WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.000 Standard Chinese, a modular approach. 00:03.000 --> 00:08.000 Society module, Unit 2, Tape 2. 00:08.000 --> 00:13.000 On this tape, you'll practice the material presented on Tape 1 of this unit. 00:13.000 --> 00:19.000 First, in Exercise 1, you can check your production of the reference list sentences. 00:19.000 --> 00:22.000 Exercise 1. 00:22.000 --> 00:26.000 For this exercise, I'll say each sentence from the reference list in English, 00:26.000 --> 00:28.000 and you put it into Chinese. 00:28.000 --> 00:33.000 The speaker will confirm your answer.Let's begin. 00:33.000 --> 00:38.000 1.This French weekly is quite good. 00:43.000 --> 00:47.000 這本法文周刊相當不錯. 00:47.000 --> 00:50.000 2.Oh, you know a lot about French now. 00:50.000 --> 01:01.000 You can read French magazines. 01:01.000 --> 01:19.000 3.Is equality between men and women a Chinese viewpoint? 01:19.000 --> 01:36.000 4.Yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one. 01:36.000 --> 01:48.000 5.Isn't this article any good? 01:48.000 --> 02:03.000 6.That wasn't what I meant.The article is pretty good.It's just that it's a bit long. 02:03.000 --> 02:09.000 不是這個意思。文章不錯,就是長了一點。 02:09.000 --> 02:18.000 7.Do you have any other articles? 02:18.000 --> 02:22.000 你還有什麼別的文章嗎? 02:22.000 --> 02:33.000 8.Before you got married, did you live with your parents all along? 02:33.000 --> 02:38.000 你結婚以前一直都跟父母一起住嗎? 02:38.000 --> 02:51.000 9.No, before I left home, I got married and lived independently for seven or eight years. 02:51.000 --> 02:57.000 不是,我沒結婚就離開家獨立生活了七八年。 02:57.000 --> 03:07.000 10.Look, here's a news article on living together. 03:07.000 --> 03:21.000 11.Forget it.What's interesting about that kind of news? 03:21.000 --> 03:26.000 算了吧,這種新聞有什麼意思? 03:26.000 --> 03:36.000 12.Your sister is getting more and more medical books. 03:36.000 --> 03:51.000 13.Yes, she's studying medicine with every ounce of her energy. 03:51.000 --> 04:09.000 14.Mr.Leo's class is really boring. 04:09.000 --> 04:20.000 15.If you keep attending it, gradually you'll become interested. 04:20.000 --> 04:36.000 16.There really aren't many teachers like Professor Wang. 04:36.000 --> 04:49.000 17.You're right. If it weren't for the help he's given me, I really wouldn't want to study anymore. 04:49.000 --> 05:14.000 18.I stopped depending on my parents for a living three years ago. 05:14.000 --> 05:27.000 19.It's really great that you can take care of yourself. 05:27.000 --> 05:42.000 20.The novels he wrote are all very popular now. 05:42.000 --> 06:03.000 21.Of course, novels written by someone with his position and knowledge are sure to be interesting. 06:03.000 --> 06:15.000 22.Before going on to exercise 2, read the instructions in your workbook. 06:15.000 --> 06:21.000 23.Exercise 2.You'll hear the following dialogue twice. 06:21.000 --> 06:24.000 24.Try to understand without following along in your book. 06:24.000 --> 06:30.000 25.For this exercise, you'll need the following vocabulary items to talk nonsense. 06:30.000 --> 06:36.000 26.No words. 06:36.000 --> 06:43.000 27.Unable to think of. 06:43.000 --> 06:51.000 28.Xiaolin and the others. 06:51.000 --> 06:59.000 29.To apply for. 06:59.000 --> 07:02.000 30.Now listen to the conversation. 07:02.000 --> 07:06.000 31.A middle aged man is talking with a young man in Peking. 07:06.000 --> 07:10.000 32.小名字,今天怎麼有時間在家? 07:10.000 --> 07:14.000 33.怎麼沒時間?離開學校以後時間多多了? 07:14.000 --> 07:17.000 34.別胡說,你有工作了沒有? 07:17.000 --> 07:22.000 35.有工作?有了工作還在這兒坐著,你真有意思。 07:22.000 --> 07:25.000 35.噢,我知道了,你還沒工作呢? 07:25.000 --> 07:28.000 35.嗯,老師說我可以等一等。 07:28.000 --> 07:30.000 35.你這樣等下去怎麼行呢? 07:30.000 --> 07:33.000 35.一天沒工作,一天就得靠父母啊。 07:33.000 --> 07:37.000 35.嗨,我也知道,這樣下去不行。 07:37.000 --> 07:42.000 35.可是我實在想不出什麼好辦法呀,你說我怎麼辦? 07:42.000 --> 07:44.000 35.嗯,你會什麼? 07:44.000 --> 07:51.000 35.我什麼都不會,像小林他們會坐桌子、椅子什麼的,也都有工作了。 07:51.000 --> 07:53.000 35.你會不會照相? 07:53.000 --> 07:54.000 35.不會。 07:54.000 --> 07:56.000 35.你對照相有沒有興趣? 07:56.000 --> 07:57.000 35.有啊。 07:57.000 --> 08:04.000 35.這樣吧,我有一個日本照相機,我教你怎樣照相,你就可以有工作了。 08:04.000 --> 08:07.000 35.算了吧,會照相怎麼會有工作呢? 08:07.000 --> 08:15.000 35.嗨,你真不聰明,每天都有不少人來北京,誰不想在天門前照照相? 08:15.000 --> 08:20.000 35.你再找兩個同學,有管照相的,有管收錢的,不就行了嗎? 08:20.000 --> 08:24.000 35.你說的有道理,就這麼辦。 08:24.000 --> 08:28.000 35.對了,要出席照相,還需要申請吧。 08:28.000 --> 08:33.000 35.那容易,明天你去找老師,他們會幫助你辦的。 08:38.000 --> 08:42.000 35.小名字,今天怎麼有時間在家? 08:42.000 --> 08:47.000 35.怎麼沒時間?離開學校以後,時間多多了。 08:47.000 --> 08:50.000 35.別胡說,你有工作了沒有? 08:50.000 --> 08:56.000 35.有工作,有了工作還在這兒坐著,你真有意思。 08:56.000 --> 09:00.000 35.哦,我知道了,你還沒工作呢? 09:00.000 --> 09:04.000 35.嗯,老師說我可以等一等。 09:04.000 --> 09:07.000 35.你這樣等下去怎麼行呢? 09:07.000 --> 09:11.000 35.一天沒工作,一天就得靠父母啊。 09:11.000 --> 09:18.000 35.嗨,我也知道,這樣下去不行,可是我實在想不出什麼好辦法呀。 09:18.000 --> 09:21.000 35.你說,我怎麼辦? 09:21.000 --> 09:24.000 35.嗯,你會什麼? 09:24.000 --> 09:26.000 35.我什麼都不會。 09:26.000 --> 09:32.000 35.像小林他們會坐桌子,椅子什麼的,也都有工作了。 09:32.000 --> 09:35.000 35.哎,你會不會照相? 09:35.000 --> 09:37.000 35.不會。 09:37.000 --> 09:39.000 35.你對照相有沒有興趣? 09:39.000 --> 09:41.000 35.有啊。 09:41.000 --> 09:45.000 35.這樣吧,我有一個日本照相機。 09:45.000 --> 09:49.000 35.我教你怎麼照相,你就可以有工作了。 09:49.000 --> 09:53.000 35.算了吧,會照相怎麼會有工作呢? 09:53.000 --> 10:02.000 35.嗨,你真不聰明,每天都有不少人來北京,誰不想在天安門前照張相。 10:02.000 --> 10:09.000 35.你在找兩個同學,有管照相的,有管收錢的,不就行了嗎? 10:09.000 --> 10:13.000 35.你說的有道理,就怎麼辦? 10:13.000 --> 10:18.000 35.對了,要出局照相,還需要申請吧。 10:18.000 --> 10:24.000 35.那容易,明天你去找老師,他們會幫助你辦的。 10:24.000 --> 10:33.000 35.前進到課程三,課程三。 10:33.000 --> 10:37.000 35.這個課程,你會需要其他語言。 10:37.000 --> 10:40.000 35.這樣不一樣。 10:40.000 --> 10:45.000 35.那還用說。 10:45.000 --> 10:51.000 35.多好。 10:51.000 --> 11:00.000 35.中國青年。 11:00.000 --> 11:05.000 35.後來。 11:05.000 --> 11:12.000 35.道德。 11:12.000 --> 11:15.000 35.現在來講。 11:15.000 --> 11:18.000 35.奶奶跟她的女兒在北京討論。 11:18.000 --> 11:25.000 35.奶奶,您說,新中國男女平等,婦女的地位高多了,對不對? 11:25.000 --> 11:43.000 35.那還用說,我們年輕的時候,婦女在家裡,在社會上都沒有什麼地位。只有很少的女孩子,就機會念書,不像你們,跟男孩子一樣,念書,做事,多好。 11:43.000 --> 11:56.000 35.奶奶,那您說,同居這件事,是不是對婦女不好? 11:56.000 --> 12:05.000 35.你怎麼越說越奇怪了?在新中國,哪兒有同居的事? 12:05.000 --> 12:12.000 35.怎麼沒有?我剛才看的中國青年上,就有一篇文章。這篇文章說,有一個男孩子和一個女孩子同居了。 12:12.000 --> 12:16.000 35.這篇文章就不能上大學了,那後來呢? 12:16.000 --> 12:19.000 35.後來,那個男的真上大學了。 12:19.000 --> 12:21.000 35.念完了書,他們結婚了吧? 12:21.000 --> 12:29.000 35.沒有,念完書,那個男的想,那女孩子沒地位,也沒錢,他們就算了。 12:29.000 --> 12:35.000 35.算了,那是什麼話?他還有沒有一點道德觀念? 12:35.000 --> 12:41.000 35.道德觀念,現在社會上就有這種事,您說這是為什麼? 12:41.000 --> 12:49.000 35.哎,這十幾年奇奇怪怪的新聞真多,什麼時候才能好一點呢? 12:49.000 --> 12:54.000 35.誰知道,我想快了,快好一點了。 12:59.000 --> 13:07.000 35.奶奶,您說,新中國男女平等,婦女的地位高多了,對不對? 13:07.000 --> 13:25.000 35.那還用說,我們年輕的時候,婦女在家裡,在社會上都沒有什麼地位,只有很少的女孩子有機會念書,不像你們,跟男孩子一樣,念書,做事,多好。 13:25.000 --> 13:32.000 35.奶奶,那您說,同居這件事兒,是不是對婦女不好? 13:32.000 --> 13:39.000 35.您怎麼越說越奇怪了?在新中國,哪兒有同居的事兒? 13:39.000 --> 13:51.000 35.怎麼沒有?我剛才看的中國青年上,就有一篇文章,這篇文章說,有一個男孩子和一個女孩子同居了。 13:51.000 --> 13:54.000 35.他們為什麼不結婚? 13:54.000 --> 13:57.000 35.那個男的想上大學? 13:57.000 --> 14:03.000 35.哦,對了,結了婚就不能上大學了,那後來呢? 14:03.000 --> 14:07.000 35.後來,那個男的真上大學了。 14:07.000 --> 14:10.000 35.念完書,他們結婚了吧? 14:10.000 --> 14:19.000 35.沒有,念完書,那個男的想,那女孩子沒地位,也沒錢,他們就算了。 14:19.000 --> 14:25.000 35.算了,那是什麼話?他還有沒有一點道德觀念? 14:25.000 --> 14:33.000 35.道德觀念?現在社會上就有這種事兒,您說這是為什麼? 14:33.000 --> 14:41.000 35.哎,這十幾年奇奇怪怪的新聞,真多,什麼時候才能好一點兒呢? 14:41.000 --> 14:46.000 35.誰知道,我想快了,快好一點兒了。 14:46.000 --> 14:56.000 35.前進到課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中。 14:56.000 --> 15:20.000 4.課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中。 15:20.000 --> 15:26.000 中学生 15:26.000 --> 15:32.000 发达 15:32.000 --> 15:36.000 now here's the conversation for exercise four 15:36.000 --> 15:39.000 in Hong Kong, a mother talks with her son 15:39.000 --> 15:45.000 小林,吃了饭不要念书了,休息休息吧 15:45.000 --> 15:48.000 好,您要喝茶吗?我去倒 15:48.000 --> 15:51.000 等一下,让我看看 15:51.000 --> 15:53.000 你的毛衣是不是破了 15:53.000 --> 15:56.000 明天我得去给你买件新的 15:56.000 --> 16:00.000 妈,我不要新的,这件还可以穿呢 16:00.000 --> 16:05.000 天冷了,你需要一件新毛衣 16:05.000 --> 16:07.000 我会给你预备好 16:07.000 --> 16:09.000 明年你上大学的时候 16:09.000 --> 16:12.000 我会多给你预备几件新衣服 16:12.000 --> 16:16.000 不用了,我不想上大学了 16:16.000 --> 16:20.000 为什么?你不是要学医吗? 16:20.000 --> 16:23.000 不少人说不上大学也可以工作 16:23.000 --> 16:25.000 也一样可以生活 16:25.000 --> 16:27.000 为什么一定要上大学呢? 16:27.000 --> 16:30.000 这种话现在很流行 16:30.000 --> 16:33.000 可是我想这话不太对 16:33.000 --> 16:37.000 为什么?有的人在大学里拼命念书 16:37.000 --> 16:39.000 像我们家对面的周先生 16:39.000 --> 16:41.000 对数学那么有研究 16:41.000 --> 16:45.000 得了硕士,博士,还不是找不到工作 16:45.000 --> 16:49.000 周先生的情形跟别人不同 16:49.000 --> 16:52.000 虽然他相当有知识 16:52.000 --> 16:56.000 可是他不喜欢的工作,他就不做 16:56.000 --> 16:59.000 那当然不容易找到工作 16:59.000 --> 17:02.000 对了,他不喜欢做老师 17:02.000 --> 17:04.000 他就喜欢写文章 17:04.000 --> 17:06.000 在中学生周刊上 17:06.000 --> 17:08.000 我还看见过他的文章呢 17:08.000 --> 17:11.000 他的文章,好不好? 17:11.000 --> 17:13.000 好,可是不容易懂 17:13.000 --> 17:17.000 中学生看这样的文章太难了 17:17.000 --> 17:20.000 所以你不能说周先生的情形 17:20.000 --> 17:22.000 就是大家的情形 17:22.000 --> 17:25.000 我想可以这样说 17:25.000 --> 17:27.000 念过很多书的人 17:27.000 --> 17:30.000 不一定有很好的工作 17:30.000 --> 17:32.000 可是多念一点书 17:32.000 --> 17:35.000 对找工作一定有帮助 17:35.000 --> 17:37.000 可是我的几个同学 17:37.000 --> 17:39.000 高中没有念完就做事了 17:39.000 --> 17:42.000 现在他们的生活都不用靠父母 17:42.000 --> 17:44.000 他们都独立了 17:44.000 --> 17:46.000 但是我想 17:46.000 --> 17:50.000 社会还是需要有知识的人 17:50.000 --> 17:53.000 社会越发达,越需要有知识 17:53.000 --> 17:55.000 你说对不对? 17:55.000 --> 17:56.000 对 17:56.000 --> 18:00.000 那么好了,你念大学的事怎么样? 18:00.000 --> 18:03.000 嗯,我再想一想 18:03.000 --> 18:06.000 好,我们明天再谈谈 18:06.000 --> 18:10.000 现在我听到一个比较慢的文章 18:10.000 --> 18:14.000 小林,吃了饭不要念书了 18:14.000 --> 18:16.000 休息休息吧 18:16.000 --> 18:19.000 好,您要喝茶吗? 18:19.000 --> 18:20.000 我去倒 18:20.000 --> 18:23.000 等一下,让我看看 18:23.000 --> 18:26.000 你的毛衣是不是破了 18:26.000 --> 18:29.000 明天我得去给你买件新的 18:29.000 --> 18:32.000 妈,我不要新的 18:32.000 --> 18:34.000 这件还可以穿呢 18:34.000 --> 18:38.000 天冷了,你需要一件新毛衣 18:38.000 --> 18:40.000 我会给你预备好 18:40.000 --> 18:42.000 明年你上大学的时候 18:42.000 --> 18:46.000 我会多给你预备几件新衣服 18:46.000 --> 18:48.000 不用了 18:48.000 --> 18:50.000 我不想上大学了 18:50.000 --> 18:55.000 为什么?你不是要学医吗? 18:55.000 --> 18:59.000 不少人说不上大学也可以工作 18:59.000 --> 19:01.000 也一样可以生活 19:01.000 --> 19:04.000 为什么一定要上大学呢? 19:04.000 --> 19:07.000 这种话现在很流行 19:07.000 --> 19:10.000 可是我想这话不太对 19:10.000 --> 19:12.000 为什么? 19:12.000 --> 19:16.000 有的人在大学里拼命念书 19:16.000 --> 19:19.000 像我们家对面的周先生 19:19.000 --> 19:22.000 对数学那么有研究 19:22.000 --> 19:24.000 得了硕士、博士 19:24.000 --> 19:26.000 还不是找不到工作 19:26.000 --> 19:30.000 周先生的情形跟别人不同 19:30.000 --> 19:33.000 虽然他相当有知识 19:33.000 --> 19:35.000 可是他不喜欢的工作 19:35.000 --> 19:36.000 他就不做 19:36.000 --> 19:39.000 那当然不容易找到工作 19:39.000 --> 19:41.000 对了 19:41.000 --> 19:43.000 他不喜欢做老师 19:43.000 --> 19:45.000 他就喜欢写文章 19:45.000 --> 19:47.000 在中学生周刊上 19:47.000 --> 19:50.000 我还看见过他的文章呢 19:50.000 --> 19:52.000 他的文章好不好 19:52.000 --> 19:55.000 好,可是不容易懂 19:55.000 --> 19:58.000 中学生看这样的文章太难了 19:58.000 --> 20:00.000 所以你不能说 20:00.000 --> 20:04.000 周先生的情形就是大家的情形 20:04.000 --> 20:07.000 我想可以这样说 20:07.000 --> 20:09.000 念过很多书的人 20:09.000 --> 20:11.000 不一定有很好的工作 20:11.000 --> 20:13.000 可是多念一点书 20:13.000 --> 20:16.000 对照工作一定有帮助 20:16.000 --> 20:18.000 可是我的几个同学 20:18.000 --> 20:21.000 高中没有念完就做事了 20:21.000 --> 20:25.000 现在他们的生活都不用靠父母 20:25.000 --> 20:27.000 他们都独立了 20:27.000 --> 20:29.000 但是我想 20:29.000 --> 20:32.000 社会还是需要有知识的人 20:32.000 --> 20:34.000 社会越发达 20:34.000 --> 20:36.000 越需要知识 20:36.000 --> 20:38.000 你说对不对 20:38.000 --> 20:39.000 对 20:39.000 --> 20:40.000 那么好了 20:40.000 --> 20:43.000 你念大学的事怎么样 20:43.000 --> 20:46.000 嗯,我再想一想 20:46.000 --> 21:03.000 好,我们明天再谈谈