start end text 0 6000 Standard Chinese, A Modular Approach, Life in China Module Unit 1, Tape 2. 6000 11000 Tape 2 begins with a dialogue reviewing the material taught on the reference list in this unit. 11000 17000 A Chinese American returns to China to visit her family. She is staying at the home of a relative. 17000 27000 刚才在飞机场,除了中国旅行社的那位同志以外,还有一位女同志,她是谁啊? 27000 34000 她是我们方盛街道革命委员会的负责人,大家都叫她刘大姐。 34000 41000 街道革委会是不是政府机关?他们都负责什么事情? 41000 47000 街道革委会是最基层的政府机关,他们负责的事情很多。 47000 53000 我们这附近四条大街,四五万人口,都是丰盛街道馆。 53000 59000 那么我到您家里来,首先要告诉他们吧。 59000 63000 街道你的信和电报,我就告诉他们你要回来了。 63000 68000 今天你到了,刘大姐就陪我到飞机场去接你。 68000 74000 街道也通知了孩子们的学校,所以孩子们也都知道你从国外回来。 74000 77000 今天他们会早一点回家。 77000 82000 好急了,可是我还是有一点不懂。 82000 90000 据说,如果家里有人从国外回来,还应该通知工作单位,是不是这样呢? 90000 99000 我已经退休了,参加街道组织的政治学习和各种活动,也在街道革委会领退休金。 99000 103000 所以,家里有什么事,都是街道馆。 103000 109000 我听说,家庭妇女也要参加政治学习,是不是? 109000 116000 是的,每个街道革委会下头,有十几个或是二十几个居民委员会。 116000 125000 他们组织家属们参加政治学习,也组织他们进行生产,这种生产就是街道生产。 125000 133000 这件事我知道一点,好像有一些工厂和街道生产有很大的关系。 133000 142000 你说得对,可是街道生产分两部分,一部分是和国家生产计划有关系,和许多工厂有关系。 142000 151000 比方说,我们附近有个照相机场,我们区民委员会就组织家属给这个工厂生产零件。 151000 157000 据说,这些家属做得不错,照相机场很满意。 157000 160000 有意思急了。 160000 162000 那另外一部分呢? 162000 170000 为了帮助双职工更好的工作,街道上有食堂、托儿所、幼儿园。 170000 183000 为了早一点实现四个现代化,最近又办了一个机械洗衣站,双职工下班回家,家里的事情少一些,可以好好休息。 183000 188000 所以,这些街道服务站都受到街道居民的欢迎。 188000 194000 这种工作真是有意思,你们也参加吗? 194000 200000 家属们参加生产是有收入的,我们领退休金的人不参加。 200000 203000 我们可以为群众做些别的工作。 203000 211000 比方说,每年夏天,郊区人民公社的生产很忙,我们就组织很多人去帮忙。 211000 220000 有的时候,我们还到部队去,去看看解放军同志,有时候还到军属、列属家里去卫问。 220000 222000 这是什么意思? 222000 228000 那就是,我们去看看这些军属、列属,看看他们需要什么。 228000 238000 有的时候,我们给他们送一些水果、点心,有的时候就带些有用的东西去,想新被子、新衣服什么的。 238000 240000 真不错呀。 240000 253000 我最喜欢的是,街道还常常安排我们这些退休老人到学校去,给孩子们讲故事,和他们一起做游戏,帮助学校教育孩子们。 253000 280000 街道工作真不少,晚饭以后,我再和您谈谈。好,吃了饭再谈。 280000 285000 你们丰盛地区,也有街道革命委员会吧。 293000 295000 有,离我们家不远。 295000 301000 三,谁在街道革命委员会的负责者呢? 301000 315000 四,刘开兰。大家叫她刘大姐。 315000 324000 五,谁在街道革命委员会的负责者呢? 324000 336000 五,每个街道革命委员会经历了几个服务站。 336000 343000 是不是每个街道革命委员会都领导几个服务站? 343000 364000 是的,除了许多普通的服务站以外,我们还有一个机械洗衣站。 364000 380000 七,在街道革命委员会洗衣服,对不对? 380000 390000 八,在街道革命委员会经常洗衣服。 390000 398000 除了帮助居民以外,他们还常常给部队洗被子。 398000 416000 九,街道革命委员会和国家生产计划没有关系吗? 416000 436000 十,不,但是街道革命委员会的工作感觉非常有用。 436000 446000 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。 446000 463000 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。 463000 485000 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。 485000 497000 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。 497000 514000 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。 514000 522000 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。 522000 537000 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。 537000 545000 17. Yes, there is. For example, we often take part in school activities, playing games with the children and telling them stories. 551000 561000 有,比方說,我們常常參加學校的活動,和孩子們一起做遊戲,給他們講故事。 561000 567000 18. What should you do if you want to retire? 572000 575000 你如果想退休,應該怎麼辦? 578000 584000 19. You should talk with your work unit. These things are all taken care by your work unit. 584000 589000 20. I hear that people collect their pensions from a committee of some sort. 596000 604000 據說,人們在一個什麼委員會領退休金。 604000 610000 21. That's right. You have to collect it at the Revolutionary Street Committee. 612000 617000 對,要在街道隔委會領退休金。 618000 623000 22. Do you have something to do tomorrow? 625000 629000 對,要在街道隔委會領退休金。 629000 634000 22. Do you have something to do tomorrow? 637000 640000 明天,你有什麼事嗎? 642000 650000 23. Tomorrow is August 1st. We're going to visit and cheer up military dependents and family members of Revolutionary Martyrs. 650000 656000 24. Did you receive a notification? Doesn't the school want to have a parent's meeting soon? 661000 667000 你接到通知沒有?是不是最近學校要開家長會? 667000 675000 25. Yes, it seems to me that it's next Monday at five in the afternoon. 677000 682000 是啊,好像是下星期一、下午五點。 685000 691000 25. Do you have something to do tomorrow? 691000 696000 是啊,好像是下星期一、下午五點。 699000 703000 Before going on to exercise 2, read the instructions in your workbook. 704000 709000 Exercise 2. For this exercise, you'll need the following new words. 709000 736000 achievement, accomplishment, 成績, war, 戰爭, to sacrifice, 犧牲, the great leap forward, 大躍進, 736000 751000 to mobilize, 動員, 動員, to start to manage, to start to run, 辦齊,辦齊。 753000 758000 These words and phrases are listed in your workbook. Now here's the conversation. Listen. 758000 767000 最近我聽說你們接到歌名委員會有一位叫張玉蘭的婦女。 768000 776000 她做出了很多成績,今天我就是想了解一下她是怎麼參加街道工作的。 777000 784000 在1958年以前,張玉蘭只是一個普通的家庭婦女,張玉蘭是列屬。 784000 790000 她的父母都在戰爭中犧牲了,所以國家對她照顧得很好。 791000 797000 1950年結婚以後,她就只管愛人和孩子,沒有參加社會活動。 799000 804000 1958年張玉蘭才參加社會工作,是不是? 804000 813000 是啊,58年大躍進,政府號召街道居民參加生產,街道上組織了居民委員會。 814000 818000 這一下,張玉蘭的社會主義積極性充分發揮出來了。 819000 824000 她努力參加政治學習,努力工作,很快就走到別的婦女的前面。 826000 829000 那她可以做些負責的工作了? 829000 836000 對了,那時候她開始做基層幹部,動員了一些軍屬、列屬和其他群眾。 837000 841000 辦起了我們附近第一個服務站,做了許多工作。 842000 844000 她現在怎麼樣? 845000 848000 現在她管五六個服務站,工作很忙。 850000 853000 以後有機會,我還想和她談一談。 854000 855000 我們可以安排一下。 855000 861000 你們要不要彆� return the tape and listen to this dialogue again. 862000 865000 Before going on to exercise three, read the instruction in your workbook. 868000 870000 except research interviews 870000 871000 exercise three 871000 874000 For this exercise, you'll need the following new vocabulary items. 876000 877000 business affair 879000 880000 是哦 882000 883000 to demobilize 883000 888000 復原 888000 891000 to solve, to resolve 891000 895000 解決,解決 895000 897000 to agree 897000 901000 同意,同意 901000 904000 request demand 904000 909000 要求,要求 909000 913000 upper level, superiors 913000 918000 上級,上級 918000 921000 to serve 921000 924000 为,服务 924000 927000 为,服务 927000 929000 to be direct 929000 935000 直接,直接 935000 940000 now here's the conversation 940000 943000 你在哪個單位工作 943000 948000 我的工作單位是地毯街道機械洗衣站 948000 951000 這種機械洗衣站很有用 951000 954000 是不是每個街道都有 954000 955000 比方說 955000 958000 豐盛街道歌委會 958000 961000 他們有沒有一個機械洗衣站 961000 964000 機械洗衣站是最近才有的新事物 964000 967000 很多地方還沒有 967000 971000 那麼你原來在什麼地方工作呢 971000 973000 我從部隊復原以後 973000 976000 到地毯街道做機關工作 976000 977000 我想 977000 980000 為了早一點實現四個現代化 980000 983000 我們應該為群眾多解決一些困難 983000 986000 隔委會同意了我們的要求 986000 988000 我們向上級領了洗衣機 988000 992000 就辦起了這個機械洗衣站 992000 996000 那麼你是這個洗衣站的負責人吧 996000 998000 是的 998000 1000000 你能不能告訴我 1000000 1003000 你們的工作和國家生產計劃 1003000 1006000 有沒有什麼關係 1006000 1009000 我們的工作是為群眾生活服務的 1009000 1011000 和整個國家生產計劃 1011000 1013000 沒有直接的關係 1013000 1015000 哪天你有時間 1015000 1017000 到我們那去看看吧 1017000 1018000 好 1018000 1021000 請給我留下地址和電話 1021000 1023000 我一定會來 1023000 1025000 你可能想要重新重新採用地址 1025000 1027000 再重新聽到這句話 1027000 1029000 之前進行課程四 1029000 1032000 請在你的工作文章中課程四 1032000 1034000 課程四 1034000 1036000 這個課程 1036000 1038000 你需要這些新詞和詞 1038000 1040000 為美麗 1040000 1042000 光榮 1042000 1044000 光榮 1044000 1047000 來參加軍隊 1047000 1049000 參軍 1049000 1051000 參軍 1051000 1053000 去擅長 1053000 1055000 解決 1055000 1058000 解決 1058000 1060000 來參加新年快樂 1060000 1062000 新年快樂 1063000 1065000 過年過節 1065000 1067000 過年過節 1070000 1072000 在旅行的早上 1072000 1074000 就是在國會的參賽中 1074000 1075000 是新年代表的 1075000 1077000 八一节 1077000 1080000 八一节 1080000 1083000 那她的谈话 1083000 1085000 据说在中国 1085000 1088000 如果家里有人在部队里 1088000 1090000 是很光荣的 1090000 1093000 而且政府对他们很照顾 1093000 1094000 是不是呢 1094000 1095000 是这样的 1095000 1098000 比方说我儿子参军以后 1098000 1101000 街道上和我们场隔委会的干部 1101000 1103000 经常来看我 1103000 1106000 帮着我解决生活上的问题 1106000 1109000 学校里的孩子也常来帮我做家里的事 1109000 1111000 帮我去买菜 1111000 1114000 真是照顾的好极了 1114000 1116000 您这么大年纪了 1116000 1118000 还没有退休吗 1118000 1119000 早就退休了 1119000 1122000 在街道上领退休金 1122000 1126000 那么您的收入够不够用呢 1126000 1127000 够用 1127000 1129000 而且我们军属列属 1129000 1131000 除了退休金以外 1131000 1134000 街道和单位在过年过节的时候 1134000 1136000 还要来家里慰问 1136000 1137000 他们来的时候 1137000 1139000 常常要带些吃的东西 1139000 1140000 用的东西 1140000 1142000 今年八一节的时候 1142000 1145000 他们还送了一条新被子来 1145000 1147000 除了这些以外 1147000 1151000 还有什么别的福利吗 1151000 1152000 有啊 1152000 1153000 你看 1153000 1156000 我刚才接到居民委员会的通知 1156000 1158000 还有一张电影票 1158000 1160000 明天上午十点钟 1160000 1163000 请军属列属去看电影 1163000 1165000 这种活动经常有 1165000 1166000 这样 1166000 1167000 我儿子不在家 1167000 1170000 我也不会太想他 1170000 1191000 他们安排得很好