Dialogue and Translation for Exercise 2

An American tourist (A) talks with the front desk clerk (B) at the
Béijīng Hotel.

-   A: Al, duìbuql, lóushàngde fángjiǎn bú gòu le.

-   B: Bú gòu le? Zènme kěnéng ne? WSmen ānpaide háohǎorde.

A:   Shi zhěnde, wòmen zhèige cānguān-

tuán yígòng èrshisánge rén, nimen gāngcíi shuō wSmen quánbù dSu zhù zài
qllòu, yígòng ySu shísìge fáng-Jiān, duì bu dui?

B: Duìbuqī, qlng man yidiànr shuS, wò bú jìde le. Déngyidéng, wò lái
kànkan! ò, zài zhèr! Nimen shi yíge Méiguòde ittxíngtuán shi bu shi?

-   A: Shì a!

-   B: Èrshisánge rén, yígòng kǎi shísìge fángjiǎn, quán zài qllòu. Duì
    a! Méi cuò a!

-   A: Bú duì! Jiù ySu shíèrge kSng fángjiǎn, ySu liǎngge fángjiǎn hái
    ySu rén na!

-   B: Hái yòu rén? Zénme hui ne? WS hái yiwéi tǎmen jlntiǎn zǎochen
    yljīng cong Shenzhèn líjìng le ne! Zénme dào xiànzài hái zhànzhe
    wǔzi ne?

A: Bù zhldào, nín zuì hXo xiǎngxiang biéde bànfǎ, kànkan hái yòu méiyou
king fángzi.

B: Biéde kSng fángzi shi yídìng méi-ySu a! WS xiǎn liàojié yíxià
zhèi-liǎngge fángzi wèlshénme dào^xiàn-zài hái méiyou kòngchulal! Ò!
Zhèr ySu yíge tiáozi, shuō tǎmen gǎi zài xiàwù sǎndiǎn zhòng líkǎi
Béijlng. Hǎojíle! Méi wèntí le.

Say, excuse me, there aren’t enough rooms for us upstairs.

There aren’t enough? How is that possible? We made all the arrangements.

It's true. In all there are twenty-three people in our tour group. You
just said that we’re all staying on the seventh floor, in fourteen rooms
altogether, right?

I’m sorry, could you say that more slowly? I don't remember. Wait a
minute, let me have a look. Oh, here it is. You are an American tour
group, aren’t you?

That’s right!

Twenty-three people taking fourteen rooms altogether, all on the seventh
floor. That’s right! There’s no mistake!

No! There are only twelve free rooms. Two of the rooms still have people
in them!

Still have people in them? How could that be? I thought they had left
the country this morning by way of Shěnzhèn! Why are they still
occupying the rooms?

I don't know. You'd better think of some other solution, and see if
there are any other rooms free.

I'm positive there aren’t any other free rooms. First let me try and
find out why those two rooms haven't been vacated yet. Oh! There's a
note here saying that their plans have been changed and that they're
leaving Béi-jlng at three this afternoon. Great! No more problem.

-   A: Xiànzài cíi lilngdiln zhǒng,

wǒmen híi děi ding dui Jiú?

-   B: Lilngdiln tāmen Jiù děi líkāi fíngjiān, dào fěijlchāng dāi yòng
    sìshlfěn zhǒng ne! Wǒmen gio yíxiàr wèishěng, sānshifān zhǒng ba!

-   A: Nàme liàngdiln ban wǒmen Jiù y3u

fángjiān le.

-   B: Duì le. Dào canting he bēi kā-fěi, xiūxi yíxià, shíjiān Jiù dào
    le.

-   A: Hāo, xièxie nín. Hui tǒu Jiàn.

-   B: Hui tǒu Jiàn.

It’s only two o’clock now, how much longer do we have to wait?

They’ll have to leave their rooms at two: it takes forty minùtes to get
to the airport! It will be thirty minutes while we clean the rooms.

So we can have the rooms at two-thirty .

Right. Why don’t you go have a cup of coffee in the dining room and rest
a bit, and then it will be time.

Okay. Thank you. See you later.

See you later.