.
282000	285000	Sometimes she can still get up and straighten up the room.
285000	288000	这两年,你奶奶身体好吗?
288000	291000	這兩年,你奶奶身體好嗎?
295000	299000	還好,有時候還能起來收拾收拾屋子。
302000	305000	Now here's a review of the vocabulary from the first part of the tape.
306000	307000	Test yourself.
307000	308000	Bother.
310000	311000	爸爸.
312000	313000	To get up.
314000	315000	起來.
315000	316000	年紀.
318000	319000	年紀.
320000	321000	grandfather.
322000	323000	爺爺.
324000	326000	Little friend, kid.
327000	328000	小朋友.
330000	331000	Person body cell.
333000	334000	人.
336000	337000	grandmother.
338000	339000	奶奶.
340000	341000	Fairly, possibly.
341000	342000	還.
344000	346000	Now here's the next exchange from the reference list.
347000	349000	The Zhang family's daughter-in-law is a proper young woman.
350000	352000	張家的兒媳婦很有規矩.
354000	358000	Yes, the Zhang family's grandmother is really blessed with good fortune.
359000	362000	是啊,張家奶奶真有福氣.
365000	366000	Repeat daughter-in-law.
367000	368000	兒媳婦.
368000	369000	兒媳婦.
371000	372000	儿媳婦.
374000	376000	Repeat to have manners to be proper.
378000	379000	有規矩.
381000	382000	有規矩.
383000	387000	Repeat the Zhang family's daughter-in-law is a proper young woman.
388000	390000	張家的兒媳婦很有規矩.
394000	396000	張家的兒媳婦很有規矩.
396000	397000	有規矩.
401000	403000	Repeat blessings, good fortune.
404000	405000	福氣.
406000	407000	福氣.
409000	413000	Repeat, yes, the Zhang family's grandmother is really blessed with good fortune.
414000	417000	是啊,張家奶奶真有福氣.
417000	424000	是啊,張家奶奶真有福氣.
425000	427000	Now listen to the sentence.
428000	430000	The Zhang family's daughter-in-law is a proper young woman.
431000	432000	And answer it yourself.
433000	436000	Yes, the Zhang family's grandmother is really blessed with good fortune.
437000	440000	張家的兒媳婦很有規矩.
440000	445000	是啊,張家奶奶真有福氣.
449000	451000	Now listen to the next exchange.
453000	457000	In the past, how difficult it was for Chinese to go abroad to study.
458000	461000	过去,中国人出国念书多难.
462000	466000	Now it's better, no matter where they go, no one looks down on them anymore.
466000	470000	现在好了,走到哪也没人看不起了.
472000	473000	Repeat the past.
474000	477000	过去,过去.
479000	480000	Repeat how difficult.
481000	484000	多难,多难.
485000	490000	Repeat in the past, how difficult it was for Chinese to go abroad to study.
490000	495000	过去,中国人出国念书多难.
498000	502000	过去,中国人出国念书多难.
506000	508000	Now repeat to look down on.
509000	513000	看不起,看不起.
513000	519000	Repeat now it's better, no matter where they go, no one looks down on them anymore.
520000	523000	现在好了,走到哪也没人看不起了.
526000	530000	现在好了,走到哪也没人看不起了.
533000	535000	Now listen to the sentence.
535000	538000	In the past, how difficult it was for Chinese to go abroad to study.
539000	540000	And reply yourself.
540000	544000	Say, now it's better, no matter where they go, no one looks down on them anymore.
545000	548000	过去,中国人出国念书多难.
553000	557000	现在好了,走到哪也没人看不起了.
561000	563000	Now listen to the next sentence.
564000	567000	Everyone feels Xiao Wang is a very well-mattered child.
567000	571000	人家都觉得小王是个很有礼貌的孩子.
573000	575000	Repeat people way.
575000	576000	人讲.
577000	578000	人讲.
581000	583000	Repeat manners, politeness.
584000	585000	礼貌.
586000	587000	礼貌.
590000	591000	Repeat the sentence.
591000	594000	Everyone feels Xiao Wang is a very well-mattered child.
594000	598000	人家都觉得小王是个很有礼貌的孩子.
604000	607000	人家都觉得小王是个很有礼貌的孩子.
611000	615000	Now here's a review of the vocabulary and the second set of sentences from the reference list.
615000	616000	Test yourself.
617000	618000	Daughter-in-law.
619000	620000	儿媳妇.
620000	622000	儿媳妇.
625000	627000	To have manners to be proper.
629000	630000	有规矩.
631000	633000	Blessings, good fortune.
634000	635000	福气.
637000	638000	The past.
640000	641000	过去.
642000	643000	How difficult.
645000	646000	多难.
646000	649000	To look down on.
650000	651000	看不起.
652000	653000	People say.
655000	656000	人讲.
658000	659000	Manors, politeness.
661000	662000	礼貌.
665000	667000	Now here's the next exchange from the reference list.
669000	672000	This whole family has had quite a good education.
672000	676000	这一家人都念过不少书.
677000	681000	I understand their grandsons and granddaughters are studying the four books now.
682000	686000	听说他们的孙子,孙女,现在都念四书呢.
688000	690000	Repeat the counter for family.
691000	692000	记啊.
693000	694000	记啊.
695000	696000	Repeat.
696000	699000	This whole family has had quite a good education.
699000	702000	这一家人都念过不少书.
705000	708000	这一家人都念过不少书.
711000	714000	Repeat grandson through one son.
715000	716000	孙子.
718000	719000	孙子.
720000	723000	Repeat granddaughters through one son.
724000	725000	孙女.
725000	728000	尊女.
729000	731000	Repeat the four books.
732000	733000	四书.
735000	736000	四书.
738000	739000	Repeat.
739000	743000	I understand that their grandsons and granddaughters are studying the four books now.
744000	748000	听说他们的孙子,孙女,现在都念四书呢.
748000	751000	听说他们的孙子,孙女,现在都念四书呢.
758000	759000	Listen to the sentence.
759000	762000	This whole family has had quite a good education.
762000	763000	And reply,
763000	767000	I understand that their grandsons and granddaughters are studying the four books now.
768000	770000	这一家人都念过不少书.
770000	773000	听说他们的孙子,孙女,现在都念四书呢.
777000	779000	Now listen to the next exchange.
779000	781000	Their family used to be rich.
781000	783000	They had quite a lot of property.
784000	787000	他们家过去是有钱人,有不少财产.
789000	791000	The property you are talking about is land, isn't it?
791000	794000	The property you are talking about is land, isn't it?
795000	798000	The property you are talking about is land, isn't it?
798000	800000	The property you are talking about is land, isn't it?
801000	803000	你说的财产是土地吧.
806000	808000	Repeat to be rich.
809000	812000	有钱,有钱.
814000	816000	Repeat property.
817000	820000	财产,财产.
822000	825000	Repeat,their family used to be rich.
825000	827000	They had quite a lot of property.
827000	831000	他们家过去是有钱人,有不少财产.
836000	839000	他们家过去是有钱人,有不少财产.
842000	844000	Repeat land.
845000	848000	土地,土地.
850000	853000	Repeat,the property you are talking about is land, isn't it?
853000	856000	你说的财产是土地吧.
860000	862000	你说的财产是土地吧.
866000	867000	Now listen to the sentence.
867000	869000	Their family used to be rich.
869000	870000	They had quite a lot of property.
870000	871000	And reply,
871000	874000	The property you are talking about is land, isn't it?
874000	883000	他们家过去是有钱人,有不少财产.
883000	885000	你说的财产是土地吧.
889000	891000	Now listen to the next exchange.
893000	895000	Stay here and you can help us a bit.
895000	899000	你住下来吧,也可以给我们帮点忙.
899000	901000	I have classes during the day.
901000	903000	I can only work at night.
903000	907000	我白天有课,只好晚上做点事.
909000	913000	Repeat to move to and stay in one place, to settle down.
914000	919000	住下来,住下来.
921000	923000	Repeat to help a little bit.
924000	928000	帮点忙,帮点忙.
930000	931000	Repeat,
931000	933000	Stay here and you can help us a bit.
934000	938000	你住下来吧,也可以给我们帮点忙.
943000	946000	你住下来吧,也可以给我们帮点忙.
950000	952000	Repeat only alone.
953000	957000	只好,只好.
957000	958000	好.
960000	961000	Repeat,
961000	962000	I have classes during the day.
962000	964000	I can only work at night.
965000	968000	我白天有课,只好晚上做点事.
973000	976000	我白天有课,只好晚上做点事.
980000	981000	Listen to the sentence.
981000	983000	Stay here and you can help us a bit.
983000	984000	And answer,
984000	985000	I have classes during the day.
985000	987000	I can only work at night.
987000	990000	你住下来吧,也可以给我们帮点忙.
995000	998000	我白天有课,只好晚上做点事.
1003000	1006000	Now listen to the last exchange on the reference list.
1008000	1012000	My mother is always worried that my older brother is having a rough time away from home.
1012000	1016000	我母亲总担心我哥哥在外边吃苦.
1018000	1020000	His bunch of friends help each other out.
1020000	1022000	They don't have such a rough time.
1023000	1027000	他们几个小朋友互相帮忙,不会吃苦的.
1029000	1032000	Repeat to be worried, to be uneasy.
1033000	1037000	担心,担心.
1037000	1042000	Repeat to suffer, to undergo hardship.
1044000	1047000	吃苦,吃苦.
1048000	1053000	Repeat, my mother is always worried that my older brother is having a rough time away from home.
1055000	1058000	我母亲总担心我哥哥在外边吃苦.
1058000	1063000	我母亲总担心我哥哥在外边吃苦.
1067000	1069000	Now repeat mutually.
1070000	1074000	互相,互相.
1076000	1078000	Repeat to help.
1079000	1083000	帮忙,帮忙.
1083000	1087000	帮忙,帮忙.
1089000	1092000	Repeat, his bunch of friends help each other out.
1092000	1094000	They don't have such a rough time.
1096000	1100000	他们几个小朋友互相帮忙,不会吃苦的.
1104000	1108000	他们几个小朋友互相帮忙,不会吃苦的.
1108000	1110000	Listen to the sentence.
1110000	1114000	My mother is always worried that my older brother is having a rough time away from home.
1115000	1117000	Repeat, his bunch of friends help each other out.
1117000	1119000	They don't have such a rough time.
1120000	1123000	我母亲总担心我哥哥在外边吃苦.
1129000	1133000	他们几个小朋友互相帮忙,不会吃苦的.
1133000	1136000	Now here's a review of the vocabulary from the last part of the reference list.
1136000	1138000	Test yourself.
1138000	1140000	The counter for family.
1141000	1143000	家.
1143000	1146000	grandson.
1146000	1148000	孙子.
1148000	1150000	granddaughter.
1150000	1152000	孙女.
1152000	1155000	The four books.
1155000	1157000	四书.
1157000	1159000	四书.
1159000	1161000	四书.
1161000	1163000	四书.
1163000	1166000	To be rich.
1166000	1168000	有钱.
1168000	1170000	Property.
1170000	1173000	财产.
1173000	1175000	Land.
1175000	1177000	土地.
1177000	1180000	To move to and stay in a place.
1180000	1182000	To settle down.
1182000	1185000	住下来.
1185000	1188000	To help a little bit.
1188000	1190000	帮点忙.
1190000	1193000	Only alone.
1193000	1196000	只好.
1196000	1199000	To be worried to be uneasy.
1199000	1202000	担心.
1202000	1206000	To suffer to undergo hardship.
1206000	1209000	吃苦.
1209000	1212000	Mutually.
1212000	1215000	互相.
1215000	1218000	To help.
1218000	1220000	帮忙.
1223000	1226000	Now here's a dialogue reviewing the material on this tape.
1226000	1229000	Tom and Li Ping have now arrived in Hong Kong
1229000	1231000	and are staying with Li Ping's family.
1231000	1233000	Early in the morning of the first day there,
1233000	1237000	Li Ping's grandmother is straightening up the living room when Li Ping walks in.
1238000	1240000	奶奶,您真早.
1240000	1242000	我妈呢?
1242000	1245000	她呀,出去买菜了.
1245000	1249000	儿子回来了,总要多买点菜吗?
1249000	1251000	你的朋友呢?
1251000	1253000	他还没有起来吧?
1253000	1255000	起来了,起脸的.
1255000	1259000	小平,你的朋友叫什么名字?
1259000	1261000	我又忘了.
1261000	1263000	叫汤.
1263000	1266000	哦,汤.
1266000	1270000	你和他说,到了咱们家就是一家人,
1270000	1273000	什么事都别客气.
1273000	1278000	他一客气,我就不知道怎么办好了.
1278000	1282000	我们回来以前,在汤姆家住了两天.
1282000	1284000	他爸爸妈妈对我很好,
1284000	1286000	汤姆人也很好.
1286000	1290000	在美国的时候,他给我不少帮助.
1290000	1295000	哦,这样好,年轻人应该互相帮忙.
1295000	1299000	哎,记得你爷爷在日本的时候,
1299000	1303000	拼命念书,人家日本人还是看不起啊.
1303000	1306000	男儿有什么日本朋友,
1306000	1309000	只好几个中国学生住在一起.
1309000	1313000	哎,奶奶,过去的事就别去想他了.
1313000	1315000	现在好得多了,
1315000	1318000	你在外边念书,我不那么担心了.
1318000	1320000	李奶奶,您早.
1320000	1324000	早,汤姆,坐了一天飞机,不多睡会儿.
1324000	1328000	睡够了,您奶奶,您坐着吧,
1328000	1329000	我们帮您收拾.
1329000	1332000	多有礼貌的孩子.
1332000	1336000	李奶奶,您和儿子儿媳妇住在一起,
1336000	1340000	孙子孙女也常来,您的福气真好.
1340000	1342000	谁说不是呢?
1342000	1344000	我常说我们家的福气,
1344000	1347000	都是我那孝顺的儿媳妇带来的.
1347000	1350000	我奶奶又该说我们家的历史了.
1350000	1353000	李奶奶,这些事你给我讲讲行不行?
1353000	1357000	好啊,说起来话就长了.
1357000	1360000	我和小平爷爷都是沈阳人.
1360000	1362000	日本人来了以后,
1362000	1366000	财产呀,土地呀,都不能管了.
1366000	1369000	离开家跑到了南方,
1369000	1371000	小平爸爸在上海念书,
1371000	1374000	才认识了我们这个儿媳妇.
1374000	1377000	那时候,女孩子上大学的多不多?
1377000	1379000	没有现在这么多,
1379000	1382000	我们儿媳妇家相当有钱,
1382000	1385000	而且一大家人有七八十个,
1385000	1388000	在苏州,谁都知道他们家。
1388000	1391000	这样的大家庭规矩一定不少。
1391000	1393000	谁说不是呢?
1393000	1396000	他们家的小姐不能在外边念书,
1396000	1401000	只能请老师到家里教点四书什么的。
1401000	1405000	小平母亲觉得一个妇女要在社会上独立,
1405000	1408000	一定得出去念书。
1408000	1411000	就这样她才跑到上海念书去了。
1411000	1414000	在那时候真不容易。
1414000	1419000	在大学的时候,小平的父母是很好的朋友。
1419000	1421000	可是怎么办呢?
1421000	1425000	我们什么都没有了,也没有钱。
1425000	1429000	自己的儿子怎么能和这样一位小姐结婚呢?
1429000	1431000	小平妈不那么想。
1431000	1433000	她怎么想?
1433000	1437000	她说她要找一个自己喜欢的人结婚,
1437000	1440000	地位和钱都不重要。
1440000	1445000	她吃了多少苦,才离开了那个大家庭。
1445000	1448000	那你们怎么到香港来了呢?
1448000	1452000	他们在英国念完书就来香港做事,
1452000	1455000	一年以后又把我们接来了,
1455000	1459000	这样一家人才在香港住下来了。
1459000	1462000	现在我年纪大了,
1462000	1466000	家里大事小事都是小平母亲管。
1466000	1470000	你说我福气好,真实一点也不错。
1470000	1473000	奶奶,我妈快回来了吧?
1473000	1476000	快回来了,我们去把早饭弄好吧。
1476000	1497000	好,走吧。