1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 Standard Chinese, a modular approach. Money Module Unit 5, Production Tape 1. 2 00:00:05,500 --> 00:00:10,500 On the comprehension tape in this unit, you learn some questions and answers that will help you changing money. 3 00:00:10,500 --> 00:00:13,800 Before you go on to learn how to say these things, let's review them. 4 00:00:13,800 --> 00:00:15,000 Number 1 5 00:00:15,000 --> 00:00:19,500 麻烦你,我这儿有一张十块的。 6 00:00:21,500 --> 00:00:24,500 Sorry to bother you, I have a 10 here. 7 00:00:24,500 --> 00:00:30,000 请你给我换换。 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 Please change it for me. 9 00:00:33,000 --> 00:00:38,000 你要怎么换? 10 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 How do you want to change it? 11 00:00:41,000 --> 00:00:47,000 请你给我两张五块的吧。 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Would you give me two fives please? 13 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 Number 2 14 00:00:51,500 --> 00:00:55,500 你们收美金不收。 15 00:00:55,500 --> 00:00:59,500 Do you accept US currency? 16 00:00:59,500 --> 00:01:04,500 对不起,我们不收美金。 17 00:01:04,500 --> 00:01:07,500 I'm sorry, we don't accept US currency. 18 00:01:07,500 --> 00:01:08,500 Number 3 19 00:01:08,500 --> 00:01:15,500 请问,是不是在这儿换旅行支票? 20 00:01:15,500 --> 00:01:20,500 May I ask, is it here I change travelers checks? 21 00:01:20,500 --> 00:01:22,500 是。 22 00:01:22,500 --> 00:01:24,500 Yes 23 00:01:24,500 --> 00:01:28,500 今天的排价是多少? 24 00:01:28,500 --> 00:01:33,500 What's today's exchange rate? 25 00:01:33,500 --> 00:01:46,500 今天的排价是一块美金换一块九毛六人民币。 26 00:01:46,500 --> 00:01:54,500 Today's exchange rate is $1 US to $1.96人民币。 27 00:01:54,500 --> 00:01:56,500 Number 4 28 00:01:56,500 --> 00:02:00,500 这儿有没有银行? 29 00:02:00,500 --> 00:02:04,500 Is there a bank here? 30 00:02:04,500 --> 00:02:07,500 有。 31 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 Yes, there is. 32 00:02:09,500 --> 00:02:13,500 If you had any problems with these sentences, rewind the tape and work on them some more. 33 00:02:13,500 --> 00:02:16,500 If you understood them all, begin learning how to say them. 34 00:02:16,500 --> 00:02:22,500 Listen, we're at the desk of a hotel in Peking. 35 00:02:22,500 --> 00:02:27,500 请你给我两张五块的。 36 00:02:27,500 --> 00:02:30,500 Just as speakers of English talk about fives, tens and twenties, 37 00:02:30,500 --> 00:02:33,500 when discussing money, so do speakers of Chinese. 38 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Repeat the word for fives. 39 00:02:35,500 --> 00:02:38,500 五块的。 40 00:02:38,500 --> 00:02:41,500 五块的。 41 00:02:41,500 --> 00:02:44,500 We've seen the marker D act in this way before, 42 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 making nouns out of other parts of speech, 43 00:02:46,500 --> 00:02:49,500 as in fida, the white ones. 44 00:02:49,500 --> 00:02:52,500 The counter for bills is the same as the counter for maps 45 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 and other flat sheet-like things. 46 00:02:54,500 --> 00:02:56,500 Repeat two fives. 47 00:02:56,500 --> 00:03:03,500 两张五块的。 48 00:03:03,500 --> 00:03:06,500 Repeat, please give me two fives. 49 00:03:06,500 --> 00:03:10,500 请你给我两张五块的。 50 00:03:10,500 --> 00:03:16,500 请你给我两张五块的。 51 00:03:16,500 --> 00:03:20,500 Try saying it ahead of the speaker. 52 00:03:20,500 --> 00:03:30,500 请你给我两张五块的。 53 00:03:30,500 --> 00:03:35,500 Again. 54 00:03:35,500 --> 00:03:43,500 请你给我两张五块的。 55 00:03:43,500 --> 00:03:45,500 A good way to break in with the request for changes 56 00:03:45,500 --> 00:03:47,500 with a phrase such as sorry to bother you. 57 00:03:47,500 --> 00:03:48,500 Listen. 58 00:03:48,500 --> 00:03:53,500 麻烦你。 59 00:03:53,500 --> 00:03:57,500 麻烦你。 60 00:03:57,500 --> 00:04:00,500 Literally,麻烦你 is I'm bothering you 61 00:04:00,500 --> 00:04:02,500 with the subject war left out. 62 00:04:02,500 --> 00:04:04,500 Repeat to bother. 63 00:04:04,500 --> 00:04:07,500 麻烦。 64 00:04:07,500 --> 00:04:09,500 麻烦。 65 00:04:09,500 --> 00:04:11,500 Repeat, sorry to bother you. 66 00:04:11,500 --> 00:04:15,500 麻烦你。 67 00:04:15,500 --> 00:04:18,500 麻烦你。 68 00:04:18,500 --> 00:04:21,500 Then you might continue with a line like this. 69 00:04:21,500 --> 00:04:24,500 我这儿有一张十块的。 70 00:04:24,500 --> 00:04:27,500 Repeat the word for a ten or ten. 71 00:04:27,500 --> 00:04:30,500 十块的。 72 00:04:30,500 --> 00:04:33,500 十块的。 73 00:04:33,500 --> 00:04:36,500 Repeat one ten dollar bill. 74 00:04:36,500 --> 00:04:40,500 一张十块的。 75 00:04:40,500 --> 00:04:43,500 一张十块的。 76 00:04:43,500 --> 00:04:45,500 Repeat, I have a ten here. 77 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Really something more like, 78 00:04:46,500 --> 00:04:49,500 on me here, there's a ten. 79 00:04:49,500 --> 00:04:55,500 我这儿有一张十块的。 80 00:04:55,500 --> 00:04:59,500 我这儿有一张十块的。 81 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Repeat, sorry to bother you. 82 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 I have a ten here. 83 00:05:02,500 --> 00:05:09,500 麻烦你,我这儿有一张十块的。 84 00:05:09,500 --> 00:05:13,500 麻烦你,我这儿有一张十块的。 85 00:05:13,500 --> 00:05:20,500 Try saying it ahead of the speaker. 86 00:05:20,500 --> 00:05:24,500 麻烦你,我这儿有一张十块的。 87 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 Try requesting for change from the beginning. 88 00:05:26,500 --> 00:05:29,500 I'll give you the English and you put it into Chinese. 89 00:05:29,500 --> 00:05:32,500 Sorry to bother you. 90 00:05:32,500 --> 00:05:38,500 麻烦你, I have a ten here. 91 00:05:38,500 --> 00:05:42,500 我这儿有一张十块的。 92 00:05:42,500 --> 00:05:47,500 Please give me two fives. 93 00:05:47,500 --> 00:05:52,500 请你给我两张五块的。 94 00:05:52,500 --> 00:05:54,500 Or you might have asked for change in another way. 95 00:05:54,500 --> 00:05:56,500 It starts out like this. 96 00:05:56,500 --> 00:05:59,500 请你给我换一换。 97 00:05:59,500 --> 00:06:02,500 Repeat the main verb of the sentence to change. 98 00:06:02,500 --> 00:06:07,500 换,换。 99 00:06:07,500 --> 00:06:09,500 The verb to change,换, 100 00:06:09,500 --> 00:06:12,500 in this sentence is in reduplicated form. 101 00:06:12,500 --> 00:06:16,500 Reduplicating the verb softens the request here. 102 00:06:16,500 --> 00:06:19,500 Repeat this reduplicated form. 103 00:06:19,500 --> 00:06:25,500 换一换,换一换。 104 00:06:25,500 --> 00:06:28,500 Notice that the verb to change,换换, 105 00:06:28,500 --> 00:06:30,500 is not the only verb in the sentence. 106 00:06:30,500 --> 00:06:32,500 There is also 给 to give. 107 00:06:32,500 --> 00:06:35,500 You've seen this before in sentences such as 108 00:06:35,500 --> 00:06:37,500 请你给我换一换。 109 00:06:37,500 --> 00:06:39,500 Please give me to look at. 110 00:06:39,500 --> 00:06:42,500 But in this sentence,请你给我换一换。 111 00:06:42,500 --> 00:06:46,500 Gay does not have its full meaning as a verb to give. 112 00:06:46,500 --> 00:06:49,500 Instead, it has the role of a prepositional verb meaning four. 113 00:06:49,500 --> 00:06:51,500 Please change it for me. 114 00:06:51,500 --> 00:06:53,500 Repeat, please change it for me. 115 00:06:53,500 --> 00:06:57,500 请你给我换换。 116 00:06:57,500 --> 00:07:01,500 请你给我换换。 117 00:07:01,500 --> 00:07:03,500 Let's try the conversation again. 118 00:07:03,500 --> 00:07:05,500 I'll give you the English line by line. 119 00:07:05,500 --> 00:07:08,500 Sorry to bother you. 120 00:07:08,500 --> 00:07:09,500 麻烦你。 121 00:07:09,500 --> 00:07:14,500 I have a ten here. 122 00:07:14,500 --> 00:07:17,500 我这儿有一张十块的。 123 00:07:17,500 --> 00:07:21,500 Please change it for me. 124 00:07:21,500 --> 00:07:24,500 请你给我换换。 125 00:07:24,500 --> 00:07:26,500 The next thing you could hear in the conversation 126 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 might be something like this. 127 00:07:28,500 --> 00:07:31,500 您要怎么换? 128 00:07:31,500 --> 00:07:34,500 请你给我两张五块的吧。 129 00:07:34,500 --> 00:07:36,500 Repeat the question word how? 130 00:07:36,500 --> 00:07:40,500 怎么?怎么? 131 00:07:40,500 --> 00:07:42,500 You'll notice that the desk clerk 132 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 does not use a reduplicated form of the word 133 00:07:44,500 --> 00:07:46,500 换 in the question. 134 00:07:46,500 --> 00:07:48,500 Since this question is in no way an inconvenience, 135 00:07:48,500 --> 00:07:51,500 there's no need to soften the request 136 00:07:51,500 --> 00:07:53,500 by using a form such as换换. 137 00:07:53,500 --> 00:07:56,500 Repeat, how do you want to change it? 138 00:07:56,500 --> 00:08:00,500 您要怎么换? 139 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 Just like 什么时候? 140 00:08:02,500 --> 00:08:05,500 When the question word 怎么好 141 00:08:05,500 --> 00:08:07,500 is an adverb and goes before the verb. 142 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 How do you say? 143 00:08:08,500 --> 00:08:12,500 How do you want to change it? 144 00:08:12,500 --> 00:08:16,500 您要怎么换? 145 00:08:16,500 --> 00:08:17,500 Ask the question again. 146 00:08:17,500 --> 00:08:22,500 This time you'll get a reply. 147 00:08:22,500 --> 00:08:24,500 您要怎么换? 148 00:08:24,500 --> 00:08:28,500 请你给我两张五块的吧。 149 00:08:28,500 --> 00:08:33,500 Again. 150 00:08:33,500 --> 00:08:35,500 您要怎么换? 151 00:08:35,500 --> 00:08:41,500 请你给我两张五块的吧。 152 00:08:41,500 --> 00:08:42,500 Notice that in the answer, 153 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 would you give me two fives please? 154 00:08:44,500 --> 00:08:46,500 The marker bot is used. 155 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 This as you know softens the request. 156 00:08:48,500 --> 00:08:52,500 Repeat, would you give me two fives please? 157 00:08:52,500 --> 00:08:58,500 请你给我两张五块的吧。 158 00:08:58,500 --> 00:09:03,500 请你给我两张五块的吧。 159 00:09:03,500 --> 00:09:05,500 Try responding to the question now. 160 00:09:05,500 --> 00:09:07,500 You want two fives. 161 00:09:07,500 --> 00:09:11,500 您要怎么换? 162 00:09:11,500 --> 00:09:15,500 请你给我两张五块的吧。 163 00:09:15,500 --> 00:09:17,500 Again. 164 00:09:17,500 --> 00:09:21,500 您要怎么换? 165 00:09:21,500 --> 00:09:26,500 请你给我两张五块的吧。 166 00:09:26,500 --> 00:09:29,500 Now let's turn to another situation concerning money. 167 00:09:29,500 --> 00:09:30,500 We're in a store. 168 00:09:30,500 --> 00:09:31,500 Listen. 169 00:09:31,500 --> 00:09:33,500 你们收美金吗? 170 00:09:33,500 --> 00:09:36,500 对不起,我们不收. 171 00:09:36,500 --> 00:09:39,500 Repeat the verb to accept or receive. 172 00:09:39,500 --> 00:09:41,500 收. 173 00:09:41,500 --> 00:09:44,500 收. 174 00:09:44,500 --> 00:09:46,500 Repeat the word for US currency, 175 00:09:46,500 --> 00:09:48,500 literally American gold. 176 00:09:48,500 --> 00:09:51,500 美金. 177 00:09:51,500 --> 00:09:53,500 美金. 178 00:09:53,500 --> 00:09:57,500 Repeat, do you accept American currency? 179 00:09:57,500 --> 00:10:01,500 你们收美金吗? 180 00:10:01,500 --> 00:10:05,500 你们收美金吗? 181 00:10:05,500 --> 00:10:07,500 Try asking the question again. 182 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 You'll get a reply. 183 00:10:08,500 --> 00:10:13,500 Do you accept US currency? 184 00:10:13,500 --> 00:10:15,500 你们收美金吗? 185 00:10:15,500 --> 00:10:18,500 对不起,我们不收. 186 00:10:18,500 --> 00:10:22,500 Again. 187 00:10:22,500 --> 00:10:24,500 你们收美金吗? 188 00:10:24,500 --> 00:10:29,500 对不起,我们不收. 189 00:10:29,500 --> 00:10:32,500 After learning that they don't accept US currency, 190 00:10:32,500 --> 00:10:34,500 you'll need to find out a few more things. 191 00:10:34,500 --> 00:10:35,500 Listen. 192 00:10:35,500 --> 00:10:37,500 在哪儿换呢? 193 00:10:37,500 --> 00:10:39,500 这儿有没有银行? 194 00:10:39,500 --> 00:10:42,500 有,就在那儿. 195 00:10:42,500 --> 00:10:43,500 Repeat. 196 00:10:43,500 --> 00:10:46,500 Well, where do I change it? 197 00:10:46,500 --> 00:10:50,500 在哪儿换呢? 198 00:10:50,500 --> 00:10:55,500 在哪儿换呢? 199 00:10:55,500 --> 00:10:57,500 Up until now, you've seen the marker 呢 200 00:10:57,500 --> 00:10:59,500 used after single words. 201 00:10:59,500 --> 00:11:02,500 他呢,and him, or short phrases. 202 00:11:02,500 --> 00:11:05,500 他爱人呢,and his wife. 203 00:11:05,500 --> 00:11:07,500 Now you see it used after a whole sentence. 204 00:11:07,500 --> 00:11:09,500 It's still used to show that you're referring back 205 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 to something that was just said. 206 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 Repeating is something like, 207 00:11:12,500 --> 00:11:14,500 Well, where do I change it? 208 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Repeat the question again. 209 00:11:16,500 --> 00:11:20,500 在哪儿换呢? 210 00:11:20,500 --> 00:11:23,500 在哪儿换呢? 211 00:11:23,500 --> 00:11:25,500 Another question follows. 212 00:11:25,500 --> 00:11:26,500 Listen. 213 00:11:26,500 --> 00:11:30,500 这儿有没有银行? 214 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 You've seen the verb and its negative used to make questions 215 00:11:32,500 --> 00:11:36,500 before as in 这儿有银行报没有? 216 00:11:36,500 --> 00:11:38,500 Here you see a variation of this. 217 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 Instead of being tagged at the end of the sentence, 218 00:11:40,500 --> 00:11:44,500 the negative choice 没有 comes immediately after the positive choice 有. 219 00:11:44,500 --> 00:11:47,500 Notice that 没有 does not lose its tone in this position. 220 00:11:47,500 --> 00:11:50,500 Repeat, is there a bank here? 221 00:11:50,500 --> 00:11:55,500 这儿有没有银行? 222 00:11:55,500 --> 00:11:58,500 这儿有没有银行? 223 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 Try using this method to form some questions. 224 00:12:00,500 --> 00:12:03,500 Put the following English questions into Chinese. 225 00:12:03,500 --> 00:12:09,500 Do you accept American currency? 226 00:12:09,500 --> 00:12:13,500 你们收不收美金? 227 00:12:13,500 --> 00:12:20,500 Do you sell newspapers here? 228 00:12:20,500 --> 00:12:24,500 你们这里卖不卖报? 229 00:12:24,500 --> 00:12:29,500 Is there a bank here? 230 00:12:29,500 --> 00:12:33,500 这儿有没有银行? 231 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 Now repeat. 232 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 Well, where do I change it? 233 00:12:35,500 --> 00:12:38,500 And is there a bank here together? 234 00:12:38,500 --> 00:12:40,500 在哪儿换呢? 235 00:12:40,500 --> 00:12:46,500 这儿有没有银行? 236 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 在哪儿换呢? 237 00:12:48,500 --> 00:12:53,500 这儿有没有银行? 238 00:12:53,500 --> 00:12:54,500 Try it again. 239 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 This time you'll get a reply. 240 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Well, where do I change it? 241 00:12:57,500 --> 00:13:03,500 Is there a bank here? 242 00:13:03,500 --> 00:13:05,500 在哪儿换呢? 243 00:13:05,500 --> 00:13:07,500 这儿有没有银行? 244 00:13:07,500 --> 00:13:10,500 有,银行就在那儿。 245 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 Again. 246 00:13:11,500 --> 00:13:16,500 在哪儿换呢? 247 00:13:16,500 --> 00:13:18,500 这儿有没有银行? 248 00:13:18,500 --> 00:13:23,500 有,银行就在那儿。 249 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 Listen to the whole conversation now. 250 00:13:25,500 --> 00:13:26,500 We're in a store. 251 00:13:26,500 --> 00:13:28,500 你们收美金吗? 252 00:13:28,500 --> 00:13:30,500 对不起,我们不收. 253 00:13:30,500 --> 00:13:31,500 在哪儿换呢? 254 00:13:31,500 --> 00:13:33,500 这儿有没有银行? 255 00:13:33,500 --> 00:13:36,500 有,银行就在那儿。 256 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 Try it again. 257 00:13:37,500 --> 00:13:39,500 Is U.S. currency accepted? 258 00:13:39,500 --> 00:13:42,500 Where can you change it? 259 00:13:42,500 --> 00:13:47,280 I understand 260 00:13:47,280 --> 00:13:54,500 try it again. 261 00:13:54,500 --> 00:13:55,500 因为我们联系, 262 00:13:55,500 --> 00:14:05,500 I know. 263 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 Where can you change it? Is there a bank here? 264 00:14:11,500 --> 00:14:12,500 你们收美金吗? 265 00:14:14,500 --> 00:14:16,500 对不起,我们不收。 266 00:14:20,500 --> 00:14:22,500 在哪儿换呢? 267 00:14:22,500 --> 00:14:24,500 这儿有没有银行? 268 00:14:25,500 --> 00:14:27,500 有,银行就在那儿。 269 00:14:31,500 --> 00:14:34,500 At the bank office, you might ask this question. 270 00:14:34,500 --> 00:14:37,500 请问,是不是在这儿换钱? 271 00:14:38,500 --> 00:14:40,500 是,是在这儿换。 272 00:14:41,500 --> 00:14:45,500 You'll notice that the verb 是 is used in both the question and answer here. 273 00:14:45,500 --> 00:14:53,500 This is the 是 used to point out the center of interest as in sentences with 是的, such as 它是昨天来的。 274 00:14:53,500 --> 00:14:57,500 You'll notice that 是 is used here in the same place in the sentence. 275 00:14:57,500 --> 00:15:01,500 Repeat the answer, yes, it is here that you change it. 276 00:15:01,500 --> 00:15:04,500 是,是在这儿换。 277 00:15:07,500 --> 00:15:09,500 是,是在这儿换。 278 00:15:12,500 --> 00:15:18,500 You'll also notice that although this is the 是 used to focus on some aspect of the action rather than the action itself, 279 00:15:18,500 --> 00:15:22,500 there is no marker 德 to accompany it at the end of the sentence. 280 00:15:22,500 --> 00:15:25,500 This is because we're not talking about a completed action. 281 00:15:25,500 --> 00:15:31,500 How do you say, yes, it is here that you change it? 282 00:15:31,500 --> 00:15:34,500 是,是在这儿换。 283 00:15:35,500 --> 00:15:37,500 Now let's look at the question. 284 00:15:37,500 --> 00:15:41,500 The question is form using the positive and negative forms of the verb 是。 285 00:15:41,500 --> 00:15:45,500 Focusing on some action of the detail, here the location. 286 00:15:45,500 --> 00:15:48,500 Repeat, is it here I change money? 287 00:15:48,500 --> 00:15:51,500 是不是在这儿换钱? 288 00:15:51,500 --> 00:15:54,500 是不是在这儿换钱? 289 00:15:57,500 --> 00:16:00,500 Repeat, may I ask, is it here I change money? 290 00:16:01,500 --> 00:16:04,500 请问,是不是在这儿换钱? 291 00:16:07,500 --> 00:16:10,500 请问,是不是在这儿换钱? 292 00:16:12,500 --> 00:16:14,500 Try asking the question yourself now. 293 00:16:14,500 --> 00:16:16,500 You'll get a reply this time. 294 00:16:16,500 --> 00:16:21,500 May I ask, is it here I change money? 295 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 请问,是不是在这儿换钱? 296 00:16:25,500 --> 00:16:28,500 是,是在这儿换。 297 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 Again. 298 00:16:33,500 --> 00:16:36,500 请问,是不是在这儿换钱? 299 00:16:36,500 --> 00:16:40,500 是,是在这儿换。 300 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 The conversation might continue like this. 301 00:16:43,500 --> 00:16:45,500 你要换多少? 302 00:16:45,500 --> 00:16:49,500 我这儿有100块美金的旅行支票。 303 00:16:49,500 --> 00:16:52,500 Repeat the word for check. 304 00:16:52,500 --> 00:16:56,500 支票,支票。 305 00:16:56,500 --> 00:16:59,500 Repeat the verb to travel. 306 00:16:59,500 --> 00:17:04,500 旅行,旅行。 307 00:17:04,500 --> 00:17:06,500 Repeat the words for travelers check. 308 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 Literally travel check. 309 00:17:08,500 --> 00:17:14,500 旅行支票,旅行支票。 310 00:17:14,500 --> 00:17:17,500 The word for hundred is buy. 311 00:17:17,500 --> 00:17:20,500 Repeat $100. 312 00:17:20,500 --> 00:17:26,500 100块,100块。 313 00:17:26,500 --> 00:17:29,500 Repeat $100. 314 00:17:29,500 --> 00:17:36,500 100块美金,100块美金。 315 00:17:36,500 --> 00:17:41,500 As you know, the marker 德 can be put at the end of a phrase so that the whole phrase can modify something. 316 00:17:41,500 --> 00:17:47,500 Here we use the marker 德 after the amount of money $100 US to modify travelers checks. 317 00:17:47,500 --> 00:17:51,500 Repeat $100 US in travelers checks. 318 00:17:51,500 --> 00:17:58,500 100块美金的旅行支票。 319 00:17:58,500 --> 00:18:03,500 100块美金的旅行支票。 320 00:18:03,500 --> 00:18:07,500 How do you say travelers check? 321 00:18:07,500 --> 00:18:10,500 旅行支票。 322 00:18:10,500 --> 00:18:17,500 How do you say $100 US in travelers checks? 323 00:18:17,500 --> 00:18:22,500 100块美金的旅行支票。 324 00:18:22,500 --> 00:18:26,500 Repeat, I have $100 US in travelers checks. 325 00:18:26,500 --> 00:18:34,500 我这儿有100块美金的旅行支票。 326 00:18:34,500 --> 00:18:39,500 我这儿有100块美金的旅行支票。 327 00:18:39,500 --> 00:18:42,500 Try responding to the question yourself now. 328 00:18:42,500 --> 00:18:45,500 You have $100 US in travelers checks. 329 00:18:45,500 --> 00:18:51,500 你要换多少? 330 00:18:51,500 --> 00:18:56,500 我这儿有100块美金的旅行支票。 331 00:18:56,500 --> 00:19:03,500 Again, 你要换多少? 332 00:19:03,500 --> 00:19:09,500 我这儿有100块美金的旅行支票。 333 00:19:09,500 --> 00:19:13,500 Your next question might be 今天的排价是多少? 334 00:19:13,500 --> 00:19:17,500 一块美金换一块九毛六人民币。 335 00:19:17,500 --> 00:19:22,500 Repeat exchange rate 排价。 336 00:19:22,500 --> 00:19:24,500 排价。 337 00:19:24,500 --> 00:19:30,500 Repeat today's exchange rate 今天的排价。 338 00:19:30,500 --> 00:19:35,500 今天的排价。 339 00:19:35,500 --> 00:19:47,500 Repeat what's today's exchange rate 今天的排价是多少? 340 00:19:47,500 --> 00:19:50,500 Notice that the verb 是 is used here. 341 00:19:50,500 --> 00:19:56,500 How do you say what's today's exchange rate? 342 00:19:56,500 --> 00:20:00,500 今天的排价是多少? 343 00:20:00,500 --> 00:20:06,500 Ask the question again. This time you'll get a reply. 344 00:20:06,500 --> 00:20:10,500 今天的排价是多少? 345 00:20:10,500 --> 00:20:15,500 一块美金换一块九毛六人民币。 346 00:20:15,500 --> 00:20:20,500 Again. 347 00:20:20,500 --> 00:20:23,500 今天的排价是多少? 348 00:20:23,500 --> 00:20:30,500 一块美金换一块九毛六人民币。 349 00:20:30,500 --> 00:20:34,500 Repeat the word for currency of the People's Republic of China. 350 00:20:34,500 --> 00:20:40,500 人民币。 351 00:20:40,500 --> 00:20:45,500 Repeat $1.96人民币。 352 00:20:45,500 --> 00:20:50,500 一块九毛六人民币。 353 00:20:50,500 --> 00:20:55,500 一块九毛六人民币。 354 00:20:55,500 --> 00:21:00,500 Repeat $1.96人民币。 355 00:21:00,500 --> 00:21:08,500 一块美金换一块九毛六人民币。 356 00:21:08,500 --> 00:21:13,500 一块美金换一块九毛六人民币。 357 00:21:13,500 --> 00:21:17,500 Here the verb 换 means something like can be changed for. 358 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 It equates the two amounts for exchange. 359 00:21:19,500 --> 00:21:29,500 How do you say $1.96人民币? 360 00:21:29,500 --> 00:21:34,500 一块美金换一块九毛六人民币。 361 00:21:34,500 --> 00:21:36,500 Try answering the question yourself now. 362 00:21:36,500 --> 00:21:40,500 It's $1.96人民币。 363 00:21:40,500 --> 00:21:47,500 今天的排价是多少? 364 00:21:47,500 --> 00:21:52,500 一块美金换一块九毛六人民币。 365 00:21:52,500 --> 00:22:00,500 Again,今天的排价是多少? 366 00:22:00,500 --> 00:22:06,500 一块美金换一块九毛六人民币。 367 00:22:06,500 --> 00:22:10,500 What's the word for US currency? 368 00:22:10,500 --> 00:22:13,500 美金。 369 00:22:13,500 --> 00:22:17,500 What's the word for PRC currency? 370 00:22:17,500 --> 00:22:20,500 人民币。 371 00:22:20,500 --> 00:22:24,500 What's the verb to exchange or to change? 372 00:22:24,500 --> 00:22:27,500 换。 373 00:22:27,500 --> 00:22:29,500 Now let's review what we've covered on this tape. 374 00:22:29,500 --> 00:22:32,500 Put the following sentences into Chinese. 375 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 Number one. 376 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 Sorry to bother you. 377 00:22:34,500 --> 00:22:39,500 I have a 10 here. 378 00:22:39,500 --> 00:22:45,500 Please change it for me. 379 00:22:45,500 --> 00:22:50,500 请你给我换换。 380 00:22:50,500 --> 00:22:52,500 How do you want to change it? 381 00:22:52,500 --> 00:22:58,500 你呀怎么换? 382 00:22:58,500 --> 00:23:03,500 Would you give me two fives please? 383 00:23:03,500 --> 00:23:07,500 请你给我两张五块的吧。 384 00:23:07,500 --> 00:23:09,500 Number two. 385 00:23:09,500 --> 00:23:13,500 Is there a bank here? 386 00:23:13,500 --> 00:23:16,500 这儿有没有银行? 387 00:23:16,500 --> 00:23:19,500 Yes, there is. 388 00:23:19,500 --> 00:23:22,500 有。 389 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 Number three. 390 00:23:23,500 --> 00:23:27,500 Do you accept US currency? 391 00:23:27,500 --> 00:23:31,500 你们收不收美金? 392 00:23:31,500 --> 00:23:36,500 I'm sorry, we don't accept US currency. 393 00:23:36,500 --> 00:23:41,500 对不起,我们不收. 394 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 Number four. 395 00:23:42,500 --> 00:23:50,500 May I ask, is it here I change traveler's cheques? 396 00:23:50,500 --> 00:23:56,500 请问,是不是在这儿换银行支票? 397 00:23:56,500 --> 00:23:59,500 Yes, sure. 398 00:23:59,500 --> 00:24:04,500 What's today's exchange rate? 399 00:24:04,500 --> 00:24:09,500 今天的排价是多少? 400 00:24:09,500 --> 00:24:18,500 US$1.96人民币。 401 00:24:18,500 --> 00:24:24,500 一块美金,换一块九毛六人民币。 402 00:24:24,500 --> 00:24:34,500 This is the end of the tape end of money module unit five production tape one.