1 00:00:00,000 --> 00:00:03,200 standard Chinese, a modular approach 2 00:00:03,200 --> 00:00:08,700 transportation module, unit 2, comprehension tape 2 3 00:00:08,700 --> 00:00:14,700 before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for this unit 4 00:00:14,700 --> 00:00:18,400 for this exercise you'll need to know three new expressions 5 00:00:18,400 --> 00:00:25,000 a surname with the word little in front of it is used as a familiar form of addressing rather close friends 6 00:00:25,000 --> 00:00:26,200 here's an example 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,000 小马 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,900 小马 9 00:00:29,900 --> 00:00:32,600 here's how you say it would be best 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,100 最好 11 00:00:34,100 --> 00:00:35,800 最好 12 00:00:35,800 --> 00:00:38,800 and here's the word for comparatively 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,200 比较 14 00:00:40,200 --> 00:00:42,200 比较 15 00:00:42,200 --> 00:00:44,000 exercise 1 16 00:00:44,000 --> 00:00:47,200 this exercise is set in the PRC 17 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 小马说 18 00:00:49,400 --> 00:00:52,900 你要到北京展覽馆去是吗 19 00:00:52,900 --> 00:00:54,000 是啊 20 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 我已经到北京来了五个月了 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,800 我还没去过北京展覽馆呢 22 00:00:59,800 --> 00:01:02,000 你今天去吗 23 00:01:02,000 --> 00:01:03,500 今天不去 24 00:01:03,500 --> 00:01:06,500 我下个星期天才去 25 00:01:06,500 --> 00:01:09,200 你知道做几路车吗 26 00:01:09,200 --> 00:01:13,900 小马说做七路车到西单再换车 27 00:01:13,900 --> 00:01:15,400 他说错了 28 00:01:15,400 --> 00:01:18,400 不是七路是十路 29 00:01:18,400 --> 00:01:22,600 做十路到西单换十五路对不对 30 00:01:22,600 --> 00:01:23,600 对 31 00:01:23,600 --> 00:01:28,000 十五路一直到北京展覽馆 32 00:01:28,000 --> 00:01:32,500 星期天北京展覽馆的人多不多 33 00:01:32,500 --> 00:01:35,000 星期天人很多 34 00:01:35,000 --> 00:01:37,100 你最好早上去 35 00:01:37,100 --> 00:01:40,500 十点钟以前人比较少 36 00:01:40,500 --> 00:01:42,500 again 37 00:01:42,500 --> 00:01:47,200 小马说你要到北京展覽馆去是吗 38 00:01:47,200 --> 00:01:48,100 是啊 39 00:01:48,100 --> 00:01:51,200 我已经到北京来了五个月了 40 00:01:51,200 --> 00:01:54,100 我还没去过北京展覽馆啊 41 00:01:54,100 --> 00:01:55,800 你今天去吗 42 00:01:55,800 --> 00:01:57,200 今天不去 43 00:01:57,200 --> 00:01:59,700 我下个星期天才去 44 00:01:59,700 --> 00:02:02,300 你知道做几路车吗 45 00:02:02,300 --> 00:02:07,300 小马说做七路车到西单再换车 46 00:02:07,300 --> 00:02:08,700 他说错了 47 00:02:08,700 --> 00:02:11,600 不是七路是十路 48 00:02:11,600 --> 00:02:15,700 做十路到西单换十五路对不对 49 00:02:15,700 --> 00:02:20,300 对十五路一直到北京展覽馆 50 00:02:20,300 --> 00:02:25,000 星期天北京展覽馆的人多不多 51 00:02:25,000 --> 00:02:26,900 星期天人很多 52 00:02:26,900 --> 00:02:28,800 你最好早上去 53 00:02:28,800 --> 00:02:32,800 十点钟以前人比较少 54 00:02:32,800 --> 00:02:36,500 listen once more and answer the questions 55 00:02:36,500 --> 00:02:41,200 小马说你要到北京展覽馆去是吗 56 00:02:41,200 --> 00:02:42,300 是啊 57 00:02:42,300 --> 00:02:45,700 我已经到北京来了五个月了 58 00:02:45,700 --> 00:02:48,700 我还没去过北京展覽馆呢 59 00:02:48,700 --> 00:02:50,400 你今天去吗 60 00:02:50,400 --> 00:02:51,700 今天不去 61 00:02:51,700 --> 00:02:54,300 我下个星期天才去 62 00:02:54,300 --> 00:02:56,800 你知道做几路车吗 63 00:02:56,800 --> 00:03:01,800 小马说做七路车到西单再换车 64 00:03:01,800 --> 00:03:03,300 他说错了 65 00:03:03,300 --> 00:03:05,900 不是七路是十路 66 00:03:05,900 --> 00:03:10,700 做十路到西单换十五路对不对 67 00:03:10,700 --> 00:03:15,600 对十五路一直到北京展覽馆 68 00:03:15,600 --> 00:03:19,700 星期天北京展覽馆的人多不多 69 00:03:19,700 --> 00:03:22,000 星期天人很多 70 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 你最好早上去 71 00:03:24,000 --> 00:03:28,500 十点钟以前人比较少 72 00:03:28,500 --> 00:03:30,900 before starting exercise too 73 00:03:30,900 --> 00:03:33,600 read the instructions in your workbook 74 00:03:33,600 --> 00:03:36,800 you'll need six new expressions for this exercise 75 00:03:36,800 --> 00:03:39,900 here's how you say to enjoy oneself 76 00:03:39,900 --> 00:03:41,000 玩 77 00:03:41,000 --> 00:03:42,500 玩 78 00:03:42,500 --> 00:03:44,500 here's how you say zoo 79 00:03:44,500 --> 00:03:46,200 动物园 80 00:03:46,200 --> 00:03:48,200 动物园 81 00:03:48,200 --> 00:03:50,700 here's how you say two times 82 00:03:50,700 --> 00:03:52,200 两次 83 00:03:52,200 --> 00:03:53,900 两次 84 00:03:53,900 --> 00:03:57,300 here's how you say exactly 85 00:03:57,300 --> 00:03:58,200 舅 86 00:03:58,200 --> 00:03:59,400 舅 87 00:03:59,400 --> 00:04:02,500 here's how you say panda 88 00:04:02,500 --> 00:04:04,100 凶猫 89 00:04:04,100 --> 00:04:05,800 凶猫 90 00:04:05,800 --> 00:04:08,600 and here's the name of a peaking neighborhood 91 00:04:08,600 --> 00:04:10,200 安定门 92 00:04:10,200 --> 00:04:12,100 安定门 93 00:04:12,100 --> 00:04:14,600 exercise too 94 00:04:14,600 --> 00:04:17,700 this exercise is set in the PRC 95 00:04:17,700 --> 00:04:22,400 明天是星期天 96 00:04:22,400 --> 00:04:24,700 你要到哪儿去玩啊 97 00:04:24,700 --> 00:04:27,400 我要到动物园去 98 00:04:27,400 --> 00:04:29,800 我来过北京两次了 99 00:04:29,800 --> 00:04:32,200 还没去过动物园呢 100 00:04:32,200 --> 00:04:33,600 哦对了 101 00:04:33,600 --> 00:04:35,700 你还没看见过凶猫呢 102 00:04:35,700 --> 00:04:36,700 是不是 103 00:04:36,700 --> 00:04:37,600 是啊 104 00:04:37,600 --> 00:04:40,600 我就是要去看凶猫 105 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 从这儿到动物园去 106 00:04:42,600 --> 00:04:44,200 有直达车吗 107 00:04:44,200 --> 00:04:45,200 没有 108 00:04:45,200 --> 00:04:48,300 你得到安定门去换车 109 00:04:48,300 --> 00:04:50,400 我从这儿坐十八路 110 00:04:50,400 --> 00:04:51,500 到安定门 111 00:04:51,500 --> 00:04:53,800 然后换几路车 112 00:04:53,800 --> 00:04:55,600 换二十七路车 113 00:04:55,600 --> 00:04:58,300 一直坐到动物园 114 00:04:58,300 --> 00:05:00,100 十八路汽车站 115 00:05:00,100 --> 00:05:03,200 离二十七路汽车站远不远 116 00:05:03,200 --> 00:05:04,100 不远 117 00:05:04,100 --> 00:05:05,500 很近 118 00:05:05,500 --> 00:05:08,200 again 119 00:05:08,200 --> 00:05:10,400 明天是星期天 120 00:05:10,400 --> 00:05:12,600 你要到哪儿去玩啊 121 00:05:12,600 --> 00:05:15,100 我要到动物园去 122 00:05:15,100 --> 00:05:17,600 我来过北京两次了 123 00:05:17,600 --> 00:05:20,800 还没去过动物园呢 124 00:05:20,800 --> 00:05:21,900 哦对了 125 00:05:21,900 --> 00:05:24,000 你还没看见过凶猫呢 126 00:05:24,000 --> 00:05:24,900 是不是 127 00:05:24,900 --> 00:05:25,800 是啊 128 00:05:25,800 --> 00:05:28,600 我就是要去看凶猫 129 00:05:28,600 --> 00:05:30,400 从这儿到动物园去 130 00:05:30,400 --> 00:05:31,800 有直达车吗 131 00:05:31,800 --> 00:05:32,700 没有 132 00:05:32,700 --> 00:05:36,000 你得到安定门去换车 133 00:05:36,000 --> 00:05:39,200 我从这儿坐十八路到安定门 134 00:05:39,200 --> 00:05:41,300 然后换几路车 135 00:05:41,300 --> 00:05:43,200 换二十七路车 136 00:05:43,200 --> 00:05:45,800 一直坐到动物园 137 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 十八路汽车站 138 00:05:47,800 --> 00:05:50,700 离二十七路汽车站远不远 139 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 不远 140 00:05:51,700 --> 00:05:53,700 很近 141 00:05:53,700 --> 00:05:55,700 看你懂了什么 142 00:05:58,200 --> 00:06:00,700 明天是星期天 143 00:06:00,700 --> 00:06:03,700 你要到哪儿去玩啊 144 00:06:07,200 --> 00:06:08,700 明天是星期天 145 00:06:08,700 --> 00:06:11,700 你去哪儿去玩啊 146 00:06:11,700 --> 00:06:14,700 我要到动物园去 147 00:06:14,700 --> 00:06:16,700 我要去动物园去 148 00:06:16,700 --> 00:06:19,700 我来过北京两次了 149 00:06:19,700 --> 00:06:21,700 我来过北京两次了 150 00:06:21,700 --> 00:06:22,700 ates 151 00:06:22,700 --> 00:06:48,820 看不见 152 00:06:48,820 --> 00:06:50,820 我就是要去看熊猫。 153 00:06:54,820 --> 00:06:55,820 That's right. 154 00:06:55,820 --> 00:06:58,820 Seeing the pandas is exactly what I want to do. 155 00:06:58,820 --> 00:07:02,820 从这儿到动物园去,有直达车吗? 156 00:07:05,820 --> 00:07:08,820 Is there a direct bus from here to the zoo? 157 00:07:08,820 --> 00:07:12,820 没有,你得到安定门去换车。 158 00:07:12,820 --> 00:07:17,820 我从这儿坐十八路到安定门,然后换几路车。 159 00:07:33,820 --> 00:07:36,820 I take a number 18 bus from here to安定门, 160 00:07:36,820 --> 00:07:38,820 then change to what bus? 161 00:07:38,820 --> 00:07:43,820 换二十七路车,一直坐到动物园。 162 00:07:43,820 --> 00:07:54,820 Change to a number 27 bus. It will take you straight to the zoo. 163 00:07:56,820 --> 00:08:01,820 十八路汽车站,离二十七路汽车站远不远。 164 00:08:01,820 --> 00:08:10,820 Is the number 18 bus stop far from the number 27 bus stop? 165 00:08:10,820 --> 00:08:13,820 不远,很近。 166 00:08:15,820 --> 00:08:17,820 No, it's very close. 167 00:08:17,820 --> 00:08:21,820 Before going on to exercise three, 168 00:08:21,820 --> 00:08:23,820 read the instructions in your workbook. 169 00:08:23,820 --> 00:08:27,820 For this exercise, you'll need to know three new expressions. 170 00:08:27,820 --> 00:08:30,820 Here's how you say, get sick. 171 00:08:30,820 --> 00:08:33,820 生病,生病。 172 00:08:40,820 --> 00:08:43,820 And here's how you say, to stay in a hospital. 173 00:08:43,820 --> 00:08:46,820 住医院,住医院。 174 00:08:55,820 --> 00:08:58,820 小王生病了,你知道吗? 175 00:08:58,820 --> 00:09:00,820 我不知道啊。 176 00:09:00,820 --> 00:09:02,820 他去看大夫了吗? 177 00:09:02,820 --> 00:09:04,820 他去看大夫了。 178 00:09:04,820 --> 00:09:06,820 大夫要他住医院。 179 00:09:06,820 --> 00:09:08,820 他在哪个医院? 180 00:09:08,820 --> 00:09:11,820 他在第三医院。 181 00:09:11,820 --> 00:09:15,820 今天下班以后,咱们去看看他好不好? 182 00:09:15,820 --> 00:09:16,820 好。 183 00:09:16,820 --> 00:09:18,820 咱们得坐几路车啊? 184 00:09:18,820 --> 00:09:20,820 坐五路车去。 185 00:09:21,820 --> 00:09:24,820 下班了,咱们走吧。 186 00:09:24,820 --> 00:09:25,820 好。 187 00:09:25,820 --> 00:09:28,820 The cadres are now at the bus stop. 188 00:09:28,820 --> 00:09:32,820 五路车来了,咱们上车吧。 189 00:09:32,820 --> 00:09:34,820 Twenty minutes later. 190 00:09:34,820 --> 00:09:38,820 Hey,咱们是不是坐过了站了? 191 00:09:38,820 --> 00:09:42,820 还没呢,下一站咱们才下车。 192 00:09:42,820 --> 00:09:44,820 Again. 193 00:09:44,820 --> 00:09:48,820 小王生病了,你知道吗? 194 00:09:48,820 --> 00:09:50,820 我不知道啊。 195 00:09:50,820 --> 00:09:52,820 他去看大夫了吗? 196 00:09:52,820 --> 00:09:54,820 他去看大夫了。 197 00:09:54,820 --> 00:09:56,820 大夫要他住医院。 198 00:09:56,820 --> 00:09:58,820 他在哪个医院? 199 00:09:58,820 --> 00:10:00,820 他在第三医院。 200 00:10:00,820 --> 00:10:04,820 今天下班以后,咱们去看看他好不好? 201 00:10:04,820 --> 00:10:05,820 好。 202 00:10:05,820 --> 00:10:08,820 咱们得坐几路车去啊? 203 00:10:08,820 --> 00:10:10,820 坐五路车去。 204 00:10:10,820 --> 00:10:13,820 下班了,咱们走吧。 205 00:10:13,820 --> 00:10:14,820 好。 206 00:10:14,820 --> 00:10:17,820 The cadres are now at the bus stop. 207 00:10:17,820 --> 00:10:21,820 五路车来了,咱们上车吧。 208 00:10:21,820 --> 00:10:23,820 Twenty minutes later. 209 00:10:23,820 --> 00:10:27,820 Hey,咱们是不是坐过了站了? 210 00:10:27,820 --> 00:10:31,820 还没呢,下一站咱们才下车。 211 00:10:31,820 --> 00:10:35,820 Listen once more and answer the questions. 212 00:10:35,820 --> 00:10:39,820 小王生病了,你知道吗? 213 00:10:39,820 --> 00:10:43,820 我不知道啊,他去看大夫了吗? 214 00:10:43,820 --> 00:10:47,820 他去看大夫了,大夫要他住医院。 215 00:10:47,820 --> 00:10:49,820 他在哪个医院? 216 00:10:49,820 --> 00:10:52,820 他在第三医院。 217 00:10:52,820 --> 00:10:55,820 今天下班以后,咱们去看看他好不好? 218 00:10:55,820 --> 00:10:56,820 好。 219 00:10:56,820 --> 00:10:59,820 咱们得坐几路车去啊? 220 00:10:59,820 --> 00:11:02,820 坐五路车去. 221 00:11:02,820 --> 00:11:04,820 下班了,咱们走吧。 222 00:11:04,820 --> 00:11:05,820 好。 223 00:11:05,820 --> 00:11:08,820 The cadres are now at the bus stop. 224 00:11:08,820 --> 00:11:12,820 五路车来了,咱们上车吧。 225 00:11:12,820 --> 00:11:14,820 Twenty minutes later. 226 00:11:14,820 --> 00:11:17,820 Hey,咱们是不是坐过了站了? 227 00:11:17,820 --> 00:11:21,820 还没呢,下一站咱们才下车。 228 00:11:21,820 --> 00:11:31,820 end of comprehension tape 2, unit 2, transportation module, standard Chinese, a modular approach.