1
00:00:00,000 --> 00:00:02,760
Standard Chinese, a modular approach.

2
00:00:02,760 --> 00:00:07,960
Meeting module, Unit 4, Comprehension Tape 1.

3
00:00:07,960 --> 00:00:11,200
The situations on this tape are set in the ROC.

4
00:00:11,200 --> 00:00:16,400
On this tape, you'll learn questions and answers you might use when you're invited to someone's house.

5
00:00:16,400 --> 00:00:20,520
In the last unit, Mr. Franklin, an American businessman in Taipei,

6
00:00:20,520 --> 00:00:25,120
invited Section Chief Huang, an official at his bank, to come to dinner.

7
00:00:25,120 --> 00:00:29,920
Listen to the conversation as Mrs. Franklin opens the door for the Huangs.

8
00:00:29,920 --> 00:00:33,200
Section Chief Huang, Mrs. Huang, welcome.

9
00:00:33,200 --> 00:00:38,120
黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。

10
00:00:38,120 --> 00:00:41,960
黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。

11
00:00:41,960 --> 00:00:43,400
Please come in.

12
00:00:43,400 --> 00:00:47,240
请进,请进。

13
00:00:47,240 --> 00:00:49,800
Here's the verb to welcome.

14
00:00:49,800 --> 00:00:53,560
欢迎,欢迎。

15
00:00:53,560 --> 00:00:56,040
And here's the verb to enter.

16
00:00:56,040 --> 00:00:59,200
进,进。

17
00:00:59,200 --> 00:01:02,160
Listen to the remarks live.

18
00:01:02,160 --> 00:01:05,760
黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。

19
00:01:05,760 --> 00:01:07,640
请进。

20
00:01:07,640 --> 00:01:09,880
Again.

21
00:01:09,880 --> 00:01:12,880
黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。

22
00:01:12,880 --> 00:01:14,680
请进。

23
00:01:14,680 --> 00:01:17,680
Check your comprehension.

24
00:01:17,680 --> 00:01:25,760
黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。

25
00:01:25,760 --> 00:01:29,320
Section Chief Huang, Mrs. Huang, welcome.

26
00:01:29,320 --> 00:01:32,280
请进。

27
00:01:32,280 --> 00:01:34,800
Please come in.

28
00:01:34,800 --> 00:01:37,280
The conversation continues.

29
00:01:37,280 --> 00:01:39,560
How are you, Mrs. Franklin?

30
00:01:39,560 --> 00:01:42,760
副太太,您好。

31
00:01:42,760 --> 00:01:45,640
副太太,您好。

32
00:01:45,640 --> 00:01:49,600
Here's a small token of appreciation.

33
00:01:49,600 --> 00:01:54,200
这是一点小意思。

34
00:01:54,200 --> 00:01:57,480
这是一点小意思。

35
00:01:57,480 --> 00:02:03,200
This sentence might also be translated more informally as here's a little for you.

36
00:02:03,200 --> 00:02:06,720
Here's the phrase that means token of appreciation.

37
00:02:06,720 --> 00:02:08,680
小意思。

38
00:02:08,680 --> 00:02:10,960
小意思。

39
00:02:10,960 --> 00:02:16,840
Literally, the word意思 means meaning, idea, or intention.

40
00:02:16,840 --> 00:02:21,800
You've seen it before in the expression 有意思, to be interesting.

41
00:02:21,800 --> 00:02:24,880
Here are the remarks live.

42
00:02:24,880 --> 00:02:26,920
副太太,您好。

43
00:02:26,920 --> 00:02:29,320
这是一点小意思。

44
00:02:29,320 --> 00:02:31,000
Again.

45
00:02:31,000 --> 00:02:33,280
副太太,您好。

46
00:02:33,280 --> 00:02:35,640
这是一点小意思。

47
00:02:35,640 --> 00:02:37,680
Check your comprehension.

48
00:02:37,680 --> 00:02:41,680
副太太,您好。

49
00:02:41,680 --> 00:02:44,080
How are you, Mrs. Franklin?

50
00:02:44,080 --> 00:02:49,920
这是一点小意思。

51
00:02:49,920 --> 00:02:53,360
Here's a small token of appreciation.

52
00:02:53,360 --> 00:02:59,360
Let's leave Section Chief Huang for a moment and listen to how Mrs. Franklin might have greeted an earlier guest.

53
00:02:59,360 --> 00:03:02,560
Here's the conversation live.

54
00:03:02,560 --> 00:03:06,920
梁先生,欢迎欢迎,请进。

55
00:03:06,920 --> 00:03:10,680
这是一点点心给你们的小孩子。

56
00:03:10,680 --> 00:03:12,520
你真太客气。

57
00:03:12,520 --> 00:03:16,880
没什么,就是一点小意思。

58
00:03:16,880 --> 00:03:18,640
Again.

59
00:03:18,640 --> 00:03:22,080
梁先生,欢迎欢迎,请进。

60
00:03:22,080 --> 00:03:25,320
这是一点点心给你们的小孩子。

61
00:03:25,320 --> 00:03:26,840
你真太客气。

62
00:03:26,840 --> 00:03:30,440
没什么,就是一点小意思。

63
00:03:30,440 --> 00:03:33,080
Check your comprehension.

64
00:03:33,080 --> 00:03:41,280
梁先生,欢迎欢迎,请进。

65
00:03:41,280 --> 00:03:45,040
Mr. Liang, welcome. Please come in.

66
00:03:45,040 --> 00:03:54,120
这是一点点心给你们的小孩子。

67
00:03:54,120 --> 00:03:56,920
Here are some cookies for your children.

68
00:03:56,920 --> 00:04:00,800
你真太客气。

69
00:04:00,800 --> 00:04:03,160
You're really too polite.

70
00:04:03,160 --> 00:04:11,440
没什么,就是一点小意思。

71
00:04:11,440 --> 00:04:16,040
It's nothing. It's just a small token of appreciation.

72
00:04:16,040 --> 00:04:18,720
Now let's go back to Section Chief Huang.

73
00:04:18,720 --> 00:04:24,320
You'll remember he had just handed Mrs. Franklin a gift.

74
00:04:24,320 --> 00:04:28,480
I know you like landscape paintings.

75
00:04:28,480 --> 00:04:35,040
我知道您喜欢山水画。

76
00:04:35,040 --> 00:04:39,760
我知道您喜欢山水画。

77
00:04:39,760 --> 00:04:44,080
I especially requested a friend to paint one for you.

78
00:04:44,080 --> 00:04:51,560
特别请朋友给您画了一张。

79
00:04:51,560 --> 00:04:56,280
特别请朋友给您画了一张。

80
00:04:56,280 --> 00:05:00,400
Here's the word for a painting or for the verb to paint.

81
00:05:00,400 --> 00:05:03,840
画。

82
00:05:03,840 --> 00:05:07,840
In peaking speech, the word for a painting ends with an R.

83
00:05:07,840 --> 00:05:11,920
Listen, 画。

84
00:05:11,920 --> 00:05:14,600
Here's how you say landscape painting.

85
00:05:14,600 --> 00:05:18,920
山水画。

86
00:05:18,920 --> 00:05:22,360
Literally, the word 山 means hill or mountain.

87
00:05:22,360 --> 00:05:24,960
And the word 水 means water.

88
00:05:24,960 --> 00:05:29,920
In this case, of course, the word 水 refers to rivers or lakes.

89
00:05:29,920 --> 00:05:33,280
Here's the word for special or especially.

90
00:05:33,280 --> 00:05:37,560
特别。

91
00:05:37,560 --> 00:05:42,960
In the last sentence, the verb 画 is followed by a completed action marker 乐。

92
00:05:42,960 --> 00:05:46,840
特别请朋友给您画了一张。

93
00:05:46,840 --> 00:05:52,840
The marker 乐 must be added when a completed action is followed by an object with a number and a counter.

94
00:05:52,840 --> 00:05:56,400
See the reference notes for further discussion.

95
00:05:56,400 --> 00:06:00,040
Now listen to the comments live.

96
00:06:00,040 --> 00:06:02,880
我知道您喜欢山水画。

97
00:06:02,880 --> 00:06:07,080
特别请朋友给您画了一张。

98
00:06:07,080 --> 00:06:08,960
Again。

99
00:06:08,960 --> 00:06:11,680
我知道您喜欢山水画。

100
00:06:11,680 --> 00:06:16,320
特别请朋友给您画了一张。

101
00:06:16,320 --> 00:06:18,960
Check your comprehension.

102
00:06:18,960 --> 00:06:26,360
我知道您喜欢山水画。

103
00:06:26,360 --> 00:06:29,840
I know you like landscape paintings.

104
00:06:29,840 --> 00:06:37,040
特别请朋友给您画了一张。

105
00:06:37,040 --> 00:06:42,320
I especially requested a friend to paint one for you.

106
00:06:42,320 --> 00:06:46,520
Here's how Mrs. Franklin responds to the gift.

107
00:06:46,520 --> 00:06:50,480
您真是太客气。谢谢。

108
00:06:50,480 --> 00:06:53,440
来,我给你们介绍介绍。

109
00:06:53,440 --> 00:06:58,640
On the way to the living room, Section Chief Huang notices a painting on the wall.

110
00:06:58,640 --> 00:07:00,760
Listen to his comment live.

111
00:07:00,760 --> 00:07:05,880
这张山水画真漂亮。

112
00:07:05,880 --> 00:07:08,600
是朴先生画的吧?

113
00:07:08,600 --> 00:07:09,600
是的。

114
00:07:09,600 --> 00:07:12,720
我特别喜欢朴先生的画。

115
00:07:12,720 --> 00:07:14,720
Again。

116
00:07:14,720 --> 00:07:18,040
这张山水画真漂亮。

117
00:07:18,040 --> 00:07:20,440
是朴先生画的吧?

118
00:07:20,440 --> 00:07:21,440
是的。

119
00:07:21,440 --> 00:07:24,920
我特别喜欢朴先生的画。

120
00:07:24,920 --> 00:07:27,680
Check your comprehension.

121
00:07:27,680 --> 00:07:32,320
这张山水画真漂亮。

122
00:07:32,320 --> 00:07:38,640
这张山水画真漂亮。

123
00:07:38,640 --> 00:07:42,320
是朴先生画的吧?

124
00:07:42,320 --> 00:07:48,320
It must be painted by Mr. Poo.

125
00:07:48,320 --> 00:07:50,120
是的。

126
00:07:50,120 --> 00:07:52,240
That's right.

127
00:07:52,240 --> 00:07:56,040
我特别喜欢朴先生的画。

128
00:07:56,040 --> 00:08:02,280
I especially like Mr. Poo's paintings.

129
00:08:02,280 --> 00:08:06,160
The conversation continues in the living room.

130
00:08:06,160 --> 00:08:11,600
This is Professor Hollands, who teaches economics at Taida.

131
00:08:11,600 --> 00:08:17,160
这位是何教授,在台大教经济学。

132
00:08:17,160 --> 00:08:23,840
这位是何教授,在台大教经济学。

133
00:08:23,840 --> 00:08:27,040
Here's the word for Professor.

134
00:08:27,040 --> 00:08:29,520
教授。

135
00:08:29,520 --> 00:08:31,880
教授。

136
00:08:31,880 --> 00:08:37,320
Notice that the tone on the verb to teach is high.

137
00:08:37,320 --> 00:08:38,320
教。

138
00:08:38,320 --> 00:08:42,120
While the tone on the first syllable of the word for Professor is falling.

139
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
教。

140
00:08:43,120 --> 00:08:47,800
Here's the abbreviated name for Taiwan University.

141
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
台大。

142
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
台大。

143
00:08:49,800 --> 00:08:53,800
Listen to the whole introduction live.

144
00:08:53,800 --> 00:08:59,200
这位是何教授,在台大教经济学。

145
00:08:59,200 --> 00:09:05,080
何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。

146
00:09:05,080 --> 00:09:07,680
这位是黄太太。

147
00:09:07,680 --> 00:09:08,680
Again。

148
00:09:08,680 --> 00:09:15,480
这位是何教授,在台大教经济学。

149
00:09:15,480 --> 00:09:20,680
何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。

150
00:09:20,680 --> 00:09:22,680
这位是黄太太。

151
00:09:22,680 --> 00:09:25,680
Check your comprehension.

152
00:09:25,680 --> 00:09:37,480
这位是何教授,在台大教经济学。

153
00:09:37,480 --> 00:09:42,880
This is Professor Hollands, who teaches economics at台大。

154
00:09:42,880 --> 00:09:55,240
何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。

155
00:09:55,240 --> 00:10:00,680
Mr. Hollands, this is Section Chief Huang, who works at the Bank of Taiwan.

156
00:10:00,680 --> 00:10:05,520
这位是黄太太。

157
00:10:05,520 --> 00:10:08,720
This is Mrs. Huang.

158
00:10:08,720 --> 00:10:12,760
The conversation continues.

159
00:10:12,760 --> 00:10:14,760
Glad to meet you.

160
00:10:14,760 --> 00:10:15,760
久仰。

161
00:10:15,760 --> 00:10:16,760
久仰。

162
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
久仰。

163
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
久仰。

164
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
久仰。

165
00:10:19,760 --> 00:10:21,760
How long have you been here?

166
00:10:21,760 --> 00:10:28,760
您来了多久了?

167
00:10:28,760 --> 00:10:31,760
您来了多久了?

168
00:10:31,760 --> 00:10:33,760
Glad to meet you.

169
00:10:33,760 --> 00:10:36,760
It's only been two months since I came.

170
00:10:36,760 --> 00:10:37,760
久仰。

171
00:10:37,760 --> 00:10:40,760
我刚来两个月。

172
00:10:40,760 --> 00:10:42,760
久仰。

173
00:10:42,760 --> 00:10:45,760
我刚来两个月。

174
00:10:45,760 --> 00:10:48,760
Here's how you say, glad to meet you.

175
00:10:48,760 --> 00:10:50,760
久仰。

176
00:10:50,760 --> 00:10:52,760
久仰。

177
00:10:52,760 --> 00:10:56,760
This greeting is only used to someone you've heard of before.

178
00:10:56,760 --> 00:11:02,760
Notice that in the sentence,我刚来两个月,no love is used.

179
00:11:02,760 --> 00:11:08,760
The focus is not on an amount of time having passed, but on the shortness of the period.

180
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
Listen to the exchange live.

181
00:11:10,760 --> 00:11:12,760
久仰。

182
00:11:12,760 --> 00:11:14,760
久仰。

183
00:11:14,760 --> 00:11:16,760
您来了多久了?

184
00:11:16,760 --> 00:11:17,760
久仰。

185
00:11:17,760 --> 00:11:20,760
我刚来两个月。

186
00:11:20,760 --> 00:11:22,760
Again.

187
00:11:22,760 --> 00:11:23,760
久仰。

188
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
久仰。

189
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
您来了多久了?

190
00:11:26,760 --> 00:11:27,760
久仰。

191
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
我刚来两个月。

192
00:11:29,760 --> 00:11:32,760
Check your comprehension.

193
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
久仰。

194
00:11:33,760 --> 00:11:36,760
久仰。

195
00:11:36,760 --> 00:11:39,760
Glad to meet you.

196
00:11:39,760 --> 00:11:45,760
您来了多久了?

197
00:11:45,760 --> 00:11:48,760
You've been here.

198
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
久仰。

199
00:11:49,760 --> 00:11:57,760
我刚来两个月。

200
00:11:57,760 --> 00:11:59,760
Glad to meet you.

201
00:11:59,760 --> 00:12:02,760
It's only been two months since I came.

202
00:12:02,760 --> 00:12:05,760
The conversation continues.

203
00:12:05,760 --> 00:12:09,760
There's still much I'm not familiar with.

204
00:12:09,760 --> 00:12:14,760
还有很多不熟悉的地方。

205
00:12:14,760 --> 00:12:19,760
Later I want to request more advice from you.

206
00:12:19,760 --> 00:12:24,760
以后还要向您请教。

207
00:12:24,760 --> 00:12:28,760
以后还要向您请教。

208
00:12:28,760 --> 00:12:32,760
Here's the adjectival verb to be familiar with.

209
00:12:32,760 --> 00:12:34,760
熟悉。

210
00:12:34,760 --> 00:12:36,760
熟悉。

211
00:12:36,760 --> 00:12:43,760
Here's how you say to ask advice, literally to request teaching.

212
00:12:43,760 --> 00:12:46,760
请教。

213
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
请教。

214
00:12:48,760 --> 00:12:53,760
And here's the preposition of verb translated from in the second sentence above.

215
00:12:53,760 --> 00:12:54,760
向。

216
00:12:54,760 --> 00:12:56,760
向。

217
00:12:56,760 --> 00:13:01,760
Literally the word 向 means facing.

218
00:13:01,760 --> 00:13:03,760
Listen to the comments live.

219
00:13:03,760 --> 00:13:07,760
还有很多不熟悉的地方。

220
00:13:07,760 --> 00:13:11,760
以后还要向您请教。

221
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
Again.

222
00:13:12,760 --> 00:13:15,760
还有很多不熟悉的地方。

223
00:13:15,760 --> 00:13:19,760
以后还要向您请教。

224
00:13:19,760 --> 00:13:21,760
Check your comprehension.

225
00:13:21,760 --> 00:13:29,760
还有很多不熟悉的地方。

226
00:13:29,760 --> 00:13:34,760
There's still much I'm not familiar with.

227
00:13:34,760 --> 00:13:42,760
以后还要向您请教。

228
00:13:42,760 --> 00:13:47,760
Later I want to request more advice from you.

229
00:13:47,760 --> 00:13:50,760
The conversation concludes.

230
00:13:50,760 --> 00:13:53,760
Not at all.

231
00:13:53,760 --> 00:13:55,760
哪里哪里。

232
00:13:55,760 --> 00:13:58,760
哪里哪里。

233
00:13:58,760 --> 00:14:03,760
I hope that we'll have an opportunity to meet more later.

234
00:14:03,760 --> 00:14:13,760
希望以后有机会多见面。

235
00:14:13,760 --> 00:14:21,760
As you can see, the verb 希望 can mean to hope that as well as to hope to and to wish to.

236
00:14:21,760 --> 00:14:26,760
Here's a verb that means to meet or see someone.

237
00:14:26,760 --> 00:14:30,760
见面。

238
00:14:30,760 --> 00:14:33,760
Literally, the element 面 means space.

239
00:14:33,760 --> 00:14:39,760
So 见面 is a verb object compound meaning to see someone's face.

240
00:14:39,760 --> 00:14:42,760
Here's how you say to meet more.

241
00:14:42,760 --> 00:14:46,760
多见面。

242
00:14:46,760 --> 00:14:52,760
In this phrase, the adjective verb 多 is acting as an adverb.

243
00:14:52,760 --> 00:14:56,760
Listen to the final remarks live.

244
00:14:56,760 --> 00:14:58,760
哪里哪里。

245
00:14:58,760 --> 00:15:02,760
希望以后有机会多见面。

246
00:15:02,760 --> 00:15:04,760
Again.

247
00:15:04,760 --> 00:15:05,760
哪里哪里。

248
00:15:05,760 --> 00:15:09,760
希望以后有机会多见面。

249
00:15:09,760 --> 00:15:11,760
Check your comprehension.

250
00:15:11,760 --> 00:15:14,760
哪里哪里。

251
00:15:14,760 --> 00:15:17,760
Not at all.

252
00:15:17,760 --> 00:15:25,760
希望以后有机会多见面。

253
00:15:25,760 --> 00:15:29,760
I hope that we'll have an opportunity to meet more later.

254
00:15:29,760 --> 00:15:33,760
Now let's change the scene and listen to another introduction.

255
00:15:33,760 --> 00:15:36,760
Miss Farrell, an American scholar doing research in Taiwan,

256
00:15:36,760 --> 00:15:39,760
is being introduced to a Chinese professor.

257
00:15:39,760 --> 00:15:43,760
Listen to the conversation live.

258
00:15:43,760 --> 00:15:46,760
这位是台大的江教授。

259
00:15:46,760 --> 00:15:50,760
江教授,这位是方小姐。

260
00:15:50,760 --> 00:15:54,760
江教授,久仰久仰。

261
00:15:54,760 --> 00:15:58,760
方小姐,您好。您来中国多久了?

262
00:15:58,760 --> 00:16:01,760
刚来三个多星期。

263
00:16:01,760 --> 00:16:04,760
还有很多地方不熟悉。

264
00:16:04,760 --> 00:16:08,760
以后还要向您多请教。

265
00:16:08,760 --> 00:16:12,760
希望以后有机会多见面。

266
00:16:12,760 --> 00:16:14,760
Again.

267
00:16:14,760 --> 00:16:17,760
这位是台大的江教授。

268
00:16:17,760 --> 00:16:21,760
江教授,这位是方小姐。

269
00:16:21,760 --> 00:16:24,760
江教授,久仰久仰。

270
00:16:24,760 --> 00:16:28,760
方小姐,您好。您来中国多久了?

271
00:16:28,760 --> 00:16:30,760
刚来三个多星期。

272
00:16:30,760 --> 00:16:33,760
还有很多地方不熟悉。

273
00:16:33,760 --> 00:16:36,760
以后还要向您多请教。

274
00:16:36,760 --> 00:16:40,760
希望以后有机会多见面。

275
00:16:40,760 --> 00:16:44,760
See if you understood what was said.

276
00:16:44,760 --> 00:16:51,760
这位是台大的江教授。

277
00:16:51,760 --> 00:16:54,760
This is Professor Jiang from Taita.

278
00:16:54,760 --> 00:17:01,760
江教授,这位是方小姐。

279
00:17:01,760 --> 00:17:05,760
Professor Jiang, this is Ms. Farrell.

280
00:17:05,760 --> 00:17:13,760
江教授,久仰久仰。

281
00:17:13,760 --> 00:17:16,760
Glad to meet you, Professor Jiang.

282
00:17:16,760 --> 00:17:26,760
方小姐,您好。您来中国多久了?

283
00:17:26,760 --> 00:17:28,760
How are you, Ms. Farrell?

284
00:17:28,760 --> 00:17:30,760
How long have you been in China?

285
00:17:30,760 --> 00:17:36,760
刚来三个多星期。

286
00:17:36,760 --> 00:17:40,760
It's only been three weeks or so since I came.

287
00:17:40,760 --> 00:17:43,760
I have a lot of places to visit.

288
00:17:43,760 --> 00:17:49,760
There is still much I am not familiar with.

289
00:17:49,760 --> 00:17:57,760
以后还要向您多请教。

290
00:17:57,760 --> 00:18:01,760
Later on, I want to ask you advice more.

291
00:18:01,760 --> 00:18:09,760
希望以后有机会多见面。

292
00:18:09,760 --> 00:18:14,760
I hope that we'll have an opportunity to meet more later.

293
00:18:14,760 --> 00:18:19,760
Here's a longer conversation reviewing everything introduced on this tape.

294
00:18:19,760 --> 00:18:22,760
You'll hear the conversation twice live.

295
00:18:22,760 --> 00:18:29,760
The conversation will be repeated once live and once with pauses and English at the beginning of the C2 tape.

296
00:18:29,760 --> 00:18:34,760
A translation of the conversation will also be found in your textbook for this unit.

297
00:18:34,760 --> 00:18:42,760
This conversation, you'll need to remember that the verb 学 refers to learning a skill, not to studying about some subject.

298
00:18:42,760 --> 00:18:47,760
As the conversation begins, Ms. Bailey has just knocked on the door of her friend, Ms. Zhou.

299
00:18:47,760 --> 00:18:49,760
Listen.

300
00:18:49,760 --> 00:18:55,760
白小姐,请进。我给你介绍介绍台大的叶教授。

301
00:18:55,760 --> 00:18:58,760
是不是那位教画画的叶教授?

302
00:18:58,760 --> 00:19:03,760
是她,好急了。我很想和她见见面。

303
00:19:03,760 --> 00:19:08,760
我看过她的话,不过没和她见过面。

304
00:19:08,760 --> 00:19:12,760
她的山水画我最喜欢。

305
00:19:12,760 --> 00:19:16,760
Ms. Bailey and Ms. Zhou have now entered the living room.

306
00:19:16,760 --> 00:19:21,760
叶教授,这位是白小姐,刚从美国来不久。

307
00:19:21,760 --> 00:19:28,760
白小姐,这位是叶教授。叶教授,久仰久仰。

308
00:19:28,760 --> 00:19:31,760
您好,您来了多久了?

309
00:19:31,760 --> 00:19:34,760
我刚来一个多月。

310
00:19:34,760 --> 00:19:36,760
你来念寿吗?

311
00:19:36,760 --> 00:19:40,760
不是,我现在在美国银行工作。

312
00:19:40,760 --> 00:19:41,760
您多点。

313
00:19:41,760 --> 00:19:43,760
白小姐,见见她见过面。

314
00:19:43,760 --> 00:19:47,760
她的山水画我最喜欢。

315
00:19:47,760 --> 00:19:51,760
Ms. Bailey and Ms. Zhou have now entered the living room.

316
00:19:51,760 --> 00:19:55,760
叶教授,这位是白小姐,刚从美国来不久。

317
00:19:55,760 --> 00:19:58,760
白小姐,这位是叶教授。

318
00:19:58,760 --> 00:20:01,760
叶教授,久仰久仰。

319
00:20:01,760 --> 00:20:05,760
您好,您来了多久了?

320
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
我刚来一个多月。

321
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
您来念寿吗?

322
00:20:08,760 --> 00:20:12,760
不是,我现在在美国银行工作。

323
00:20:12,760 --> 00:20:14,760
那太好了。

324
00:20:14,760 --> 00:20:17,760
刚来,还有很多不熟悉的地方。

325
00:20:17,760 --> 00:20:23,760
叶教授,我很喜欢中国画,以前学过两年。

326
00:20:23,760 --> 00:20:26,760
那你大概画得很好了?

327
00:20:26,760 --> 00:20:29,760
不行,以后希望有机会。

328
00:20:29,760 --> 00:20:31,760
向您多请教请教。

329
00:20:31,760 --> 00:20:35,760
哪里哪里,欢迎你来谈谈。

330
00:20:35,760 --> 00:20:38,760
作为组合计划,看看你能够传辑的

331
00:20:38,760 --> 00:20:41,760
结构和调整方式。

332
00:20:41,760 --> 00:20:50,760
第一,我知道您喜欢山水画。

333
00:20:50,760 --> 00:20:52,760
我认为您喜欢地图画。

334
00:20:52,760 --> 00:21:00,760
特别请朋友给您画了一张。

335
00:21:00,760 --> 00:21:06,760
特别请朋友给您画了一张。

336
00:21:06,760 --> 00:21:17,760
我还有很多不地方,要向您请教。

337
00:21:17,760 --> 00:21:24,760
特别请朋友给您画了一张。

338
00:21:24,760 --> 00:21:33,760
特别请朋友给您画了一张。

339
00:21:33,760 --> 00:21:38,760
特别请朋友给您画了一张。

340
00:21:38,760 --> 00:21:47,760
希望以后有机会多见面。

341
00:21:47,760 --> 00:21:51,760
希望会有机会见面。

342
00:21:51,760 --> 00:22:03,760
五,这位是何教授,在台大教书。

343
00:22:03,760 --> 00:22:11,760
这位是何教授,在台大教书。

344
00:22:11,760 --> 00:22:14,760
特别请朋友给您画了一张。

345
00:22:14,760 --> 00:22:25,760
六,这位是何教授,在台大教书。

346
00:22:25,760 --> 00:22:40,760
特别请朋友给您画了一张。