1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Standard Chinese, A Modular Approach, Money Module, Unit 4, Comprehension Tape 1. 2 00:00:07,000 --> 00:00:15,000 This unit is set in the ROC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers you would use in talking about something you've bought. 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,000 You'll remember that Major Weiss has been newly assigned to the Military Attaché's office in Taipei. 4 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 The Weisses have now been in Taipei several weeks and have moved into a house. 5 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Mrs. Weiss has just come to her husband's office to meet him for lunch. 6 00:00:29,000 --> 00:00:35,000 Listen as her husband's assistant, Ms. Hu, find out if she's gotten settled yet. 7 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 Have all your household things arrived? 8 00:00:38,000 --> 00:00:45,000 您家里的东西都到了吗? 9 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 Some have arrived and some haven't arrived yet. 10 00:00:48,000 --> 00:00:56,000 有的到了,有的还没到。 11 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Here's the word for thing. 12 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 东西,东西. 13 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Here's the phrase we've translated household things. 14 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 家里的东西,家里的东西. 15 00:01:10,000 --> 00:01:15,000 You'll remember that the word 家里 literally means in the house. 16 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 And here's the word for some. 17 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 有的,有的. 18 00:01:21,000 --> 00:01:27,000 The word for some is made up of the verb 有, there are, and the marker of modification 得. 19 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 The sentence 有的到了,有的还没到. 20 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Might also be translated. 21 00:01:33,000 --> 00:01:38,000 There are some which have arrived and there are some which haven't arrived yet. 22 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Here's the exchange live. 23 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 您家里的东西都到了吗? 24 00:01:43,000 --> 00:01:47,000 有的到了,有的还没到。 25 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Again,您家里的东西都到了吗? 26 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 有的到了,有的还没到。 27 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Check your comprehension. 28 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 您家里的东西都到了吗? 29 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Have all your household things arrived? 30 00:02:06,000 --> 00:02:14,000 有的到了,有的还没到。 31 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Some have arrived and some haven't arrived yet. 32 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 Since the word 有的 has the meaning there is or there are, 33 00:02:22,000 --> 00:02:27,000 it can't come after the verb any more than there are could in English. 34 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 We just don't say, I bought there are books. 35 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 You can use the word Yoda with an object however, 36 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 if the object is moved in front of the main verb. 37 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 Listen to this example. 38 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 Have you read these magazines? 39 00:02:41,000 --> 00:02:48,000 这些杂志没看了吗? 40 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Some of these magazines I've read and some I haven't read yet. 41 00:02:51,000 --> 00:02:58,000 这些杂志有的我看了,有的我还没看。 42 00:02:58,000 --> 00:03:03,000 这些杂志有的我看了,有的我还没看。 43 00:03:03,000 --> 00:03:10,000 Here's how you say these,这些,这些, 44 00:03:10,000 --> 00:03:17,000 and here's how you would say those,那些,那些。 45 00:03:17,000 --> 00:03:22,000 The toneless bound word 这些 is used in making the plural of specified nouns. 46 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 Notice that it occupies the position of a counter between the specifier and the noun. 47 00:03:27,000 --> 00:03:31,000 You might think of it as meaning something like a bunch. 48 00:03:31,000 --> 00:03:35,000 这些杂志,this bunch of magazines. 49 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Notice also that in the second sentence, 50 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 topic 这些杂志 serves as background for the word 有的 some, 51 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 showing what it refers to. 52 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 In English, we indicate what the word some refers to 53 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 by following it with an L-phrase which names the thing. 54 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 Some of these magazines I've read. 55 00:03:54,000 --> 00:04:00,000 In Chinese, the same information goes before the word 有的 in topic position. 56 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 这些杂志有的我看了。 57 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Here's the exchange live. 58 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 这些杂志你看了吗? 59 00:04:09,000 --> 00:04:14,000 这些杂志有的我看了,有的我还没看。 60 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Again,这些杂志你看了吗? 61 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 这些杂志有的我看了,有的我还没看。 62 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Check your comprehension. 63 00:04:25,000 --> 00:04:30,000 这些杂志你看了吗? 64 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 Have you read these magazines? 65 00:04:34,000 --> 00:04:43,000 这些杂志有的我看了,有的我还没看。 66 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 Some of these magazines I've read. 67 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 And some I haven't read yet. 68 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 For the next exchange, you'll need the expression for dishes. 69 00:04:53,000 --> 00:04:58,000 Listen, 盘子碗. 70 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 The word for dishes is a compound made up of two parts. 71 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 The word 盘子 by itself is used for flat plates, 72 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 whether large or small. 73 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 And the word 碗 refers to bowls. 74 00:05:10,000 --> 00:05:14,000 Listen as Mrs. Weiss continues the conversation live. 75 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 我们已经来了一个月了,还没有盘子碗。 76 00:05:19,000 --> 00:05:25,000 Again,我们已经来了一个月了,还没有盘子碗。 77 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Check your comprehension. 78 00:05:28,000 --> 00:05:37,000 我们已经来了一个月了,还没有盘子碗。 79 00:05:37,000 --> 00:05:41,000 We've already been here for a month and we still don't have any dishes. 80 00:05:41,000 --> 00:05:46,000 Now Mrs. Weiss says that yesterday she finally went out and bought some dishes. 81 00:05:46,000 --> 00:05:50,000 Here are two ways Mrs. Weiss might describe what she bought. 82 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 One specific and one general. 83 00:05:53,000 --> 00:05:57,000 Listen, I bought ten rice bowls. 84 00:05:57,000 --> 00:06:03,000 我买了十个饭碗,我买了十个饭碗, 85 00:06:03,000 --> 00:06:10,000 I bought rice bowls.我买饭碗了,我买饭碗了. 86 00:06:10,000 --> 00:06:16,000 Here's the word for rice bowl.饭碗,饭碗. 87 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 The last sentence you heard didn't mention how many bowls. 88 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 What else was different about it? 89 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Listen to the two sentences again. 90 00:06:25,000 --> 00:06:32,000 I bought ten rice bowls.我买了十个饭碗,我买了十个饭碗, 91 00:06:32,000 --> 00:06:41,000 I bought rice bowls.我买饭碗了,我买饭碗了. 92 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 In the first sentence,我买了十个饭碗, 93 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 the completed action verb marker comes after the verb, 94 00:06:48,000 --> 00:06:54,000 just as in duration sentences.她住了两天, she stayed two days. 95 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 In the second sentence,我买饭碗了, 96 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 the completed action verb marker unexpectedly comes after the noun phrase. 97 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 The difference between these two sentences is that in one, 98 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 you're talking about what the object is, 99 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 while in the other, you're talking about how many of the objects are involved. 100 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Sentences with what we will call them up objects, 101 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 talking about how many act just like duration sentences, 102 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 with the verb marker after the verb for completed action 103 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 and after the noun phrase for new situation. 104 00:07:27,000 --> 00:07:32,000 Duration sentences, of course, also talk about amounts, amounts of time. 105 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 Sentences with non-amount objects,talking about what, 106 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 indicate completed action by a verb marker after the object. 107 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Here's an exchange reviewing the use of completed action verb 108 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 with amount and non-amount objects. 109 00:07:47,000 --> 00:07:55,000 Listen to it live.你买什么了?我买杂志了.你买了几本? 110 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 我买了一本中文杂志,两本英文杂志. 111 00:08:00,000 --> 00:08:05,000 Notice that the word 什么,what is a non-amount object, 112 00:08:05,000 --> 00:08:10,000 and the word 几本,how many volumes is an amount object. 113 00:08:10,000 --> 00:08:17,000 Here's the exchange again.你买什么了?我买杂志了.你买了几本? 114 00:08:17,000 --> 00:08:22,000 我买了一本中文杂志,两本英文杂志. 115 00:08:22,000 --> 00:08:28,000 Check your comprehension.你买什么了? 116 00:08:28,000 --> 00:08:38,000 What did you buy?我买杂志了. I bought magazines. 117 00:08:38,000 --> 00:08:48,000 I bought magazines.你买了几本? How many did you buy? 118 00:08:48,000 --> 00:08:57,000 我买了一本中文杂志,两本英文杂志. 119 00:08:57,000 --> 00:09:03,000 I bought one Chinese language magazine and two English language magazines. 120 00:09:03,000 --> 00:09:09,000 Now let's go back to the conversation between Miss Hu and Mrs. Weiss. Listen. 121 00:09:09,000 --> 00:09:15,000 Yesterday I bought some dishes. 昨天我买了一点盘子碗. 122 00:09:15,000 --> 00:09:27,000 How many did you buy?你买了多少? 123 00:09:27,000 --> 00:09:39,000 I bought ten rice balls and ten margar plates. 我买了十个饭碗,十个大盘子. 124 00:09:39,000 --> 00:09:53,000 Notice that in the first sentence 昨天我买了一点盘子碗,the time word昨天 yesterday comes in topic position before the subject war instead of after the subject in its usual adverb position. 125 00:09:53,000 --> 00:09:58,000 Here the time word is being used to set the scene for the rest of the sentence. 126 00:09:58,000 --> 00:10:04,000 Both place and time expressions can be put in topic position as scene setters. 127 00:10:04,000 --> 00:10:13,000 Notice that adding the word 一点 makes盘子碗 into an amount object since 一点 a little bit is an amount. 128 00:10:13,000 --> 00:10:20,000 Here's the word used for how many in this exchange. 多少多少? 129 00:10:20,000 --> 00:10:25,000 You've already had the word 多少 with the meaning how much. 130 00:10:25,000 --> 00:10:33,000 You've now had two ways to ask how many. You use the bound word 几 plus a counter when you expect the answer to be ten or less. 131 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 If you expect the answer to be a larger amount, you use the word 多少. 132 00:10:38,000 --> 00:10:45,000 Here's the exchange lot 昨天我买了一点盘子碗,你买了多少? 133 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 我买了十个饭碗,十个大盘子. 134 00:10:49,000 --> 00:10:56,000 Again 昨天我买了一点盘子碗,你买了多少? 135 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 我买了十个饭碗,十个大盘子. 136 00:11:00,000 --> 00:11:10,000 Check your comprehension. 昨天我买了一点盘子碗, 137 00:11:10,000 --> 00:11:17,000 Yesterday I bought some dishes. 你买了多少? 138 00:11:17,000 --> 00:11:26,000 How many did you buy? 我买了十个饭碗,十个大盘子. 139 00:11:26,000 --> 00:11:33,000 I bought ten rice bowls and ten large plates. The conversation continues. 140 00:11:33,000 --> 00:11:44,000 What color are those dishes? 那些盘子碗是什么颜色的? 141 00:11:44,000 --> 00:11:50,000 They're blue ones. 是蓝的. 142 00:11:50,000 --> 00:11:55,000 Oh, I like blue ones too. 我也喜欢蓝的. 143 00:11:55,000 --> 00:12:05,000 Here's the word for color. 颜色. 144 00:12:05,000 --> 00:12:12,000 And here's the verb to like. 喜欢. 145 00:12:12,000 --> 00:12:17,000 In English, we would probably give the color by saying simply, they're blue. 146 00:12:17,000 --> 00:12:22,000 In Chinese, you usually say, they're blue ones. 是蓝的. 147 00:12:22,000 --> 00:12:32,000 Notice that the question uses the same pattern. 那些盘子碗是什么颜色的? 148 00:12:32,000 --> 00:12:42,000 Now listen to the exchange live. 那些盘子碗是什么颜色的? 149 00:12:42,000 --> 00:12:50,000 Again. 那些盘子碗是什么颜色的? 150 00:12:50,000 --> 00:12:58,000 Check your comprehension. 那些盘子碗是什么颜色的? 151 00:12:58,000 --> 00:13:04,000 What color are those dishes? 是蓝的. 152 00:13:04,000 --> 00:13:11,000 They're blue ones. 我也喜欢蓝的. 153 00:13:11,000 --> 00:13:19,000 Oh, I like blue ones too. The conversation continues. Where were they bought? 154 00:13:19,000 --> 00:13:26,000 是在什么地方买的? 155 00:13:26,000 --> 00:13:34,000 They were bought at the first company. 是在第一公司买的. 156 00:13:34,000 --> 00:13:42,000 Here's the expression used for where in this exchange. 什么地方? 157 00:13:42,000 --> 00:13:54,000 Literally, 什么地方? means what place. It tends to be used to ask about specific, named locations, while 哪里 or 哪儿 is more general. 158 00:13:54,000 --> 00:14:00,000 Here's the word for company. 公司. 159 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 The first company is a department store in Taiwan. 第一个公司是在台湾. 160 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 Notice that the verb in the sentence 是在什么地方买的? 161 00:14:08,000 --> 00:14:13,000 It's translated into English with the passive. Were bought. 162 00:14:13,000 --> 00:14:22,000 In English, when the subject is not mentioned, the verb must be in the passive form. In Chinese, the verb remains unchanged. 163 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 Here's the exchange live. 是在什么地方买的? 164 00:14:26,000 --> 00:14:32,000 是在第一公司买的. Again, 是在什么地方买的? 165 00:14:32,000 --> 00:14:37,000 是在第一公司买的. Check your comprehension. 166 00:14:37,000 --> 00:14:42,000 是在什么地方买的? 167 00:14:42,000 --> 00:14:49,000 Where were they bought? 是在第一公司买的. 168 00:14:49,000 --> 00:14:58,000 They were bought at the first company. Mrs. Weiss might continue politely by praising the store's goods. Listen. 169 00:14:58,000 --> 00:15:04,000 The things they sell are really nice. 他们卖的东西真好. 170 00:15:04,000 --> 00:15:11,000 The subject of this sentence is the phrase 他们卖的东西,the things they sell. 171 00:15:11,000 --> 00:15:19,000 This phrase is made up of the noun 东西 thing plus a modifying clause. 他们卖的,which they sell. 172 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 which identifies which things Mrs. Weiss is talking about. 173 00:15:23,000 --> 00:15:30,000 The modifying clause 他们卖的 consists of subject plus verb plus the Margaret d. 174 00:15:30,000 --> 00:15:40,000 In English, a modifier made up of a verb and its subject or object is put after the noun. The things they sell. 175 00:15:40,000 --> 00:15:47,000 In Chinese, it comes before the noun, as do other modifiers. 他们卖的东西. 176 00:15:47,000 --> 00:15:53,000 Here's Mrs. Weiss's remark live. 他们卖的东西真好. 177 00:15:53,000 --> 00:15:58,000 Again, 他们卖的东西真好. 178 00:15:58,000 --> 00:16:04,000 Check your comprehension. 他们卖的东西真好. 179 00:16:04,000 --> 00:16:09,000 The things they sell are really nice. 180 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 Compare this modifying clause with some simpler modifiers you had earlier. 181 00:16:14,000 --> 00:16:19,000 Notice that I'll use the marker d, which is a general modifier marker. 182 00:16:19,000 --> 00:16:25,000 My things 我的东西. 183 00:16:25,000 --> 00:16:33,000 Household things 家里的东西. 184 00:16:33,000 --> 00:16:40,000 Things they sell 他们卖的东西. 185 00:16:40,000 --> 00:16:46,000 In traditional Chinese culture, it's considered polite to be modest about how much money you have. 186 00:16:46,000 --> 00:16:54,000 In the following comments, Mrs. Weiss says that she could only afford the inexpensive dishes and at the same time, praises the quality of the expensive ones. 187 00:16:54,000 --> 00:17:01,000 Let's listen to her remarks one part at a time. Here's the first part. 188 00:17:01,000 --> 00:17:12,000 Some of the dishes they sell are really good looking. 他们卖的盘子碗有的真好看. 189 00:17:12,000 --> 00:17:19,000 But they're a little more expensive. 可是贵一点. 190 00:17:19,000 --> 00:17:26,000 Here's the word for but. 可是. 191 00:17:26,000 --> 00:17:34,000 Here's the first part of Mrs. Weiss's comment, live. 他们卖的盘子碗有的真好看. 192 00:17:34,000 --> 00:17:43,000 可是贵一点. Again. 他们卖的盘子碗有的真好看. 193 00:17:43,000 --> 00:17:48,000 可是贵一点. Check your comprehension. 194 00:17:48,000 --> 00:17:55,000 他们卖的盘子碗有的真好看. 195 00:17:55,000 --> 00:18:03,000 Some of the dishes they sell are really good looking. 可是贵一点. 196 00:18:03,000 --> 00:18:03,000 But they're a little more expensive. 可是贵一点. 197 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 But they're a little more expensive. 可是贵一点. 198 00:18:06,000 --> 00:18:10,000 Here's the rest of Mrs. Weiss's comment. 可是贵一点. 199 00:18:10,000 --> 00:18:17,000 Those dishes I bought were all not too expensive. 我买的那些盘子碗都不太贵. 200 00:18:17,000 --> 00:18:26,000 The expensive ones I didn't buy. 贵的我没买. 201 00:18:26,000 --> 00:18:30,000 贵的我没买. 贵的我没买. 202 00:18:30,000 --> 00:18:36,000 Notice that the specifier 那些 Those comes after the modifying clause. 203 00:18:36,000 --> 00:18:43,000 Warmida. In English, words like those always come before other modifiers. 204 00:18:43,000 --> 00:18:51,000 Here are her comments live. 我买的那些盘子碗都不太贵. 205 00:18:51,000 --> 00:18:59,000 贵的我没买. Again, 我买的那些盘子碗都不太贵. 206 00:18:59,000 --> 00:19:10,000 贵的我没买. Check your comprehension. 我买的那些盘子碗都不太贵. 207 00:19:10,000 --> 00:19:18,000 Those dishes I bought were all not too expensive. 贵的我没买. 208 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 The expensive ones I didn't buy. 贵的我没买. 209 00:19:21,000 --> 00:19:24,000 Now Mrs. Weiss notices a mug on Mrs. Who's desk. 现在Mrs. Weiss notices a mug on Mrs. Who's desk. 210 00:19:24,000 --> 00:19:36,000 Listen, this teacup of yours is very nice. Where was it bought? 你的这个茶杯很好,是在什么地方买的? 211 00:19:36,000 --> 00:19:41,000 It was bought at the first company, too. 你的这个茶杯很好,是在什么地方买的? 212 00:19:41,000 --> 00:19:50,000 It was bought at the first company, too. 也是在第一公司买的. 213 00:19:50,000 --> 00:19:55,000 Here's the word for teacup. 茶杯. 214 00:19:55,000 --> 00:20:02,000 By itself, the word 茶 is tea, and 杯 means cup or glass. 215 00:20:02,000 --> 00:20:08,000 The word 茶杯 is generally used to refer to a large cup with straight sides, like a mug or a glass. 216 00:20:08,000 --> 00:20:14,000 The small Chinese teacups without handles are called 茶碗, tea bowls. 217 00:20:14,000 --> 00:20:23,000 Notice that the phrase 你的这个茶杯 is literally your this teacup, with a possessive modifier before the specifier. 218 00:20:23,000 --> 00:20:31,000 In English, we can put either your or this before the noun, but not both. We say, this teacup of yours. 219 00:20:31,000 --> 00:20:38,000 Here's the exchange live. 你的这个茶杯很好,是在什么地方买的? 220 00:20:38,000 --> 00:20:46,000 也是在第一公司买的. Again, 你的这个茶杯很好,是在什么地方买的? 221 00:20:46,000 --> 00:20:59,000 也是在第一公司买的. Check your comprehension. 你的这个茶杯很好,是在什么地方买的? 222 00:20:59,000 --> 00:21:12,000 This teacup of yours is very nice. Where was it bought?也是在第一公司买的. 223 00:21:12,000 --> 00:21:20,000 It was bought at the first company too. A review dialogue for this unit will be found at the beginning of the C2 tape. 224 00:21:20,000 --> 00:21:26,000 Now see if you can translate the following random sentences and exchanges from the target list. 225 00:21:26,000 --> 00:21:33,000 Number one 你买了多少盘子碗? 226 00:21:33,000 --> 00:21:44,000 How many dishes did you buy? 我买了十个饭碗,十个大盘子. 227 00:21:44,000 --> 00:21:55,000 I bought ten rice bowls and ten large plates. Number two 你的这个茶杯很好,是在什么地方买的? 228 00:21:55,000 --> 00:22:05,000 This teacup of yours is very nice. Where was it bought? 是在第一公司买的. 229 00:22:05,000 --> 00:22:17,000 It was bought at the first company. Number three 我买的那些盘子碗都不太贵. 230 00:22:17,000 --> 00:22:27,000 Those dishes I bought were all not too expensive. 贵的我没买。 231 00:22:27,000 --> 00:22:40,000 The expensive ones I didn't buy. Number four 我们家里的东西有的到了,有的还没到。 232 00:22:40,000 --> 00:22:54,000 Of our household things, some have arrived and some haven't arrived yet. Number five 你买什么了? 233 00:22:54,000 --> 00:23:01,000 What did you buy? 我买盘子碗了。 234 00:23:01,000 --> 00:23:09,000 I brought dishes. Number six 你的饭碗是什么呀? 235 00:23:09,000 --> 00:23:15,000 I brought dishes. Number seven 你的饭碗是什么颜色的? 236 00:23:15,000 --> 00:23:23,000 What color are your rice bowls? 是蓝的。 237 00:23:23,000 --> 00:23:31,000 They're blue ones. 我也喜欢蓝的。 238 00:23:31,000 --> 00:23:37,000 I like blue ones too. Number seven 他们卖的盘子碗有的真好看。 239 00:23:37,000 --> 00:23:44,000 Some of the dishes they sell are really good looking. 盘子碗有的真好看。 240 00:23:44,000 --> 00:23:48,000 Some of the dishes they sell are really good looking. 盘子碗有的真好看。 241 00:23:48,000 --> 00:23:53,000 可是贵一点。 可是贵一点。 242 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 But they're a little more expensive. 但他们比较贵一点。 243 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 If you think you're ready, go on to the P1 tape. This is the end of the tape. 如果你觉得你准备好了,去到P1 tape. 244 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 This is the end of the tape. This is the end of the tape. This is the end of the tape. 245 00:24:03,000 --> 00:24:08,000 End of money four C1. 最后的钱是C1。