1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Standard Chinese, a modular approach, directions module unit 5, production tape 1. 2 00:00:06,000 --> 00:00:13,000 On the comprehension tape in this unit, you learn to understand questions and answers used in finding street addresses when you're lost. 3 00:00:13,000 --> 00:00:17,000 Before you go on to learn how to say these things, test your comprehension of them. 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 Put the following sentences into English. 5 00:00:19,000 --> 00:00:35,000 1.对不起。 Excuse me. 你有什么事啊?What can I do for you? 请问这条路是什么路? 6 00:00:35,000 --> 00:00:48,000 May I ask, what street is this? 这是南京西路。This is Nanjing West Road. 这是南京西路。This is Nanjing West Road. 你找什么地方? 7 00:00:48,000 --> 00:01:07,000 What place are you looking for? 我找南京东路,一段,五十四项。I'm looking for lane 54 of Nanjing East Road, section 1. 你走错了,这是南京西路。 8 00:01:07,000 --> 00:01:15,000 You've gone the wrong way. This is Nanjing West Road. 你往那边走。 9 00:01:15,000 --> 00:01:25,000 You go that way. 过三条街,就是南京东路一段。 10 00:01:25,000 --> 00:01:38,000 Cross 3 Street, and that's Nanjing East Road, section 1. 到了一段以后,请再问别人吧。 11 00:01:38,000 --> 00:01:50,000 After you've gotten to section 1, please ask another person. 好,谢谢。 12 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 Good, thank you. 谢谢。 13 00:01:53,000 --> 00:01:58,000 Number 2. 请问,我弄在哪里? 14 00:01:58,000 --> 00:02:06,000 May I ask, where is Ellie Fod? 你再往前走一点。 15 00:02:06,000 --> 00:02:11,000 You walk ahead a little more. 你再往前走一点。 16 00:02:11,000 --> 00:02:17,000 If you had any trouble with these sentences, rewind the tape and work on them some more. 如果有什么问题,重新再说。 17 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 If you understood them all, begin learning how to say them. 如果你明白了,开始学会怎么说。 18 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Listen to this first exchange. We're in Taipei. 听到这个第一次交通,我们在台北。 19 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 David He. 你有什么事啊? 20 00:02:28,000 --> 00:02:32,000 The American woman is greeted with a helpful reply. 美国人是怀疑了一句话,现在你尽快评论。 21 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 Get someone's attention by saying, excuse me. 对不起。 22 00:02:38,000 --> 00:02:41,000 你有什么事啊? 23 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Again. 对不起。 24 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 你有什么事啊? 25 00:02:48,000 --> 00:02:53,000 The conversation continues. Listen. 请问,这条路是什么路? 26 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 这是南京西路。 27 00:02:58,000 --> 00:03:06,000 The counter for street is the counter for long twisting things such as roads, rivers, and even dragons. 这条路是什么路? 28 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 一条路。 29 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 一条路。 30 00:03:12,000 --> 00:03:18,000 Repeat this street. 这条路。 31 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 这条路。 32 00:03:21,000 --> 00:03:27,000 Repeat, what street is this? 这条路是什么路? 33 00:03:27,000 --> 00:03:37,000 这条路是什么路? 34 00:03:37,000 --> 00:03:53,000 As with many questions you've seen, the question word is at the end of the sentence. Repeat. May I ask what street this is? 请问,这条路是什么路? 35 00:03:53,000 --> 00:03:58,000 请问,这条路是什么路? 36 00:03:58,000 --> 00:04:07,000 In English we say, what street is this? But in Chinese you say, what street is this street? You cannot drop the last word 路. 37 00:04:07,000 --> 00:04:20,000 How do you say, may I ask, what street is this? 请问,这条路是什么路? 38 00:04:20,000 --> 00:04:34,000 Try asking the question yourself to get a reply. May I ask, what street is this? 请问,这条路是什么路? 39 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 这是南京西路。 40 00:04:37,000 --> 00:04:45,000 Again. 请问,这条路是什么路? 41 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 这是南京西路。 42 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 The conversation might go on like this. 你找什么地方? 43 00:04:54,000 --> 00:04:59,000 我找南京东路,一段,五十四项。 44 00:04:59,000 --> 00:05:08,000 Repeat the verb to look for. 找,找。 45 00:05:08,000 --> 00:05:16,000 Repeat the name of the street, 南京 East Road. 南京东路。 46 00:05:16,000 --> 00:05:21,000 Nanjing Dong Road. 南京东路。 47 00:05:21,000 --> 00:05:31,000 In Taipei and many cities in South China including Shanghai and Canton, the street direction is given after the street name as in Nanjing East Road. 48 00:05:31,000 --> 00:05:40,000 But in Peking and a few other northern cities, the street direction is given as it is in English, at the beginning as in South Chang'an Street. 49 00:05:40,000 --> 00:05:45,000 Repeat, I'm looking for Nanjing East Road. 50 00:05:45,000 --> 00:05:55,000 我找南京东路。 51 00:05:55,000 --> 00:06:06,000 Repeat the word for block or section. 断。 52 00:06:06,000 --> 00:06:15,000 Repeat section one. 一段,一段。 53 00:06:15,000 --> 00:06:22,000 Just as with floors of a building, Arlo, Sanlo, the sections of a street, 一段,二段, 54 00:06:22,000 --> 00:06:29,000 indicate an order, but do not need to use the prefix D, as in the 一天, the first day. 55 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 Now repeat, I'm looking for Nanjing East Road, section one. 我找南京东路,一段。 56 00:06:33,000 --> 00:06:44,000 我找南京东路,一段。 57 00:06:44,000 --> 00:06:52,000 Repeat the word for lane. 向。 58 00:06:52,000 --> 00:07:02,000 Repeat lane 54. 五十四向。 59 00:07:02,000 --> 00:07:17,000 In giving a Chinese address, you proceed from larger to smaller areas. Repeat, I'm looking for lane 54 of Nanjing East Road, section one. 我找南京东路,一段。 60 00:07:17,000 --> 00:07:26,000 Again. 我找南京东路,一段。 61 00:07:26,000 --> 00:07:39,000 我找南京东路,一段,五十四向。 62 00:07:39,000 --> 00:07:55,000 Try answering the question yourself now. You're looking for lane 54 of Nanjing East Road, section one. 你找什么地方? 63 00:07:55,000 --> 00:08:12,000 我找南京东路,一段,五十四向。Again. 你找什么地方? 我找南京东路,一段,五十四向。 64 00:08:12,000 --> 00:08:22,000 Try the whole conversation from the start. First break in with excuse me, then ask what street this is. 65 00:08:22,000 --> 00:08:30,000 You're looking for lane 54 of Nanjing East Road, section one. 对不起。 66 00:08:30,000 --> 00:08:38,000 你有什么事啊? 请问这条路是什么路? 67 00:08:38,000 --> 00:08:51,000 这是南京西路,你找什么地方? 我找南京东路,一段,五十四向。 68 00:08:51,000 --> 00:09:04,000 Try it again. First say excuse me, then ask what street this is. You're looking for lane 54 of Nanjing East Road, section one. 对不起。 69 00:09:04,000 --> 00:09:12,000 你有什么事啊? 请问这条路是什么路? 70 00:09:12,000 --> 00:09:20,000 这是南京西路,你找什么地方? 71 00:09:20,000 --> 00:09:26,000 我找南京东路,一段,五十四向。 72 00:09:26,000 --> 00:09:40,000 Here's some more practice on addresses. How do you say Nanjing East Road, section one? 南京东路,一段。 73 00:09:40,000 --> 00:09:49,000 How do you say Nanjing West Road, section one? 南京西路,一段。 74 00:09:49,000 --> 00:10:00,000 How do you say Nanjing East Road, section two? 南京东路,二段。 75 00:10:00,000 --> 00:10:13,000 Here's the name of another main street in Taipei. Repeat it after the speaker. 中山北路,中山北路。 76 00:10:13,000 --> 00:10:28,000 Repeat,中山北路,section three. 中山北路,三段。 77 00:10:28,000 --> 00:10:38,000 How do you say中山北路,section two? 中山北路,二段。 78 00:10:38,000 --> 00:10:51,000 Listen now as the conversation continues. 你走错了,这是南京西路,你往那边走,过三条街,就是南京东路一段。 79 00:10:51,000 --> 00:11:04,000 Oh,我走错了。Repeat the compound verb to go the wrong way. 走错,走错。 80 00:11:04,000 --> 00:11:31,000 The verb 走错, like 看见, is a compound verb a result. The first verb 走 is the action which was done. The second verb 错, to be wrong, shows what the result of the action is. Repeat, oh, I've gone the wrong way. 哦,我走错了。 81 00:11:31,000 --> 00:11:42,000 Try saying it ahead of the speaker. Oh, I've gone the wrong way. 哦,我走错了。 82 00:11:42,000 --> 00:11:58,000 Probably spouting to the directions yourself now, say that you've gone the wrong way. 你走错了,这是南京西路,你往那边走,过三条街,就是南京东路一段。 83 00:11:58,000 --> 00:12:14,000 Oh,我走错了。Again, 你走错了,这是南京西路,你往那边走,过三条街,就是南京东路一段。 84 00:12:14,000 --> 00:12:19,000 Oh,我走错了。 85 00:12:19,000 --> 00:12:25,000 Listen as the American restates the directions. 你说,我往那边走,过三条街,就是南京东路一段。 86 00:12:25,000 --> 00:12:34,000 You say,我往那边走,过三条街,就是南京东路一段。 是不是? 是。 87 00:12:34,000 --> 00:12:52,000 Several modules ago, you learned that the verb 说 meant to speak or to talk. Now you see that it has another use. It can mean to say that. When used this way, it can be followed by a complete sentence. Repeat, you say that I should go that way. 88 00:12:52,000 --> 00:13:03,000 You say,我往那边走,你说,我往那边走。 89 00:13:03,000 --> 00:13:22,000 Notice that the American adjusts his pronunciation to fit that of the other speaker. This is considered polite usage. Notice also that in the English translation, the word should is added. This captures the meaning of the Chinese. Although the Chinese does not add such a word. Repeat again, you say that I should go that way. 90 00:13:22,000 --> 00:13:33,000 You say,我往那边走,你说,我往那边走。 91 00:13:33,000 --> 00:13:46,000 For saying it ahead of the speaker, you say that I should go that way. 你说,我往那边走。 92 00:13:46,000 --> 00:13:54,000 I repeat the verb to cross. 过,过。 93 00:13:54,000 --> 00:14:05,000 Repeat, cross three streets. 过三条街。 94 00:14:05,000 --> 00:14:15,000 Repeat, I cross three streets and that's Nanjing East Road section one. Is that it? 过三条街就是南京东路一段,是不是? 95 00:14:15,000 --> 00:14:26,000 Again,过三条街就是南京东路一段,是不是? 96 00:14:26,000 --> 00:14:36,000 Repeat, oh, I've gone the wrong way. 我走错了。 97 00:14:36,000 --> 00:14:44,000 Oh,我走错了。 98 00:14:44,000 --> 00:14:54,000 Repeat, you say I should go that way. 你说,我往那边走。 99 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 You say,我往那边走。 100 00:14:58,000 --> 00:15:05,000 Repeat, I cross three streets and that's Nanjing East Road section one. 过三条街就是南京东路一段,是不是? 101 00:15:05,000 --> 00:15:22,000 过三条街就是南京东路一段。 过三条街就是南京东路一段。 102 00:15:22,000 --> 00:15:32,000 There's one more piece of advice for the American. Listen. 到了一段以后,再问别人吧。 103 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Now let's start the conversation from the beginning. You're looking for a lane fifty-four of Nanjing East Road section one. 我们要开始从最初开始。 104 00:15:35,000 --> 00:15:43,000 You're looking for a lane fifty-four of Nanjing East Road section one. 我们要看一条路一段,我会给你证明你的英语。 105 00:15:43,000 --> 00:15:49,000 Excuse me. 对不起。 你有什么事啊? 106 00:15:49,000 --> 00:15:58,000 May I ask, what street is this? 请问,这条路是什么路? 107 00:15:58,000 --> 00:16:03,000 这是南京西路,你找什么地方? 108 00:16:03,000 --> 00:16:19,000 I'm looking for lane fifty-four of Nanjing East Road section one. 我找南京东路一段五十四项。 109 00:16:19,000 --> 00:16:29,000 你走错了,这是南京西路,你往那边走,过三条街就是南京东路一段。 110 00:16:29,000 --> 00:16:37,000 Oh, I've gone the wrong way. 哦,我走错了。 111 00:16:37,000 --> 00:16:46,000 You say that I should go that way. 你说我往那边走? 112 00:16:46,000 --> 00:17:03,000 Cross three streets, and that's Nanjing East Road section one, is that right? 过三条街,就是南京东路一段,是不是? 113 00:17:03,000 --> 00:17:09,000 是,到了一段以后再问别人吧。 114 00:17:09,000 --> 00:17:15,000 Fine, thank you. 好,谢谢。 115 00:17:15,000 --> 00:17:20,000 You may want to rewind the tape and try the conversation again. 你 may want to rewind the tape and try the conversation again. 116 00:17:20,000 --> 00:17:27,000 The American is now at lane fifty-four of Nanjing East Road section one. Listen. 现在,在岸五十四项南京东路一段,听吧。 117 00:17:27,000 --> 00:17:36,000 请问,我弄在哪里? 你再往前走一点,右边第一个路口就是我弄。 118 00:17:36,000 --> 00:17:43,000 Repeat the word for alley. 弄。 119 00:17:43,000 --> 00:17:51,000 Repeat alley five. 五弄。 120 00:17:51,000 --> 00:18:02,000 Repeat, where is alley five? 五弄在哪里? 121 00:18:02,000 --> 00:18:11,000 Repeat, may I ask, where is alley five? 请问,五弄在哪里? 122 00:18:11,000 --> 00:18:17,000 请问,五弄在哪里? 请问,五弄在哪里? 123 00:18:17,000 --> 00:18:33,000 For asking the question yourself ahead of the speaker, may I ask, where is alley five? 请问,五弄在哪里? 124 00:18:33,000 --> 00:18:44,000 Try it again, this time you get a reply. May I ask, where is alley five? 请问,五弄在哪里? 125 00:18:44,000 --> 00:18:51,000 你再往前走一点,右边第一个路口就是我弄。 126 00:18:51,000 --> 00:18:59,000 Again. 请问,五弄在哪里? 127 00:18:59,000 --> 00:19:08,000 你再往前走一点,右边第一个路口就是我弄。 128 00:19:08,000 --> 00:19:17,000 Listen as the American restates the directions. 好,我再往前走一点,五弄,在右边是不是? 129 00:19:17,000 --> 00:19:22,000 是,右边第一个路口就是。 130 00:19:22,000 --> 00:19:28,000 Repeat the word for front or ahead. 前。 131 00:19:28,000 --> 00:19:44,000 I go ahead a little bit. 我往前走一点。 132 00:19:44,000 --> 00:19:53,000 I go ahead a little more. 我再往前走一点。 133 00:19:53,000 --> 00:19:58,000 I go ahead a little bit. 我再往前走一点。 134 00:19:58,000 --> 00:20:06,000 You use the ever zai to mean next in a series of events or to mean more when only one action is mentioned. 再往前走一点。 135 00:20:06,000 --> 00:20:17,000 How do you say I go ahead a little bit more? 我再往前走一点。 136 00:20:17,000 --> 00:20:21,000 Repeat, alley five is on the right side. 再往前走一点。 137 00:20:21,000 --> 00:20:30,000 五弄,在右边。 五弄,在右边。 138 00:20:30,000 --> 00:20:46,000 Repeat, I go ahead a little more. 再往前走一点,五弄,在右边是不是? 139 00:20:46,000 --> 00:20:54,000 我再往前走一点,五弄,在右边,是不是? 140 00:20:54,000 --> 00:21:12,000 Try saying it yourself, you get a reply. I go ahead a little bit more, alley five is on the right side, is that it? 我再往前走一点,五弄,在右边,是不是? 141 00:21:12,000 --> 00:21:17,000 是,右边第一个路口就是。 142 00:21:17,000 --> 00:21:29,000 Again. 我再往前走一点,五弄,在右边,是不是? 143 00:21:29,000 --> 00:21:34,000 是,右边第一个路口就是。 144 00:21:34,000 --> 00:21:40,000 Here's a similar situation, listen. 请问,这是中山北路二段吗? 145 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 是。 146 00:21:42,000 --> 00:21:46,000 二十六项,十一弄在哪里? 147 00:21:46,000 --> 00:21:53,000 你再往前走一点,左边第三个路口就是二十六项。 148 00:21:53,000 --> 00:22:00,000 Repeat,中山北路二段。 149 00:22:00,000 --> 00:22:06,000 中山北路二段。 150 00:22:06,000 --> 00:22:12,000 Repeat, is this中山北路二段吗? 151 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 这是中山北路二段吗? 152 00:22:16,000 --> 00:22:22,000 这是中山北路二段吗? 153 00:22:22,000 --> 00:22:27,000 Repeat, may I ask, is this中山北路二段吗? 154 00:22:27,000 --> 00:22:32,000 请问,这是中山北路二段吗? 155 00:22:32,000 --> 00:22:41,000 请问,这是中山北路二段吗? 156 00:22:41,000 --> 00:22:50,000 Try asking the question yourself, you'll get a reply. 157 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 请问,这是中山北路二段吗? 158 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 是。 159 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Again. 160 00:22:57,000 --> 00:23:03,000 Repeat, may I ask, is this中山北路二段吗? 161 00:23:03,000 --> 00:23:07,000 请问,这是中山北路二段吗? 162 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 是。 163 00:23:09,000 --> 00:23:13,000 Now repeat, lane twenty-six. 164 00:23:13,000 --> 00:23:20,000 二十六项,二十六项。 165 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 Repeat, alley eleven. 166 00:23:23,000 --> 00:23:27,000 十一弄。 167 00:23:27,000 --> 00:23:31,000 十一弄。 168 00:23:31,000 --> 00:23:35,000 Repeat, where is lane twenty-six alley eleven? 169 00:23:35,000 --> 00:23:42,000 二十六项,十一弄在哪里? 170 00:23:42,000 --> 00:23:47,000 二十六项,十一弄在哪里? 171 00:23:47,000 --> 00:23:55,000 Repeat, where is lane twenty-six alley eleven? 172 00:23:55,000 --> 00:24:01,000 二十六项,十一弄在哪里? 173 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Try it again, this time you'll get a reply. 174 00:24:03,000 --> 00:24:10,000 Where is lane twenty-six alley eleven? 175 00:24:10,000 --> 00:24:14,000 二十六项,十一弄在哪里? 176 00:24:14,000 --> 00:24:20,000 你再往前走一点,左边第三个路口就是二十六项, 177 00:24:20,000 --> 00:24:29,000 右边第二个弄口就是十一弄。 178 00:24:29,000 --> 00:24:34,000 Again. 179 00:24:34,000 --> 00:24:37,000 二十六项,十一弄在哪里? 180 00:24:37,000 --> 00:24:43,000 你再往前走一点,左边第三个路口就是二十六项, 181 00:24:43,000 --> 00:24:49,000 右边第二个弄口就是十一弄。 182 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Now let's review what we've covered on this tape. 183 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 Put the following sentences into Chinese. 184 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Number one. 185 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 Excuse me. 186 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 对不起。 187 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 你有什么事啊? 188 00:25:01,000 --> 00:25:08,000 May I ask what street is this? 189 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 请问这条路是什么路? 190 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 这是南京西路。 191 00:25:12,000 --> 00:25:15,000 你找什么地方? 192 00:25:15,000 --> 00:25:25,000 I'm looking for lane fifty-four of Nanjing East Road, section one. 193 00:25:25,000 --> 00:25:29,000 我找南京东路一段,五十四项。 194 00:25:29,000 --> 00:25:38,000 你走错了,这是南京西路,你往那边走,过三条街就是南京东路一段。 195 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Oh, I've gone the wrong way. 196 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 哦,我走错了。 197 00:25:45,000 --> 00:25:50,000 You say that I should go that way. 198 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 你说我往那边走? 199 00:25:53,000 --> 00:26:04,000 Cross three streets and that's Nanjing East Road, section one, is that it? 200 00:26:04,000 --> 00:26:09,000 过三条街就是南京东路一段,是不是? 201 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 是。 202 00:26:10,000 --> 00:26:15,000 到了一段以后,再问别人吧。 203 00:26:15,000 --> 00:26:18,000 Alright, thank you. 204 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 好,谢谢。 205 00:26:21,000 --> 00:26:23,000 Number two. 206 00:26:23,000 --> 00:26:28,000 May I ask where is alley five? 207 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 请问,五弄在哪里? 208 00:26:31,000 --> 00:26:37,000 你再往前走一点,右边第一个路口就是五弄。 209 00:26:37,000 --> 00:26:42,000 I go ahead a little bit more. 210 00:26:42,000 --> 00:26:46,000 我再往前走一点。 211 00:26:46,000 --> 00:26:53,000 Ally five is on the right side, is that it? 212 00:26:53,000 --> 00:26:56,000 五弄在右边,是不是? 213 00:26:56,000 --> 00:27:01,000 是,右边第一个路口就是。 214 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 This is the end of the tape. 215 00:27:03,000 --> 00:27:08,000 We have directions module unit five, production tape one.