WEBVTT 00:00.000 --> 00:02.500 Standard Chinese, a modular approach. 00:02.500 --> 00:06.400 Transportation module unit 6, production tape 1. 00:06.400 --> 00:11.500 On the comprehension tape in this unit, you learn to understand some more sentences about taking the train. 00:11.500 --> 00:17.900 If you think that you might not remember the meaning of these sentences, go back and review the end of the C1 tape. 00:17.900 --> 00:23.300 If you think that you know the meaning of all the sentences on the target list, you should begin learning how to say them. 00:23.300 --> 00:25.300 Listen to this first exchange. 00:25.300 --> 00:28.500 A professor from the United States is visiting P. King. 00:28.500 --> 00:33.400 Here she is talking with the travel representative in her hotel about arranging a trip to Shanghai. 00:33.400 --> 00:35.400 They are settling on the time of the train. 00:35.400 --> 00:37.000 Listen. 00:37.000 --> 00:38.900 幾點鐘開? 00:38.900 --> 00:41.000 十八點五十五分發車. 00:41.000 --> 00:43.500 那好. 00:43.500 --> 00:47.500 You know that the verb開 means to open and to drive. 00:47.500 --> 00:49.500 Here it has another meaning to leave. 00:49.500 --> 00:52.300 Repeat, what time does it leave? 00:52.300 --> 00:56.700 幾點鐘開? 00:56.700 --> 00:59.100 幾點鐘開? 00:59.100 --> 01:02.300 In the last unit, you learn the verb離開 to leave. 01:02.300 --> 01:05.200 The verb離開 is usually used for people leaving. 01:05.200 --> 01:08.500 The verb開 means to leave when used with vehicles. 01:08.500 --> 01:11.000 Repeat, that's fine. 01:11.000 --> 01:13.900 那好. 01:13.900 --> 01:17.000 那好. 01:17.000 --> 01:19.300 Now try asking, what time does it leave? 01:19.300 --> 01:24.900 Respond to the answer by saying that's fine. 01:24.900 --> 01:26.600 幾點鐘開? 01:26.600 --> 01:30.100 十八點五十五分發車. 01:30.100 --> 01:32.500 那好. 01:32.500 --> 01:35.800 Again. 01:35.800 --> 01:37.400 幾點鐘開? 01:37.400 --> 01:41.100 十八點五十五分發車. 01:41.100 --> 01:43.700 那好. 01:43.700 --> 01:47.500 Later at the train station, the professor has asked this. 01:47.500 --> 01:50.600 請你把你的護照和旅行證給我. 01:50.600 --> 01:52.800 好,給你. 01:52.800 --> 01:55.700 Repeat the equivalent of, okay, here it is. 01:55.700 --> 01:59.000 More literally, okay, I give it to you. 01:59.000 --> 02:03.400 好,給你. 02:03.400 --> 02:06.900 好,給你. 02:06.900 --> 02:09.900 Try responding to the request yourself now. 02:09.900 --> 02:14.900 請你把你的護照和旅行證給我. 02:14.900 --> 02:17.300 好,給你. 02:17.300 --> 02:18.900 Again. 02:18.900 --> 02:23.300 請你把你的護照和旅行證給我. 02:23.300 --> 02:25.600 好,給你. 02:25.600 --> 02:29.200 After showing her passport and travel permission, the professor is ready to go. 02:29.200 --> 02:31.300 Listen. 02:31.300 --> 02:34.500 到上海去的車,在第幾站台. 02:34.500 --> 02:36.800 在第一站台. 02:36.800 --> 02:39.000 Repeat the word for a platform. 02:39.000 --> 02:42.100 站台. 02:42.100 --> 02:44.200 站台. 02:44.200 --> 02:46.700 Repeat which platform? 02:46.700 --> 02:50.900 第幾站台. 02:50.900 --> 02:53.900 第幾站台. 02:53.900 --> 02:57.100 Now repeat the train to Shanghai. 02:57.100 --> 03:02.300 到上海去的車. 03:02.300 --> 03:06.300 到上海去的車. 03:06.300 --> 03:10.300 Repeat on which platform is the train to Shanghai. 03:10.300 --> 03:18.300 到上海去的車,在第幾站台. 03:18.300 --> 03:24.200 到上海去的車,在第幾站台. 03:24.200 --> 03:31.900 Try asking the question yourself to get a reply. 03:31.900 --> 03:35.200 到上海去的車,在第幾站台. 03:35.200 --> 03:38.000 在第一站台. 03:38.000 --> 03:44.600 Again. 03:44.600 --> 03:47.600 到上海去的車,在第幾站台. 03:47.600 --> 03:51.100 在第一站台. 03:51.100 --> 03:55.300 How do you say platform? 03:55.300 --> 03:57.000 站台. 03:57.000 --> 04:01.800 And how do you say which platform? 04:01.800 --> 04:05.200 第幾站台. 04:05.200 --> 04:08.300 The guard has some instructions for the professor. 04:08.300 --> 04:11.000 不用急,還早呢? 04:11.000 --> 04:15.200 以現在這個接待室休息休息. 04:15.200 --> 04:18.000 Repeat the adjectival verb to be anxious. 04:18.000 --> 04:24.300 急. 04:24.300 --> 04:27.100 Repeat no need to be anxious. 04:27.100 --> 04:35.100 不用急. 04:35.100 --> 04:38.400 The phrase不用 is equivalent of don't. 04:38.400 --> 04:41.300 This phrase for commands always occurs in the negative. 04:41.300 --> 04:45.100 How do you say no need to be anxious? 04:45.100 --> 04:48.500 不用急. 04:48.500 --> 04:51.500 Now repeat the adjectival verb to be early. 04:51.500 --> 04:57.400 早. 04:57.400 --> 04:59.700 Repeat it's still early. 04:59.700 --> 05:06.100 還早呢? 05:06.100 --> 05:10.900 The marker 呢 is used to emphasize that a state or action is currently going on. 05:10.900 --> 05:14.800 How do you say it's still early? 05:14.800 --> 05:18.900 還早呢? 05:18.900 --> 05:24.200 How do you say no need to be anxious? 05:24.200 --> 05:27.900 不用急. 05:27.900 --> 05:30.200 How do you say no need to be anxious? 05:30.200 --> 05:34.300 It's still early. 05:34.300 --> 05:38.200 不用急,還早呢? 05:38.200 --> 05:42.800 Again. 05:42.800 --> 05:47.400 不用急,還早呢? 05:47.400 --> 05:51.200 Now repeat the word for waiting room or reception room. 05:51.200 --> 05:58.500 接待室 05:58.500 --> 06:03.200 This room is equivalent to our VIP lounges and airports or train stations. 06:03.200 --> 06:06.500 Now repeat the verb to rest or relax. 06:06.500 --> 06:12.500 休息. 06:12.500 --> 06:17.500 The verb休息 is often reduplicated meaning to rest a little. 06:17.500 --> 06:20.700 The stress is on the first syllable and reduplicated verbs. 06:20.700 --> 06:23.400 Repeat rest a bit. 06:23.400 --> 06:29.200 休息休息. 06:29.200 --> 06:34.100 Repeat first you rest a bit in this waiting room. 06:34.100 --> 06:37.800 你现在这个接待室休息休息. 06:37.800 --> 06:46.400 你现在这个接待室休息休息. 06:46.400 --> 06:52.700 The word order in this sentence is the usual time, place, action. 06:52.700 --> 06:54.000 Repeat again. 06:54.000 --> 06:56.300 First you rest a bit in this waiting room. 06:56.300 --> 07:00.300 你现在这个接待室休息休息. 07:00.300 --> 07:08.700 你现在这个接待室休息休息. 07:08.700 --> 07:12.400 Try saying it ahead of the speaker. 07:12.400 --> 07:14.800 First you rest a bit in this waiting room. 07:14.800 --> 07:24.200 你现在这个接待室休息休息. 07:24.200 --> 07:30.700 Now try saying the instructions from the beginning. 07:30.700 --> 07:32.600 I'll give you your lines in English. 07:32.600 --> 07:34.400 No need to be anxious. 07:34.400 --> 07:38.200 不用急. 07:38.200 --> 07:40.900 It's still early. 07:40.900 --> 07:44.700 还早呢? 07:44.700 --> 07:48.700 First you rest a bit in this waiting room. 07:48.700 --> 08:00.200 你现在这个接待室休息休息. 08:00.200 --> 08:02.000 The professor has another question. 08:02.000 --> 08:02.800 Listen. 08:02.800 --> 08:05.800 我这件行李怎么办? 08:05.800 --> 08:08.000 是不是可以拿上车去? 08:08.000 --> 08:10.400 可以把行李拿上车去. 08:10.400 --> 08:14.400 Repeat the phrase for this suitcase. 08:14.400 --> 08:16.200 这件行李. 08:16.200 --> 08:21.200 这件行李. 08:21.200 --> 08:26.700 Now repeat the phrase which means what's to be done. 08:26.700 --> 08:28.700 怎么办? 08:28.700 --> 08:33.200 怎么办? 08:33.200 --> 08:39.200 Repeat what do I do about the suitcase of mine? 08:39.200 --> 08:42.400 我这件行李怎么办? 08:42.400 --> 08:51.400 我这件行李怎么办? 08:51.400 --> 08:58.400 Notice that the phrase this suitcase of mine is the topic of the sentence, followed by that verb phrase怎么办? 08:58.400 --> 09:02.400 How do you say, what do I do about this suitcase of mine? 09:02.400 --> 09:11.400 我这件行李怎么办? 09:11.400 --> 09:14.400 Now repeat the verb to carry or to take. 09:14.400 --> 09:18.400 拿. 09:18.400 --> 09:23.400 Repeat carry on to the train. 09:23.400 --> 09:30.400 拿上车去. 09:30.400 --> 09:42.400 Notice that this phrase has one verb stating the action拿 and two verbs stating the direction of the action上 and去 up and away. 09:42.400 --> 09:49.400 Notice also that the place word object车 comes after the verb上 but before the verb去. 09:49.400 --> 09:50.400 Repeat. 09:50.400 --> 09:52.400 Can I take it on to the train? 09:52.400 --> 09:59.400 是不是可以拿上车去? 09:59.400 --> 10:07.400 是不是可以拿上车去? 10:07.400 --> 10:10.400 Try asking both questions now, you'll get a reply. 10:10.400 --> 10:12.400 What do I do about the suitcase of mine? 10:12.400 --> 10:23.400 Can I take it on to the train? 10:23.400 --> 10:25.400 我这件行李怎么办? 10:25.400 --> 10:27.400 是不是可以拿上车去? 10:27.400 --> 10:31.400 可以把行李拿上车去? 10:31.400 --> 10:38.400 Again. 10:38.400 --> 10:40.400 我这件行李怎么办? 10:40.400 --> 10:42.400 是不是可以拿上车去? 10:42.400 --> 10:47.400 可以把行李拿上车去。 10:47.400 --> 10:51.400 Later on the train, the professor would like to find something out. 10:51.400 --> 10:53.400 这班车有餐车吧? 10:53.400 --> 10:56.400 有,有中餐也有西餐。 10:56.400 --> 10:58.400 好极了。 10:58.400 --> 11:00.400 Repeat the word for dining car. 11:00.400 --> 11:07.400 餐车。 11:07.400 --> 11:12.400 You've already seen the syllable 餐 in the word 餐廳 dining room. 11:12.400 --> 11:13.400 Repeat. 11:13.400 --> 11:16.400 There must be a dining car on this train. 11:16.400 --> 11:22.400 这班车有餐车吧? 11:22.400 --> 11:26.400 这班车有餐车吧? 11:26.400 --> 11:30.400 Now repeat the phrase for extremely good or wonderful. 11:30.400 --> 11:38.400 好极了。 11:38.400 --> 11:45.400 The bound syllable 极 and the marker 乐 can be added to an adjectival verb to express extremely something. 11:45.400 --> 11:47.400 Repeat extremely expensive. 11:47.400 --> 11:53.400 贵极了。 11:53.400 --> 11:57.400 And how do you say extremely good or wonderful? 11:57.400 --> 12:01.400 好极了。 12:01.400 --> 12:03.400 Now you find out about the dining car. 12:03.400 --> 12:06.400 Say that there must be a dining car on this train. 12:06.400 --> 12:11.400 Then respond to the answer with great. 12:11.400 --> 12:13.400 这班车有餐车吧? 12:13.400 --> 12:16.400 有,有中餐也有西餐。 12:16.400 --> 12:21.400 好极了。 12:21.400 --> 12:22.400 Again. 12:22.400 --> 12:27.400 这班车有餐车吧? 12:27.400 --> 12:31.400 有,有中餐也有西餐。 12:31.400 --> 12:35.400 好极了。 12:35.400 --> 12:38.400 Repeat the word for Chinese style meal. 12:38.400 --> 12:42.400 中餐。 12:42.400 --> 12:47.400 中餐。 12:47.400 --> 12:49.400 Repeat the word for Western style meal. 12:49.400 --> 12:52.400 西餐。 12:52.400 --> 12:56.400 西餐。 12:56.400 --> 13:01.400 Repeat, yes, there's Chinese food and there's also Western food. 13:01.400 --> 13:09.400 有,有中餐也有西餐。 13:09.400 --> 13:15.400 有,有中餐也有西餐。 13:15.400 --> 13:17.400 Try responding to the question yourself now. 13:17.400 --> 13:24.400 Answer yes, there's Chinese food and there's also Western food. 13:24.400 --> 13:30.400 这班车有餐车吧? 13:30.400 --> 13:35.400 有,有中餐也有西餐。 13:35.400 --> 13:37.400 Again. 13:37.400 --> 13:43.400 这班车有餐车吧? 13:43.400 --> 13:49.400 有,有中餐也有西餐。 13:49.400 --> 13:54.400 What's the word for dining car? 13:54.400 --> 13:56.400 餐车。 13:56.400 --> 14:00.400 What's the word for dining room? 14:00.400 --> 14:03.400 餐厅。 14:03.400 --> 14:08.400 What's the word for Chinese style meal? 14:08.400 --> 14:10.400 中餐。 14:10.400 --> 14:15.400 And what's the word for Western style meal? 14:15.400 --> 14:18.400 西餐。 14:18.400 --> 14:22.400 Toward the end of your trip, the conductor might come to you and say, 14:22.400 --> 14:30.400 下一站就是上海了,快要到站了,您准备下车吧。 14:30.400 --> 14:33.400 The next station is Shanghai. 14:33.400 --> 14:39.400 下一站就是上海了。 14:39.400 --> 14:46.400 下一站就是上海了。 14:46.400 --> 14:49.400 The marker 路 is used to emphasize a new situation. 14:49.400 --> 14:53.400 The train has passed through many stations and now finally the next one is Shanghai. 14:53.400 --> 14:57.400 Therefore the new situation is emphasized with the marker 路. 14:57.400 --> 15:04.400 How do you say the next station is Shanghai? 15:04.400 --> 15:08.400 下一站就是上海了。 15:08.400 --> 15:11.400 Now repeat the word for soon. 15:11.400 --> 15:14.400 快。 15:14.400 --> 15:17.400 快。 15:17.400 --> 15:21.400 This is the word quiet, which also means fast. 15:21.400 --> 15:25.400 Repeat the auxiliary verb will or be going to. 15:25.400 --> 15:30.400 要。 15:30.400 --> 15:35.400 This is the word 要, which also means to want or to need. 15:35.400 --> 15:38.400 Now repeat, we're about to arrive at the station. 15:38.400 --> 15:43.400 快要到站了。 15:43.400 --> 15:48.400 快要到站了。 15:48.400 --> 15:52.400 Notice the marker 路, again it indicates a new situation. 15:52.400 --> 15:55.400 But in this case it's not a situation which has just changed, 15:55.400 --> 15:59.400 but one that is going to change a future new situation. 15:59.400 --> 16:06.400 How do you say we're about to arrive at the station? 16:06.400 --> 16:11.400 快要到站了。 16:11.400 --> 16:16.400 The auxiliary verb 要 is another clear indication that you're talking about a future action. 16:16.400 --> 16:22.400 How do you say we're about to arrive at the station? 16:22.400 --> 16:27.400 快要到站了。 16:27.400 --> 16:31.400 Now repeat the verb to prepare or to get ready to. 16:31.400 --> 16:34.400 准备。 16:34.400 --> 16:38.400 准备。 16:38.400 --> 16:42.400 Repeat, please get ready to get off the train. 16:42.400 --> 16:47.400 准备下车吧。 16:47.400 --> 16:53.400 准备下车吧。 16:53.400 --> 16:56.400 Notice that the English translation says please. 16:56.400 --> 17:00.400 This is because the marker 把 make the sentence polite in attitude. 17:00.400 --> 17:06.400 How do you say please get ready to get off the train? 17:06.400 --> 17:11.400 准备下车吧。 17:11.400 --> 17:14.400 Now try the whole thing. 17:14.400 --> 17:17.400 I'll give you your lines in English one by one. 17:17.400 --> 17:23.400 The next station is Shanghai. 17:23.400 --> 17:27.400 下一站就是上海了。 17:27.400 --> 17:32.400 We're about to arrive at the station. 17:32.400 --> 17:37.400 快要到站了。 17:37.400 --> 17:42.400 Please get ready to get off the train. 17:42.400 --> 17:46.400 准备下车吧。 17:46.400 --> 17:48.400 Now let's review what we've covered on this tape. 17:48.400 --> 17:52.400 Put the following sentences from the target list into Chinese. 17:52.400 --> 17:54.400 Number one. 17:54.400 --> 17:58.400 What time does it leave? 17:58.400 --> 18:00.400 几点钟开? 18:00.400 --> 18:03.400 十八点五十五分发车。 18:03.400 --> 18:06.400 That's fine. 18:06.400 --> 18:08.400 Number two. 18:08.400 --> 18:15.400 Which platform is the train to Shanghai on? 18:15.400 --> 18:19.400 到上海去的车,在第几站台。 18:19.400 --> 18:22.400 在第一站台。 18:22.400 --> 18:24.400 Number three. 18:24.400 --> 18:30.400 No need to be anxious, it's still early. 18:30.400 --> 18:33.400 不用急,还早呢? 18:33.400 --> 18:41.400 First rest a bit in this waiting room. 18:41.400 --> 18:46.400 您现在这个接待室休息休息。 18:46.400 --> 18:47.400 Number four. 18:47.400 --> 18:53.400 What do I do about the suitcase of mine? 18:53.400 --> 18:57.400 我这件行李怎么办? 18:57.400 --> 19:02.400 Can I carry it onto the train? 19:02.400 --> 19:06.400 是不是可以拿上车去? 19:06.400 --> 19:10.400 把行李拿上车去。 19:10.400 --> 19:11.400 Number five. 19:11.400 --> 19:17.400 There must be a dining car on this train. 19:17.400 --> 19:21.400 这班车有餐车吧? 19:21.400 --> 19:28.400 Yes, there's Chinese food and there's also Western food. 19:28.400 --> 19:33.400 有,有中餐也有西餐。 19:33.400 --> 19:35.400 Great. 19:35.400 --> 19:38.400 好极了。 19:38.400 --> 19:40.400 Number six. 19:40.400 --> 19:46.400 The next station is Shanghai. 19:46.400 --> 19:50.400 下一站就是上海了。 19:50.400 --> 19:55.400 We're about to arrive at the station. 19:55.400 --> 19:58.400 快要到站了。 19:58.400 --> 20:04.400 Please get ready to get off the train. 20:04.400 --> 20:09.400 您准备下车吧。 20:09.400 --> 20:11.400 This is the end of the tape. 20:11.400 --> 20:26.400 Thank you for watching.