1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Standard Chinese, A Modular Approach. Life in China Module Unit 1, Tape 1. 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 In this unit, you'll learn some questions and answers used in talking about the organization and functions of street offices. 3 00:00:12,000 --> 00:00:19,000 Listen to the first exchange from the reference list. Your Fengshuang area has a street office too, doesn't it? 4 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 你們方向地區也有接到辦事處吧? 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 Yes, it's not far from our home. 6 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 有,離我們家不遠. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Repeat the name of a street in Beijing. 8 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 方聖,方聖. 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 Repeat street office. 10 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 接到辦事處,接到辦事處. 11 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 Repeat, your Fengshuang area has a street office too, doesn't it? 12 00:00:48,000 --> 00:00:56,000 你們方向地區也有接到辦事處吧? 13 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 你們方聖地區也有接到辦事處吧? 14 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 Now try asking the question yourself. You'll get a reply. 15 00:01:04,000 --> 00:01:12,000 Your Fengshuang area has a street office too, doesn't it? 16 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 你們方聖地區也有接到辦事處吧? 17 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 有,離我們家不遠. 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 Listen to the next exchange. 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 Who's the person in charge of your street office? 20 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 你們接到辦事處的負責人是誰? 21 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 劉開蘭,everyone calls her older sister Liu. 22 00:01:34,000 --> 00:01:39,000 是劉開蘭,大家叫她劉大姐. 23 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 Repeat, responsible person, leading member. 24 00:01:42,000 --> 00:01:47,000 負責人,負責人. 25 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 Repeat, who's the person in charge of your street office? 26 00:01:51,000 --> 00:01:57,000 你們接到辦事處的負責人是誰? 27 00:01:57,000 --> 00:02:03,000 你們接到辦事處的負責人是誰? 28 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 Now ask the question yourself. You'll get a reply. 29 00:02:06,000 --> 00:02:12,000 Who's the person in charge of your street office? 30 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 你們接到辦事處的負責人是誰? 31 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 是劉開蘭,大家叫她劉大姐. 32 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 Repeat, older sister, a respectful term of address for a woman. 33 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 大姐,大姐. 34 00:02:30,000 --> 00:02:36,000 Repeat,劉開蘭,everyone calls her older sister Liu. 35 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 是劉開蘭,大家叫她劉大姐. 36 00:02:42,000 --> 00:02:48,000 是劉開蘭,大家叫她劉大姐. 37 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Here's the next exchange. 38 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Does every street office manage several service units? 39 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 每個接到辦事處都領導幾個服務站嗎? 40 00:02:58,000 --> 00:03:04,000 Yes, in addition to many ordinary service units, we also have an automated laundry. 41 00:03:04,000 --> 00:03:11,000 是的,除了許多普通的服務站以外,我們還有一個機械洗衣站. 42 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Repeat, to give administrative guidance to manage to direct. 43 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 領導,領導. 44 00:03:19,000 --> 00:03:24,000 Repeat, service unit, an organization set up by the residents in a street office area. 45 00:03:24,000 --> 00:03:28,000 服務站,服務站. 46 00:03:28,000 --> 00:03:33,000 Repeat, does every street office manage several service units? 47 00:03:33,000 --> 00:03:39,000 每個接到辦事處都領導幾個服務站嗎? 48 00:03:39,000 --> 00:03:46,000 每個接到辦事處都領導幾個服務站嗎? 49 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Ask the question yourself to get a reply. 50 00:03:49,000 --> 00:03:56,000 Does every street office manage several service units? 51 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 每個接到辦事處都領導幾個服務站嗎? 52 00:04:00,000 --> 00:04:07,000 是的,除了許多普通的服務站以外,我們還有一個機械洗衣站. 53 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Repeat, machinery. 54 00:04:10,000 --> 00:04:15,000 機械,機械. 55 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 Repeat, automated laundry. 56 00:04:19,000 --> 00:04:25,000 機械洗衣站,機械洗衣站. 57 00:04:25,000 --> 00:04:32,000 Repeat, yes, in addition to many ordinary service units, we also have an automated laundry. 58 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 是的,除了許多普通的服務站以外, 59 00:04:36,000 --> 00:04:43,000 我們還有一個機械洗衣站. 60 00:04:43,000 --> 00:04:52,000 是的,除了許多普通的服務站以外,我們還有一個機械洗衣站. 61 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Listen to the next exchange. 62 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 Automated laundries aid the residents in washing clothes, don't they? 63 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 機械洗衣站,幫助居民洗衣服,是不是? 64 00:05:04,000 --> 00:05:09,000 In addition to aiding the residents, they also often wash quilts for the troops. 65 00:05:09,000 --> 00:05:15,000 除了幫助居民以外,他們還常常幫部隊洗被子. 66 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Repeat, resident. 67 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 居民,居民. 68 00:05:20,000 --> 00:05:25,000 Repeat, automated laundries aid the residents in washing clothes, don't they? 69 00:05:25,000 --> 00:05:33,000 機械洗衣站,幫助居民洗衣服,是不是? 70 00:05:33,000 --> 00:05:39,000 機械洗衣站,幫助居民洗衣服,是不是? 71 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 Now try asking the question yourself to get a reply. 72 00:05:42,000 --> 00:05:49,000 Automated laundries aid the residents in washing clothes, don't they? 73 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 機械洗衣站,幫助居民洗衣服,是不是? 74 00:05:53,000 --> 00:05:59,000 除了幫助居民以外,他們還常常幫部隊洗被子. 75 00:05:59,000 --> 00:06:03,000 Repeat, troops. 76 00:06:03,000 --> 00:06:07,000 部隊,部隊. 77 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Repeat, comforter quilt. 78 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 被子,被子. 79 00:06:13,000 --> 00:06:19,000 Repeat, in addition to aiding the residents, they also often wash quilts for the troops. 80 00:06:19,000 --> 00:06:28,000 除了幫助居民以外,他們還常常幫部隊洗被子. 81 00:06:28,000 --> 00:06:35,000 除了幫助居民以外,他們還常常幫部隊洗被子. 82 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 Now here's a review of the vocabulary you just learned. 83 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 The name of a street in Peking. 84 00:06:41,000 --> 00:06:46,000 方省, street office. 85 00:06:46,000 --> 00:06:52,000 街道辦事處, responsible person, leading member. 86 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 負責人, older sister, a respectful term of address for a woman. 87 00:06:57,000 --> 00:07:04,000 大節, to give administrative guidance to manage, to direct. 88 00:07:04,000 --> 00:07:10,000 領導, service unit, 89 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 波站, automated laundering, 90 00:07:15,000 --> 00:07:21,000 機械洗衣站, resident, 91 00:07:21,000 --> 00:07:26,000 居民, troops. 92 00:07:26,000 --> 00:07:31,000 部隊, comforter quilt. 93 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 被子. 94 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Now listen to the next exchange. 95 00:07:35,000 --> 00:07:41,000 There's no connection between street service units and the national production plan, is there? 96 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 街道服務站和國家生產計畫沒有關係吧? 97 00:07:45,000 --> 00:07:52,000 No, but the street service units serve the masses in their daily lives, so the masses welcome them. 98 00:07:52,000 --> 00:07:59,000 你說得對,可是服務站可以為群眾生活服務,群眾很歡迎. 99 00:07:59,000 --> 00:08:03,000 Repeat, national production plan. 100 00:08:03,000 --> 00:08:08,000 國家生產計畫. 101 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 國家生產計畫. 102 00:08:11,000 --> 00:08:18,000 Repeat, there's no connection between street service units and the national production plan, is there? 103 00:08:18,000 --> 00:08:28,000 街道服務站和國家生產計畫沒有關係吧? 104 00:08:28,000 --> 00:08:35,000 街道服務站和國家生產計畫沒有關係吧? 105 00:08:35,000 --> 00:08:48,000 海道服務站和國家生產計畫沒有關係吧? 106 00:08:48,000 --> 00:08:55,000 你說得對,可是服務站可以為群眾生活服務,群眾很歡迎. 107 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 群众很欢迎 108 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 群众 109 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 群众 110 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 服务 111 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 服务 112 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 你说的对 113 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 可是服务站可以为群众生活服务 114 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 群众很欢迎 115 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 你说的对 116 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 可是服务站可以为群众生活服务 117 00:09:38,000 --> 00:09:51,000 群众很欢迎 118 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 居民委员会是不是基层的政府机关 119 00:09:55,000 --> 00:10:00,000 不 接到办事处才是基层的政府机关 120 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 居民委员会受接到办事处的领导 121 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 居民委员会 122 00:10:16,000 --> 00:10:21,000 居民委员会 123 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 基层 124 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 基层 125 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 机关 126 00:10:36,000 --> 00:10:49,000 居民委员会是不是基层的政府机关 127 00:10:49,000 --> 00:11:06,000 居民委员会是不是基层的政府机关 128 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 居民委员会是不是基层的政府机关 129 00:11:14,000 --> 00:11:18,000 不 接到办事处才是基层的政府机关 130 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 居民委员会受接到办事处的领导 131 00:11:30,000 --> 00:11:34,000 不 接到办事处才是基层的政府机关 132 00:11:34,000 --> 00:11:43,000 不 接到办事处才是基层的政府机关 133 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 居民委员会受接到办事处的领导 134 00:11:53,000 --> 00:12:02,000 居民委员会受接到办事处的领导 135 00:12:02,000 --> 00:12:12,000 居民委员会受接到办事处的领导 136 00:12:13,000 --> 00:12:23,000 居民委员会受接到办事处的领导 137 00:12:23,000 --> 00:12:28,000 是的 居民委员会组织家庭妇女参加学习 138 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 家庭妇女 139 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 政治学习 140 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 附则 141 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 附则 142 00:13:00,000 --> 00:13:04,000 家庭妇女参加政治学习也是居民委员会负责吗 143 00:13:04,000 --> 00:13:10,000 家庭妇女参加政治学习也是居民委员会负责吗 144 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 现在问问自己的问题 145 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 你会回答 146 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 在家庭妇女参加政治学习也是居民委员会负责吗 147 00:13:22,000 --> 00:13:38,000 是的 居民委员会组织家庭妇女参加学习 148 00:13:38,000 --> 00:13:43,000 接下来的交换 149 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 我明白居民委员会组织家庭妇女参加学习 150 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 是的 151 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 我们经常参加学习 152 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 再说 听说 明白 153 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 计说 154 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 计说 155 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 计说街道和学校也有关系 156 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 计说街道和学校也有关系 157 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 重新计说 158 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 重新计说 159 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 活动 160 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 活动 161 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 重新计说 162 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 是的 163 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 我们经常参加学习 164 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 有 165 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 我们常常参加学习的活动 166 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 有 167 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 我们常常参加学习的活动 168 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 现在听到问题的回答 169 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 计说 170 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 我们经常参加学习的活动 171 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 计说街道和学校也有关系 172 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 有 173 00:15:01,000 --> 00:15:03,000 我们常常参加学习的活动 174 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 现在听到问题的回答 175 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 重新计说 176 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 重新计说 177 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 重新计说 178 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 服务 179 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 服务 180 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 之欣 181 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 联谈 182 00:15:23,000 --> 00:15:25,500 与医生 183 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 公司 184 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 主管 185 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 妻生 186 00:15:41,000 --> 00:15:42,500 母亲 187 00:15:44,000 --> 00:15:46,500 政治学习 188 00:15:46,500 --> 00:15:48,500 to be responsible for 189 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 負責 190 00:15:50,500 --> 00:15:52,500 activity 191 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 活動 192 00:15:54,500 --> 00:15:56,500 national production plan 193 00:15:56,500 --> 00:15:58,500 國家生產計畫 194 00:15:58,500 --> 00:16:01,500 and here's the next exchange from the reference list. 195 00:16:01,500 --> 00:16:04,500 what should you do if you want to retire? 196 00:16:04,500 --> 00:16:07,500 你如果想退休,應該怎麼辦? 197 00:16:07,500 --> 00:16:09,500 you should talk with your work unit. 198 00:16:09,500 --> 00:16:12,500 these things are all taken care of by your work unit. 199 00:16:12,500 --> 00:16:14,500 應該和工作單位談一談 200 00:16:14,500 --> 00:16:17,500 這些事情都是工作單位管 201 00:16:17,500 --> 00:16:20,500 repeat to retire from work 202 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 退休 203 00:16:22,500 --> 00:16:24,500 退休 204 00:16:24,500 --> 00:16:27,500 repeat what should you do if you want to retire? 205 00:16:27,500 --> 00:16:30,500 你如果想退休,應該怎麼辦? 206 00:16:33,500 --> 00:16:36,500 你如果想退休,應該怎麼辦? 207 00:16:38,500 --> 00:16:40,500 ask the question yourself, you get a reply. 208 00:16:40,500 --> 00:16:43,500 what should you do if you want to retire? 209 00:16:45,500 --> 00:16:48,500 你如果想退休,應該怎麼辦? 210 00:16:48,500 --> 00:16:51,500 應該和工作單位談一談 211 00:16:51,500 --> 00:16:54,500 這些事情都是工作單位管 212 00:16:55,500 --> 00:16:58,500 repeat work unit, place of work 213 00:16:58,500 --> 00:17:00,500 工作單位 214 00:17:01,500 --> 00:17:03,500 工作單位 215 00:17:05,500 --> 00:17:08,500 repeat to manage to be in charge of 216 00:17:08,500 --> 00:17:10,500 管 217 00:17:10,500 --> 00:17:12,500 管 218 00:17:12,500 --> 00:17:15,500 repeat you should talk with your work unit. 219 00:17:15,500 --> 00:17:18,500 these things are all taken care of by your work unit. 220 00:17:19,500 --> 00:17:21,500 應該和工作單位談一談 221 00:17:21,500 --> 00:17:24,500 這些事情都是工作單位管 222 00:17:30,500 --> 00:17:32,500 應該和工作單位談一談 223 00:17:32,500 --> 00:17:35,500 這些事情都是工作單位管 224 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 repeat people 225 00:17:37,500 --> 00:17:39,500 repeat to collect 226 00:17:39,500 --> 00:17:41,500 四人 227 00:17:41,500 --> 00:17:43,500 repeat to collect 228 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 三人 229 00:17:49,500 --> 00:17:51,500 repeat people 230 00:17:52,500 --> 00:17:55,500 repeat to collect 231 00:17:59,500 --> 00:18:01,500 全人 232 00:18:01,500 --> 00:18:02,500 repeat to collect 233 00:18:02,500 --> 00:18:08,120 重新,用手機,用手機,用手機去找到一個問題 234 00:18:08,120 --> 00:18:12,020 零,零 235 00:18:12,020 --> 00:18:17,020 重新,我明白,人們用手機在某個辦公室裡 236 00:18:17,020 --> 00:18:22,020 據說,人們在一個什麼辦事處領退休金 237 00:18:22,020 --> 00:18:31,020 據說,人們在一個什麼辦事處領退休金 238 00:18:31,020 --> 00:18:36,020 對,要在街道辦事處領退休金 239 00:18:36,020 --> 00:18:41,020 現在,我會用手機去找到一個問題 240 00:18:41,020 --> 00:18:46,020 重新,我明白,人們用手機去找到一個問題 241 00:18:46,020 --> 00:18:51,020 據說,人們在一個什麼辦事處領退休金 242 00:18:51,020 --> 00:18:56,020 對,要在街道辦事處領退休金 243 00:18:56,020 --> 00:18:59,020 別在街道辦理�� you just learned. You just learned, test yourself. Pull yourself 244 00:18:59,020 --> 00:19:03,020 to retire from work,退休 245 00:19:03,020 --> 00:19:07,020 work unit, place of work 246 00:19:07,020 --> 00:19:12,020 工作單位 to manage to be in charge of 247 00:19:12,020 --> 00:19:17,020 管, retirement pension 248 00:19:17,020 --> 00:19:23,020 退休金,people,人們 249 00:19:23,020 --> 00:19:25,020 联系 250 00:19:27,020 --> 00:19:28,020 联 251 00:19:35,020 --> 00:19:37,020 明天你有什么事吗 252 00:19:44,020 --> 00:19:46,020 明天是8月1号 253 00:19:46,020 --> 00:19:52,020 我们要去慰问军属、列属 254 00:20:04,020 --> 00:20:08,020 军属、军属 255 00:20:08,020 --> 00:20:10,020 联系 256 00:20:25,020 --> 00:20:27,020 明天是8月1号 257 00:20:27,020 --> 00:20:37,020 我们要去慰问军属、列属 258 00:20:37,020 --> 00:20:39,020 明天是8月1号 259 00:20:39,020 --> 00:20:41,020 我们要去慰问军属、列属 260 00:20:41,020 --> 00:20:43,020 明天是8月1号 261 00:20:43,020 --> 00:20:45,020 我们要去慰问军属、列属 262 00:20:59,020 --> 00:21:01,020 明天是8月1号 263 00:21:01,020 --> 00:21:13,020 我们要去慰问军属、列属 264 00:21:13,020 --> 00:21:15,020 你接到通知没有 265 00:21:15,020 --> 00:21:18,020 是不是最近学校要开家长会 266 00:21:22,020 --> 00:21:26,020 是啊,好像是下星期一、下午五点 267 00:21:26,020 --> 00:21:28,020 通知 268 00:21:43,020 --> 00:21:46,020 你接到通知没有 269 00:21:46,020 --> 00:21:52,020 你接到通知没有?是不是最近学校要开家长会? 270 00:21:52,020 --> 00:22:05,020 你接到通知没有?是不是最近学校要开家长会? 271 00:22:05,020 --> 00:22:12,020 你接到通知没有?是不是最近学校要开家长会? 272 00:22:12,020 --> 00:22:19,020 是啊,好像是下星期一、下午五点。 273 00:22:19,020 --> 00:22:37,020 现在我们来评论这个最后一部分的评论,来评论和打扰。 274 00:22:37,020 --> 00:22:39,020 卫问。 275 00:22:39,020 --> 00:22:50,020 军属。 276 00:22:50,020 --> 00:22:52,020 列属。 277 00:22:52,020 --> 00:22:57,020 通知。 278 00:22:57,020 --> 00:23:03,020 家长。 279 00:23:03,020 --> 00:23:10,020 卫问。