1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Standard Chinese, a modular approach.

2
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Society module, Unit 2, Tape 2.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
On this tape, you'll practice the material presented on Tape 1 of this unit.

4
00:00:13,000 --> 00:00:19,000
First, in Exercise 1, you can check your production of the reference list sentences.

5
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
Exercise 1.

6
00:00:22,000 --> 00:00:26,000
For this exercise, I'll say each sentence from the reference list in English,

7
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
and you put it into Chinese.

8
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
The speaker will confirm your answer.Let's begin.

9
00:00:33,000 --> 00:00:38,000
1.This French weekly is quite good.

10
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
這本法文周刊相當不錯.

11
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
2.Oh, you know a lot about French now.

12
00:00:50,000 --> 00:01:01,000
You can read French magazines.

13
00:01:01,000 --> 00:01:19,000
3.Is equality between men and women a Chinese viewpoint?

14
00:01:19,000 --> 00:01:36,000
4.Yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one.

15
00:01:36,000 --> 00:01:48,000
5.Isn't this article any good?

16
00:01:48,000 --> 00:02:03,000
6.That wasn't what I meant.The article is pretty good.It's just that it's a bit long.

17
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
不是這個意思。文章不錯,就是長了一點。

18
00:02:09,000 --> 00:02:18,000
7.Do you have any other articles?

19
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
你還有什麼別的文章嗎?

20
00:02:22,000 --> 00:02:33,000
8.Before you got married, did you live with your parents all along?

21
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
你結婚以前一直都跟父母一起住嗎?

22
00:02:38,000 --> 00:02:51,000
9.No, before I left home, I got married and lived independently for seven or eight years.

23
00:02:51,000 --> 00:02:57,000
不是,我沒結婚就離開家獨立生活了七八年。

24
00:02:57,000 --> 00:03:07,000
10.Look, here's a news article on living together.

25
00:03:07,000 --> 00:03:21,000
11.Forget it.What's interesting about that kind of news?

26
00:03:21,000 --> 00:03:26,000
算了吧,這種新聞有什麼意思?

27
00:03:26,000 --> 00:03:36,000
12.Your sister is getting more and more medical books.

28
00:03:36,000 --> 00:03:51,000
13.Yes, she's studying medicine with every ounce of her energy.

29
00:03:51,000 --> 00:04:09,000
14.Mr.Leo's class is really boring.

30
00:04:09,000 --> 00:04:20,000
15.If you keep attending it, gradually you'll become interested.

31
00:04:20,000 --> 00:04:36,000
16.There really aren't many teachers like Professor Wang.

32
00:04:36,000 --> 00:04:49,000
17.You're right. If it weren't for the help he's given me, I really wouldn't want to study anymore.

33
00:04:49,000 --> 00:05:14,000
18.I stopped depending on my parents for a living three years ago.

34
00:05:14,000 --> 00:05:27,000
19.It's really great that you can take care of yourself.

35
00:05:27,000 --> 00:05:42,000
20.The novels he wrote are all very popular now.

36
00:05:42,000 --> 00:06:03,000
21.Of course, novels written by someone with his position and knowledge are sure to be interesting.

37
00:06:03,000 --> 00:06:15,000
22.Before going on to exercise 2, read the instructions in your workbook.

38
00:06:15,000 --> 00:06:21,000
23.Exercise 2.You'll hear the following dialogue twice.

39
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
24.Try to understand without following along in your book.

40
00:06:24,000 --> 00:06:30,000
25.For this exercise, you'll need the following vocabulary items to talk nonsense.

41
00:06:30,000 --> 00:06:36,000
26.No words.

42
00:06:36,000 --> 00:06:43,000
27.Unable to think of.

43
00:06:43,000 --> 00:06:51,000
28.Xiaolin and the others.

44
00:06:51,000 --> 00:06:59,000
29.To apply for.

45
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
30.Now listen to the conversation.

46
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
31.A middle aged man is talking with a young man in Peking.

47
00:07:06,000 --> 00:07:10,000
32.小名字,今天怎麼有時間在家?

48
00:07:10,000 --> 00:07:14,000
33.怎麼沒時間?離開學校以後時間多多了?

49
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
34.別胡說,你有工作了沒有?

50
00:07:17,000 --> 00:07:22,000
35.有工作?有了工作還在這兒坐著,你真有意思。

51
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
35.噢,我知道了,你還沒工作呢?

52
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
35.嗯,老師說我可以等一等。

53
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
35.你這樣等下去怎麼行呢?

54
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
35.一天沒工作,一天就得靠父母啊。

55
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
35.嗨,我也知道,這樣下去不行。

56
00:07:37,000 --> 00:07:42,000
35.可是我實在想不出什麼好辦法呀,你說我怎麼辦?

57
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
35.嗯,你會什麼?

58
00:07:44,000 --> 00:07:51,000
35.我什麼都不會,像小林他們會坐桌子、椅子什麼的,也都有工作了。

59
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
35.你會不會照相?

60
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
35.不會。

61
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
35.你對照相有沒有興趣?

62
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
35.有啊。

63
00:07:57,000 --> 00:08:04,000
35.這樣吧,我有一個日本照相機,我教你怎樣照相,你就可以有工作了。

64
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
35.算了吧,會照相怎麼會有工作呢?

65
00:08:07,000 --> 00:08:15,000
35.嗨,你真不聰明,每天都有不少人來北京,誰不想在天門前照照相?

66
00:08:15,000 --> 00:08:20,000
35.你再找兩個同學,有管照相的,有管收錢的,不就行了嗎?

67
00:08:20,000 --> 00:08:24,000
35.你說的有道理,就這麼辦。

68
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
35.對了,要出席照相,還需要申請吧。

69
00:08:28,000 --> 00:08:33,000
35.那容易,明天你去找老師,他們會幫助你辦的。

70
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
35.小名字,今天怎麼有時間在家?

71
00:08:42,000 --> 00:08:47,000
35.怎麼沒時間?離開學校以後,時間多多了。

72
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
35.別胡說,你有工作了沒有?

73
00:08:50,000 --> 00:08:56,000
35.有工作,有了工作還在這兒坐著,你真有意思。

74
00:08:56,000 --> 00:09:00,000
35.哦,我知道了,你還沒工作呢?

75
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
35.嗯,老師說我可以等一等。

76
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
35.你這樣等下去怎麼行呢?

77
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
35.一天沒工作,一天就得靠父母啊。

78
00:09:11,000 --> 00:09:18,000
35.嗨,我也知道,這樣下去不行,可是我實在想不出什麼好辦法呀。

79
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
35.你說,我怎麼辦?

80
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
35.嗯,你會什麼?

81
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
35.我什麼都不會。

82
00:09:26,000 --> 00:09:32,000
35.像小林他們會坐桌子,椅子什麼的,也都有工作了。

83
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
35.哎,你會不會照相?

84
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
35.不會。

85
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
35.你對照相有沒有興趣?

86
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
35.有啊。

87
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
35.這樣吧,我有一個日本照相機。

88
00:09:45,000 --> 00:09:49,000
35.我教你怎麼照相,你就可以有工作了。

89
00:09:49,000 --> 00:09:53,000
35.算了吧,會照相怎麼會有工作呢?

90
00:09:53,000 --> 00:10:02,000
35.嗨,你真不聰明,每天都有不少人來北京,誰不想在天安門前照張相。

91
00:10:02,000 --> 00:10:09,000
35.你在找兩個同學,有管照相的,有管收錢的,不就行了嗎?

92
00:10:09,000 --> 00:10:13,000
35.你說的有道理,就怎麼辦?

93
00:10:13,000 --> 00:10:18,000
35.對了,要出局照相,還需要申請吧。

94
00:10:18,000 --> 00:10:24,000
35.那容易,明天你去找老師,他們會幫助你辦的。

95
00:10:24,000 --> 00:10:33,000
35.前進到課程三,課程三。

96
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
35.這個課程,你會需要其他語言。

97
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
35.這樣不一樣。

98
00:10:40,000 --> 00:10:45,000
35.那還用說。

99
00:10:45,000 --> 00:10:51,000
35.多好。

100
00:10:51,000 --> 00:11:00,000
35.中國青年。

101
00:11:00,000 --> 00:11:05,000
35.後來。

102
00:11:05,000 --> 00:11:12,000
35.道德。

103
00:11:12,000 --> 00:11:15,000
35.現在來講。

104
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
35.奶奶跟她的女兒在北京討論。

105
00:11:18,000 --> 00:11:25,000
35.奶奶,您說,新中國男女平等,婦女的地位高多了,對不對?

106
00:11:25,000 --> 00:11:43,000
35.那還用說,我們年輕的時候,婦女在家裡,在社會上都沒有什麼地位。只有很少的女孩子,就機會念書,不像你們,跟男孩子一樣,念書,做事,多好。

107
00:11:43,000 --> 00:11:56,000
35.奶奶,那您說,同居這件事,是不是對婦女不好?

108
00:11:56,000 --> 00:12:05,000
35.你怎麼越說越奇怪了?在新中國,哪兒有同居的事?

109
00:12:05,000 --> 00:12:12,000
35.怎麼沒有?我剛才看的中國青年上,就有一篇文章。這篇文章說,有一個男孩子和一個女孩子同居了。

110
00:12:12,000 --> 00:12:16,000
35.這篇文章就不能上大學了,那後來呢?

111
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
35.後來,那個男的真上大學了。

112
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
35.念完了書,他們結婚了吧?

113
00:12:21,000 --> 00:12:29,000
35.沒有,念完書,那個男的想,那女孩子沒地位,也沒錢,他們就算了。

114
00:12:29,000 --> 00:12:35,000
35.算了,那是什麼話?他還有沒有一點道德觀念?

115
00:12:35,000 --> 00:12:41,000
35.道德觀念,現在社會上就有這種事,您說這是為什麼?

116
00:12:41,000 --> 00:12:49,000
35.哎,這十幾年奇奇怪怪的新聞真多,什麼時候才能好一點呢?

117
00:12:49,000 --> 00:12:54,000
35.誰知道,我想快了,快好一點了。

118
00:12:59,000 --> 00:13:07,000
35.奶奶,您說,新中國男女平等,婦女的地位高多了,對不對?

119
00:13:07,000 --> 00:13:25,000
35.那還用說,我們年輕的時候,婦女在家裡,在社會上都沒有什麼地位,只有很少的女孩子有機會念書,不像你們,跟男孩子一樣,念書,做事,多好。

120
00:13:25,000 --> 00:13:32,000
35.奶奶,那您說,同居這件事兒,是不是對婦女不好?

121
00:13:32,000 --> 00:13:39,000
35.您怎麼越說越奇怪了?在新中國,哪兒有同居的事兒?

122
00:13:39,000 --> 00:13:51,000
35.怎麼沒有?我剛才看的中國青年上,就有一篇文章,這篇文章說,有一個男孩子和一個女孩子同居了。

123
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
35.他們為什麼不結婚?

124
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
35.那個男的想上大學?

125
00:13:57,000 --> 00:14:03,000
35.哦,對了,結了婚就不能上大學了,那後來呢?

126
00:14:03,000 --> 00:14:07,000
35.後來,那個男的真上大學了。

127
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
35.念完書,他們結婚了吧?

128
00:14:10,000 --> 00:14:19,000
35.沒有,念完書,那個男的想,那女孩子沒地位,也沒錢,他們就算了。

129
00:14:19,000 --> 00:14:25,000
35.算了,那是什麼話?他還有沒有一點道德觀念?

130
00:14:25,000 --> 00:14:33,000
35.道德觀念?現在社會上就有這種事兒,您說這是為什麼?

131
00:14:33,000 --> 00:14:41,000
35.哎,這十幾年奇奇怪怪的新聞,真多,什麼時候才能好一點兒呢?

132
00:14:41,000 --> 00:14:46,000
35.誰知道,我想快了,快好一點兒了。

133
00:14:46,000 --> 00:14:56,000
35.前進到課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中。

134
00:14:56,000 --> 00:15:20,000
4.課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中。

135
00:15:20,000 --> 00:15:26,000
中学生

136
00:15:26,000 --> 00:15:32,000
发达

137
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
now here's the conversation for exercise four

138
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
in Hong Kong, a mother talks with her son

139
00:15:39,000 --> 00:15:45,000
小林,吃了饭不要念书了,休息休息吧

140
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
好,您要喝茶吗?我去倒

141
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
等一下,让我看看

142
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
你的毛衣是不是破了

143
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
明天我得去给你买件新的

144
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
妈,我不要新的,这件还可以穿呢

145
00:16:00,000 --> 00:16:05,000
天冷了,你需要一件新毛衣

146
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
我会给你预备好

147
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
明年你上大学的时候

148
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
我会多给你预备几件新衣服

149
00:16:12,000 --> 00:16:16,000
不用了,我不想上大学了

150
00:16:16,000 --> 00:16:20,000
为什么?你不是要学医吗?

151
00:16:20,000 --> 00:16:23,000
不少人说不上大学也可以工作

152
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
也一样可以生活

153
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
为什么一定要上大学呢?

154
00:16:27,000 --> 00:16:30,000
这种话现在很流行

155
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
可是我想这话不太对

156
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
为什么?有的人在大学里拼命念书

157
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
像我们家对面的周先生

158
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
对数学那么有研究

159
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
得了硕士,博士,还不是找不到工作

160
00:16:45,000 --> 00:16:49,000
周先生的情形跟别人不同

161
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
虽然他相当有知识

162
00:16:52,000 --> 00:16:56,000
可是他不喜欢的工作,他就不做

163
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
那当然不容易找到工作

164
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
对了,他不喜欢做老师

165
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
他就喜欢写文章

166
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
在中学生周刊上

167
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
我还看见过他的文章呢

168
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
他的文章,好不好?

169
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
好,可是不容易懂

170
00:17:13,000 --> 00:17:17,000
中学生看这样的文章太难了

171
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
所以你不能说周先生的情形

172
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
就是大家的情形

173
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
我想可以这样说

174
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
念过很多书的人

175
00:17:27,000 --> 00:17:30,000
不一定有很好的工作

176
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
可是多念一点书

177
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
对找工作一定有帮助

178
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
可是我的几个同学

179
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
高中没有念完就做事了

180
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
现在他们的生活都不用靠父母

181
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
他们都独立了

182
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
但是我想

183
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
社会还是需要有知识的人

184
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
社会越发达,越需要有知识

185
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
你说对不对?

186
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
对

187
00:17:56,000 --> 00:18:00,000
那么好了,你念大学的事怎么样?

188
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
嗯,我再想一想

189
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
好,我们明天再谈谈

190
00:18:06,000 --> 00:18:10,000
现在我听到一个比较慢的文章

191
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
小林,吃了饭不要念书了

192
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
休息休息吧

193
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
好,您要喝茶吗?

194
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
我去倒

195
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
等一下,让我看看

196
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
你的毛衣是不是破了

197
00:18:26,000 --> 00:18:29,000
明天我得去给你买件新的

198
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
妈,我不要新的

199
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
这件还可以穿呢

200
00:18:34,000 --> 00:18:38,000
天冷了,你需要一件新毛衣

201
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
我会给你预备好

202
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
明年你上大学的时候

203
00:18:42,000 --> 00:18:46,000
我会多给你预备几件新衣服

204
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
不用了

205
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
我不想上大学了

206
00:18:50,000 --> 00:18:55,000
为什么?你不是要学医吗?

207
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
不少人说不上大学也可以工作

208
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
也一样可以生活

209
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
为什么一定要上大学呢?

210
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
这种话现在很流行

211
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
可是我想这话不太对

212
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
为什么?

213
00:19:12,000 --> 00:19:16,000
有的人在大学里拼命念书

214
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
像我们家对面的周先生

215
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
对数学那么有研究

216
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
得了硕士、博士

217
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
还不是找不到工作

218
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
周先生的情形跟别人不同

219
00:19:30,000 --> 00:19:33,000
虽然他相当有知识

220
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
可是他不喜欢的工作

221
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
他就不做

222
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
那当然不容易找到工作

223
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
对了

224
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
他不喜欢做老师

225
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
他就喜欢写文章

226
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
在中学生周刊上

227
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
我还看见过他的文章呢

228
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
他的文章好不好

229
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
好,可是不容易懂

230
00:19:55,000 --> 00:19:58,000
中学生看这样的文章太难了

231
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
所以你不能说

232
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
周先生的情形就是大家的情形

233
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
我想可以这样说

234
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
念过很多书的人

235
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
不一定有很好的工作

236
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
可是多念一点书

237
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
对照工作一定有帮助

238
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
可是我的几个同学

239
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
高中没有念完就做事了

240
00:20:21,000 --> 00:20:25,000
现在他们的生活都不用靠父母

241
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
他们都独立了

242
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
但是我想

243
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
社会还是需要有知识的人

244
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
社会越发达

245
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
越需要知识

246
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
你说对不对

247
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
对

248
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
那么好了

249
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
你念大学的事怎么样

250
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
嗯,我再想一想

251
00:20:46,000 --> 00:21:03,000
好,我们明天再谈谈