start	end	text
0	7000	Standard Chinese, A Modular Approach, Traveling in China Module Unit 2, Tape 2.
7000	13000	This talk begins with a conversation reviewing all the new words and grammar presented in the unit.
13000	16000	This conversation takes place in Beijing.
16000	20000	Early in the morning, Armstrong, an American professor traveling in China,
20000	27000	is out for a walk near his hotel when he encounters Lin Xiaohe of the China Travel Service.
27000	29000	教授,您早。
29000	31000	早,您好。
31000	33000	早上的空气比较新鲜一点。
33000	36000	我很喜欢早上在外面走一走。
36000	40000	今天天气也不错,没有风,出来走走对身体有好处。
40000	43000	是,今天的天气真舒服。
43000	46000	教授,您今天好像很高兴吗?
46000	47000	很高兴。
47000	52000	你知道,多久了我想去看北大,可是一直没有机会去。
52000	55000	今天我们就可以去参观了?
55000	58000	是,我是搞教育工作的。
58000	63000	在美国的时候,我常常喜欢看些关于中国教育情况的书。
63000	69000	可是要真的研究的话,总觉得材料不够,有很多东西不够了解。
69000	75000	而且有的时候,有的材料和中国的情况差别很大,所以……
75000	79000	您有什么问题就提出来,也许我可以帮您一点忙呢。
79000	83000	您等等,我试试看能不能说清楚。
83000	86000	没关系,您慢慢说。
86000	89000	在你们这儿,大学分一类,二类。
89000	94000	中学、小学也有重点中小学和普通中小学的区别。
94000	96000	这样做的目的是什么呢?
96000	97000	我是说……
97000	99000	您说下去。
99000	105000	我的意思是,要是把重点放在几个学校上,能不能普遍提高教育水平呢?
105000	107000	这是一个很好的问题。
107000	112000	您知道,中国有十亿多人口,有那么多人需要受教育,
112000	115000	可是教育的情况不能让人满意。
115000	120000	特别是经过文化大革命以后,教育方面真有不少问题。
120000	127000	所以在目前的情况下,我们得把重点放在一部分大学、中学和小学上。
127000	131000	那么在重点大学里,你们认为最主要的工作又是什么呢?
131000	137000	首先得想办法提高教室的水平,现在教室数量不够,水平不高。
137000	139000	这是一个重要的问题。
139000	144000	是,这个问题和提高整个民族的教育水平有很大的关系。
144000	146000	好,那么第二呢?
146000	149000	搞四个现代化需要很多受过教育的人,
149000	152000	可是这件事不是在短时间里可以做好的。
152000	154000	这一点您大概同意吧?
154000	155000	我懂,我懂。
155000	159000	所以我们办一些重点学校为的是加快教育速度。
159000	161000	加快教育速度?
161000	168000	你的意思是说,重点学校的条件比较好,学生教师的水平也比较高。
168000	172000	这样学生就有机会在比较短的时间里学比较多的东西。
172000	173000	对了。
173000	179000	那么你们派出国的留学生,是不是都是从重点学校里来的呢?
179000	183000	他们多半是从重点大学来的,特别是研究生。
183000	189000	我见过几位来美国念书的中国留学生,他们都是学科学技术的。
189000	195000	听说他们学的非常努力,中国留学生的学习重点是科学技术,对不对?
195000	201000	您说的对,他们主要是学自然科学,这是我们目前最大的需要。
201000	203000	他们回国以后都搞研究工作吗?
203000	209000	不一定,我想有一大部分还得在大学担任教师的工作。
209000	212000	实现四个现代化离不开教育吗?
212000	216000	教授,有时间给我介绍介绍美国的教育情况啊。
216000	219000	好,你对哪方面的情况最有兴趣?
219000	222000	我对小学教育,儿童教育最有兴趣。
222000	227000	因为我想一个人开始受教育的那段时间是非常重要的。
227000	234000	我同意你的看法,而且除了上学以外,家庭和社会的教育也非常重要。
234000	238000	有的时候父母们的教育情况和孩子们有非常大的关系。
238000	244000	对,所以搞好教育是整个社会的工作,我们每个人都有责任。
244000	250000	你说的真好,对了,今天我们参观的北大,是不是中国最好的大学呢?
250000	254000	北大是很有名的大学,可是很难说是不是最好的。
254000	260000	在中国有几个大学都不错,北大的教育质量基本上让人满意。
260000	263000	时间不早了,您吃早饭了没有?
263000	266000	哦,我还没吃早饭呢,我马上就去。
266000	268000	别急,我们等着您。
268000	270000	好,我很快就来。
272000	276000	next is an exercise which reduce all the reference sentences for this unit.
276000	280000	I'll give you the English you translated into Chinese.
280000	285000	Then a Chinese speaker will confirm your answer. Here's exercise one.
285000	293000	What does your government think of your colleges, high schools, and primary schools at present?
293000	298000	你们政府认为目前大中小学的情况怎么样?
298000	303000	We think that since the Cultural Revolution, educational standards have not been high enough,
303000	306000	we have to change this situation.
310000	318000	我们想,文化革命以后的教育水平不够高,我们得改变这个情形。
318000	323000	The Chinese government is raising the standards in some universities in a planned way.
326000	332000	中国政府有计划的提高一部分大学的水平。
332000	337000	Oh, this is the reason that universities are divided into class one and class two.
341000	346000	啊,这就是把大学分成一类大学、二类大学的原因了。
348000	352000	At present, is the number of teachers in Shanghai sufficient?
355000	358000	现在上海的教师数量够不够?
358000	362000	No, moreover, this is a widespread problem.
365000	368000	不够,而且这是一个普遍的问题。
370000	375000	It says in the papers that conditions in American secondary and primary schools are quite good.
379000	383000	报上说,美国中小学的条件都不错。
383000	387000	Yes, in general, there is a teacher for every 30 students.
387000	391000	And even the most ordinary schools have televisions, a library, and so on.
398000	406000	是,基本上每30个学生有一位教师,连最普通的学校也有电视图书馆什么的。
406000	414000	Does the government give the same amount of money to ordinary elementary schools as to key elementary schools?
419000	423000	政府给普通小学和重点小学的钱一样多吗?
424000	428000	There is some difference. We must first give consideration to key elementary schools.
428000	433000	有一点差别,我们得首先照顾重点小学。
439000	443000	Chinese students abroad concentrate on the natural sciences, isn't that so?
448000	451000	中国留学生学习的重点是自然科学吧?
452000	455000	Right, on science and technology.
455000	458000	对了,是科学技术。
460000	464000	After going abroad to study, do all your graduate students go back to the universities and teach?
468000	472000	你们的研究生出国学习以后都回大学教书吗?
473000	477000	No, some of them have to take up leading posts in technical fields.
477000	482000	不,有一部分得担任技术方面的领导工作。
482000	492000	After three years of effort, conditions for agricultural production in this area are not quite good.
499000	504000	经过三年的努力,这个地区的农业生产条件相当不错了。
504000	510000	Do you have any data on this subject that we could take back with us to read?
515000	520000	关于这个问题,你们有没有材料,我们可不可以带回去看看?
522000	526000	What is the biggest problem in achieving the four modernizations?
526000	532000	要实现四个现代化,最大的问题是什么?
535000	539000	It's the economy. Before too long, we must push ahead the economy of the whole country.
546000	551000	是经济,我们得在不太长的时间里,把整个国家的经济搞上去。
551000	557000	Our foreign exchange students have brought up a few problems.
561000	563000	我们的留学生提出来几个问题。
564000	569000	I heard they want to speed up the pace of their studies. We'll be sure to consider it.
574000	578000	我听说了,他们想加快学习速度,我们一定考虑。
578000	582000	Before going on to exercise two, read the instructions in your workbook.
584000	588000	Exercise two. For this exercise, you'll need the following words and phrases to be considered.
590000	591000	算
592000	593000	算
594000	595000	Science and technology
596000	597000	科技
598000	599000	科技
600000	601000	Abreviation
602000	603000	简称
605000	606000	科技
606000	607000	简称
608000	609000	简称
612000	613000	严格
614000	615000	严格
629000	632000	对不起,你是从中国来的留学生吧?
632000	635000	是啊,你的中文这么好,去过中国吗?
635000	638000	还没有,以后有机会我一定要去看看。
639000	641000	那你的中文就是在华盛顿学的?
641000	650000	嗯,几年以前我在加州大学学过一年,来华盛顿以后又一直在学,可是中文的水平还是不够高。
650000	657000	你没有去过中国,中文这么好,我来美国已经一年了,英文水平还是提高得很慢。
657000	660000	在中国的时候,你学过英文吧?
660000	662000	学过,学过三年半呢。
662000	663000	是英国英文?
663000	674000	是,而且教师也都是中国人,所以出国以后最大的问题是听不懂,说不出来,看书比说话容易多了。
674000	676000	在中国的时候你在哪个大学念书?
676000	685000	在北大,北大的英文还算不错,不过我们学科技的学生重点是看书,翻译,不是绘画。
685000	688000	科技,是不是科学技术?
688000	691000	是,我们常常用很多简称,对不起。
691000	694000	那没有什么,不过我还是有一点不懂。
694000	695000	什么地方?
695000	705000	你们常说,科学分两部分,一部分是社会科学,一部分是自然科学,那么科学技术说的就是自然科学吗?
705000	713000	这不是那么严格的,特别是现代社会,自然科学和社会科学就分的不那么清楚了。
713000	718000	这我同意,在分类的问题上,我们有很多说法和你们不太一样。
718000	722000	哦,车来了,我要上车了,以后有机会再谈。
722000	724000	好的,下次我们用英文谈。
724000	726000	好,谢谢你,再见。
726000	748000	再见。
748000	766000	要不然,要不然,困难,困难,年龄,年龄。
766000	781000	文革,文革。
781000	801000	语言学院,语言学院。
801000	802000	在念什么呢?
802000	806000	哦,林老师,您好,我在看鲁迅先生的小说。
806000	808000	是哪一篇呢?
808000	812000	要,我很喜欢鲁迅先生的小说。
812000	819000	我想,在美国的时候,中国历史、中国文学,你大概念的不少。
819000	828000	学中文,必须首先学一点历史和文学,懂一点中国文化,要不然学中文一定有很大的困难。
828000	831000	中国留学生也是这样做吗?
831000	842000	我们的学习条件还是不错的,可是留学生出国以前得对那个国家的文化做必要的了解,在这方面我们做的还很不够。
842000	849000	我听说,中国留学生的年龄都不太小了,多吧是文化大革命以前毕业的。
849000	857000	是,文化大革命以前的大学毕业生普遍的质量比较高,和文革以后的大学生差别不小。
857000	858000	那么数量呢?
858000	860000	数量也不少。
860000	864000	那么这些毕业生是不是都担任比较重要的工作呢?
864000	873000	不都一样,目前文化大革命以前的大学毕业生有很多担任比较重要的工作,比方说我们学院吧。
873000	880000	工作的比较好的也多半是那个时候的大学生,当然还有更老的。
880000	884000	我很喜欢我们的老师,也很喜欢语言学院。
884000	889000	我只是希望有比较多的机会和中国学生老师谈一谈。
889000	894000	好,好,有时间我们多谈谈。你看书吧,一会儿见。
894000	898000	林老师,一会儿见。
898000	905000	前面的语言学院语言学院的四个语言学院的四个语言学院的四个语言学院,
905000	907000	这些语言学院需要这些语言。
907000	922000	呈考书。裁议语。
927000	930000	浪费。
930000	936000	语言学院语。
936000	943000	At the door of the Beijing University library, an American graduate student comes up the stairs carrying a book bag under her arm.
943000	948000	A Chinese graduate student carrying a stack of books is trying to open the door with his foot.
948000	952000	我來我來,等一等我來幫你開門。
952000	953000	謝謝你。
953000	955000	這都是你借的書啊?
955000	959000	是啊,用了兩個星期的功夫,好容易才看完了。
959000	964000	不錯,兩個星期看這麼多英文參考書,速度不慢啊。
964000	966000	之後,兩個人進入學校,
966000	969000	中國學生的學生將他的書回到學校,
969000	973000	而美國人坐在學校裡坐在外面的學校。
973000	976000	休息幾分鐘再進去看書,好不好?
976000	982000	好,那天系理研究生開會,大家都認為你談得很好,
982000	986000	也都覺得你的中文比剛來北大的時候好多了。
986000	989000	可是我還是覺得學習速度太慢,
989000	993000	我們都希望能加快速度,提高說話的水平。
993000	997000	那天你提出來的關於要瞭解中國社會的問題,
997000	1000000	學校方面一定會考慮的。
1000000	1003000	可是我想,你們說中文的機會不少啊,
1003000	1006000	有中國老師,有中國同學,
1006000	1009000	而且你們的中文都不錯了。
1009000	1012000	你們外國學生自己也可以說中文吧?
1012000	1015000	我們自己在一起說英文是很自然的,
1015000	1018000	而且學校裡都是學生和教師,
1018000	1022000	我們很希望和社會上的普通人談一談。
1022000	1026000	我們這兒的學生多半也都是從普通的家庭來的嗎?
1026000	1029000	特別是經過文化大革命以後的學生,
1029000	1034000	多半在社會上工作了很多年,比較瞭解社會的情況。
1034000	1036000	哦,這還是有區別的。
1036000	1040000	社會的情況跟大學裡的情況很不一樣。
1040000	1045000	我們來中國念書的外國留學生、研究生都很想多瞭解中國的情形,
1045000	1049000	特別是想瞭解你們實現四個現代化的情況。
1049000	1053000	當然當然,這一點我們是清楚的。
1053000	1059000	不過我們想,太多的社會活動大概會浪費你們不少的時間。
1059000	1062000	哦,沒有問題,在美國的大學裡,
1062000	1065000	我們不就是在學校和圖書館裡念書,
1065000	1069000	社會生活是我們最重要的教科書,也是最好的老師。
1069000	1072000	好的好的,我一定和系裡談一談,
1072000	1075000	多給你們安排一點參觀訪問的活動。
1075000	1078000	好的,謝謝你,你快進去念書吧,
1078000	1080000	不佔你的時間了,再見。
1080000	1109000	再見。