1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Standard Chinese, a modular approach.

2
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Traveling in China Module, Units 1 through 4, Review Tape 2.

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
This is a second review tape for Units 1 through 4.

4
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
Here you review your production of the reference list sentences.

5
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
First I'll say the English and you put it into Chinese.

6
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
A Chinese speaker will then confirm your answer.

7
00:00:19,000 --> 00:00:20,000
Let's begin.

8
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
I've heard that the Great Wall has been repaired a great many times.

9
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
听说万里长城修过好几次了。

10
00:00:34,000 --> 00:00:41,000
Yes, from the Qin Dynasty up until now there have been repairs all along.

11
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
是,从秦朝到现在一直在修。

12
00:00:47,000 --> 00:00:56,000
Is the Great Wall of 10,000 Li really 10,000 Li long?

13
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
万里长城真有一万里长吗?

14
00:01:01,000 --> 00:01:10,000
The Great Wall goes through many provinces and is altogether 12,000 Li long.

15
00:01:10,000 --> 00:01:19,000
长城经过了好几个省,一共有一万二千里长。

16
00:01:19,000 --> 00:01:30,000
Most northerners can speak the standard language, can't they?

17
00:01:30,000 --> 00:01:35,000
大部分北方人都会说普通话,对不对?

18
00:01:35,000 --> 00:01:45,000
Oh, not just northerners, a lot of southerners speak standard Chinese pretty well too.

19
00:01:45,000 --> 00:01:53,000
Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。

20
00:01:53,000 --> 00:02:03,000
The brigade that produces vegetables has only 60 households.

21
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
那个生产蔬菜的大队只有60户。

22
00:02:09,000 --> 00:02:18,000
Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year.

23
00:02:18,000 --> 00:02:26,000
是啊,二百多口人,每年卖给国家不少的菜呢。

24
00:02:26,000 --> 00:02:34,000
What subject does this scholar study?

25
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
这位学者研究的是哪方面的问题?

26
00:02:39,000 --> 00:02:45,000
She mainly studies languages and linguistics.

27
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
她研究的主要是语言和语言学。

28
00:02:50,000 --> 00:02:56,000
How many flatland regions are there in the whole country?

29
00:02:56,000 --> 00:03:01,000
全国一共有几个平原?

30
00:03:01,000 --> 00:03:11,000
There are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions.

31
00:03:11,000 --> 00:03:18,000
面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。

32
00:03:18,000 --> 00:03:28,000
What would you like to see in addition to ancient Chinese architectural art?

33
00:03:28,000 --> 00:03:34,000
除了古代中国建筑艺术以外,你们还想去看什么?

34
00:03:34,000 --> 00:03:43,000
I've heard that there are also some churches which have opened. We would like to go see them.

35
00:03:43,000 --> 00:03:49,000
听说有几个教堂也开门了,我们想去看看。

36
00:03:49,000 --> 00:03:59,000
I want to go see the Gate of Heavenly Peace. What bus should I take?

37
00:03:59,000 --> 00:04:05,000
我要到天安门去看看,坐几路公共汽车好?

38
00:04:05,000 --> 00:04:13,000
It's Sunday and buses are really crowded. It would be best to walk.

39
00:04:13,000 --> 00:04:19,000
星期天汽车可挤了,你最好走着去。

40
00:04:19,000 --> 00:04:30,000
I really admire the ten great structures you've built since liberation.

41
00:04:30,000 --> 00:04:37,000
我很欣赏你们解放以后盖的十大建筑。

42
00:04:37,000 --> 00:04:47,000
您太客气了。

43
00:04:47,000 --> 00:04:59,000
我们已经决定吃了饭以后去买东西。

44
00:04:59,000 --> 00:05:08,000
好,从这儿穿过广场就有商店了。

45
00:05:08,000 --> 00:05:13,000
您可以一天看完整个天安门吗?

46
00:05:13,000 --> 00:05:17,000
故宫一天看得完看不完。

47
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
您可以一天看完整个天安门吗?

48
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
一天哪看得完?

49
00:05:24,000 --> 00:05:31,000
谁去过中国,谁就会想着它。

50
00:05:31,000 --> 00:05:38,000
谁去过中国,谁就会想着它。

51
00:05:38,000 --> 00:05:49,000
这个公社机械化以后,母产提高了多少?

52
00:05:49,000 --> 00:06:03,000
这个公社机械化以后,母产提高了多少?

53
00:06:03,000 --> 00:06:16,000
提高了一半多一点,差不多51%。

54
00:06:16,000 --> 00:06:29,000
明天我就从深圳离境了。

55
00:06:29,000 --> 00:06:45,000
哦,这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。

56
00:06:45,000 --> 00:07:07,000
报上说,美国中小学的条件都不错。

57
00:07:07,000 --> 00:07:32,000
是,基本上每30个学生有一位教师,连最普通的学校也有电视图书馆什么的。

58
00:07:32,000 --> 00:07:48,000
北京郊区生产一种有名的稻子,叫什么?

59
00:07:48,000 --> 00:08:01,000
叫京西稻,北京的京,东西南北的西。

60
00:08:01,000 --> 00:08:16,000
巴达岭上的长城好像不是秦朝建筑的。

61
00:08:16,000 --> 00:08:30,000
嗯,你说得对,是明朝重新建筑的。

62
00:08:30,000 --> 00:08:50,000
你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?

63
00:08:50,000 --> 00:09:04,000
没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。

64
00:09:04,000 --> 00:09:11,000
你先走好了,我就来。

65
00:09:11,000 --> 00:09:16,000
好,回头见。

66
00:09:16,000 --> 00:09:33,000
这个地区的农业生产有什么特点吗?

67
00:09:33,000 --> 00:09:54,000
我们试着组织了几个专业化的公社,他们的生产比较有特点。

68
00:09:54,000 --> 00:10:12,000
现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?

69
00:10:12,000 --> 00:10:21,000
不,全部是自己生产的。

70
00:10:21,000 --> 00:10:48,000
这种地形比较容易防备北方来的侵略。

71
00:10:48,000 --> 00:11:04,000
经过三年的努力,这个地区的农业生产条件相当不错了。

72
00:11:04,000 --> 00:11:20,000
关于这个问题,你们有没有材料,我们可不可以带回去看看?

73
00:11:20,000 --> 00:11:28,000
他们管这个公社叫什么?单子上有没有写着?

74
00:11:28,000 --> 00:11:45,000
写着呢,叫四季清。

75
00:11:45,000 --> 00:11:57,000
你就参观了四季清,别的几个先进公社呢?什么时候去啊?

76
00:11:57,000 --> 00:12:17,000
过几天就去,陪几位农业专家一起去。

77
00:12:17,000 --> 00:12:32,000
在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?

78
00:12:32,000 --> 00:12:42,000
对,在那些地方,少数民族语言占主要地位。

79
00:12:42,000 --> 00:12:53,000
我们怎么称呼您好呢?

80
00:12:53,000 --> 00:13:08,000
来这里参观访问的人都叫我老王。

81
00:13:08,000 --> 00:13:18,000
中国留学生学习的重点是自然科学吧?

82
00:13:18,000 --> 00:13:29,000
对了,是科学技术。

83
00:13:29,000 --> 00:13:43,000
要实现四个现代化,最大的问题是什么?

84
00:13:43,000 --> 00:13:58,000
是经济,我们得在不太长的时间里,把整个国家的经济搞上去。

85
00:13:58,000 --> 00:14:11,000
现在上海的教师数量够不够?

86
00:14:11,000 --> 00:14:27,000
不够,而且这是一个普遍的问题。

87
00:14:27,000 --> 00:14:37,000
你们的研究生出国学习以后都回大学教书吗?

88
00:14:37,000 --> 00:14:52,000
不,有一部分得担任技术方面的领导工作。

89
00:14:52,000 --> 00:15:15,000
这个公社十五个大队的产量都这么高吗?

90
00:15:15,000 --> 00:15:34,000
差不多,在山地的两个大队产量少一点。

91
00:15:34,000 --> 00:15:40,000
政府给普通小学和重点小学的钱一样多吗?

92
00:15:40,000 --> 00:16:00,000
有一点差别,我们得首先照顾重点小学。

93
00:16:00,000 --> 00:16:05,000
你们游览计划里有没有十三灵?

94
00:16:05,000 --> 00:16:30,000
我知道你们建筑工作者对十三灵的地下宫殿很有兴趣,我们后天去。

95
00:16:30,000 --> 00:16:40,000
你们去过东北和西北吗?

96
00:16:40,000 --> 00:16:56,000
在东北我只参观了大庆,西北还没去呢。

97
00:16:56,000 --> 00:17:13,000
现在搞经济建设还是中国人民最重要的工作。

98
00:17:13,000 --> 00:17:34,000
是,虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们的工作重点。

99
00:17:34,000 --> 00:17:54,000
您想这件事怎么安排比较好?

100
00:17:54,000 --> 00:18:11,000
我想,最好等我和上海方面联系一下再说。

101
00:18:11,000 --> 00:18:26,000
中国政府有计划地提高一部分大学的水平。

102
00:18:26,000 --> 00:18:42,000
啊,这就是把大学分成一类大学、二类大学的原因了。

103
00:18:42,000 --> 00:18:57,000
你们公社有这么多大拖拉机?

104
00:18:57,000 --> 00:19:12,000
嗯,平均每个大队二十台,我们还想多买几台呢。

105
00:19:12,000 --> 00:19:25,000
从图片上看,你们工作得好辛苦。

106
00:19:25,000 --> 00:19:44,000
没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。

107
00:19:44,000 --> 00:19:53,000
在历史上,有这么多次用北京做首都。

108
00:19:53,000 --> 00:20:05,000
那是因为地形好。

109
00:20:05,000 --> 00:20:15,000
呵,你们的菜地收的不少啊。

110
00:20:15,000 --> 00:20:22,000
就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。

111
00:20:22,000 --> 00:20:50,000
你们政府认为,目前大中小学的情况怎么样?

112
00:20:50,000 --> 00:21:07,000
我们想,文化革命以后的教育水平不够高,我们得改变这个情形。

113
00:21:07,000 --> 00:21:20,000
听说你对这一代的方言很有研究。

114
00:21:20,000 --> 00:21:34,000
哪里,我只是了解一点,谈不到有研究。

115
00:21:34,000 --> 00:21:47,000
我们的留学生提出了几个问题。

116
00:21:47,000 --> 00:22:03,000
我听说了,他们想加快学习速度,我们一定考虑。