Dialogue and Translation for Exercise u An American graduate student (A) walks up the stairs in front of the Biijīng University library. A Chinese graduate student (B), whose arms are full of books, is trying to open the door with his foot. - A: Wō lái, wō lái! Déngyidéng, wō lái bang ni kāi men. - B: Xièxie ni. - A: Zhè dǒu shi nī Jiède shǔ a? - B: Shi a! Yōngle liāngge xīngqīde gōngfu, hào rōngyi cái kànwán le. A: Bú cud, liāngge xīngqī kàn zhème duō Yīngwén cǎnkāoshǔ, sùdu bú màn na! (They enter the door and "B" goes a table. A few minutes later, ”B^(W) com I’ll get it, I’ll get it. Wait a second, I’ll open the door for'you. Thank you. These are all books you borrowed? Yeah! It took me long enough to finish reading them—two weeks! Not bad! To read all these English reference books in two weeks, that's a pretty good speed! to return his books. "A" sits down at is over to her.) - A: Xiǔxi Jīfēn zhǒng zài Jìnqu kàn shu, hāo bu hāo a? - B: Hāo. Nèitiān, xìli yánjiǔshěng kāi huì, dàjii dōu rènwéi nī tán-de hān hlo, yS dōu Juéde nīde ZhŌngwén bī gang lái Béidàde shihou hiode duō le. A: Késhi wō háishi Juéde xuéxí sùdu tài màn, wǒmen dōu xīwàng néng Jiākuài sùdu, tígào shuǒ huàde shuīpíng. Why don't you rest a few minutes before you go in to study, okay? Okay. The other day when the graduate students in the department held a meeting, everyone thought that what you said was very good, and we all felt that your Chinese is much better now than when you first came to B.U. But I still feel that our pace of study is tóo slow. We all wish we could speed up the pace to improve our speaking. B: Nèitiín nl tíchulaide guXnyú yào liXoJié Zhōngguō ehèhuìde wèntí, xuéxiào fangmian yídìng huì kXo-lude. KSshi,wō xiXng, nīmen shuǒ Zhōngwénde Jīhui bù shXo a! Yōu Zhōngguō 1ioshi, yōu Zhōngguō tōngxué, érqiē nīmende Zhōngwén dōu bú cud le, nīmen wàiguo xuésheng zìjī y? kéyi shuǒ Zhōngwén ma! A: Wōmen zìjī zài yìqī shuǒ Yīngwén shi hēn zìránde. Érqié, xué-xiàoli dōu shi xuésheng hé iXo-shī. Wōmen hēn xīvàng hé shè-huìshangde pútōng rén tányitán. B: Wōmen zhèixiē xuésheng duōbànr yē dōu shi cōng pǔtōngde Jiǎtíngli láide ma. Tèbié shi Jīngguō Wénhuà Dà Gémìng yīhòude dàxué-shēng duōbànr dōu zài shèhuì-3hang gōngzuōguo hēn duō niXn, bījiào liXojiē shèhuìde qíngkuàng. A: Ò, zhè hái shi yōu qùbiéde. Shèhuìde qíngkuàng gēn dàxuélīde qíngkuàng hēn bù yíyàng. Wōmen lái Zhōngguō niàn shǔde wàiguō liúxuéshēng, yánjiǔshēng, dōu hēn xiing duō liXojiX Zhōngguode qíngxing, tèbié shi xiXng liXo-Jiē nīmen shíxiàn SÌge Xiàndài-huàde qíngkuàng. B: Dāngrán, dangrán. ZhèiyidiXn wōmen shi qīngchude. Wōmen xiXng tài duōde shèhuì huōdōng dàgài huì làngfèi nīmen bù shaode shí-Jiān. A: Ò! Méiyou wèntí, zài Mēiguōde dàxuéli, wōmen bú jiù shi zài xuéxiào hé túshǔguXnli niàn shǔ, shèhuì shēnghuō shi wōmen zuì zhōngyàode jiàokěshǔ, yē shi zuì hXode iXoshì. B: HXode, hXode, wō yídìng he xì-li tinyitan, duō gēi nīmen ǎnpai yidiXnr cānguān fXngwènde huōdōng. I’m sure the school will consider the question you brought up about wanting to learn about Chinese society. But it seems to me you have plenty of chances to speak Chinese! There are the Chinese teachers, and your Chinese classmates. Besides, you all speak Chinese very well now. You foreign students can speak Chinese among yourselves! It's natural for us to speak English together. Besides, in school it's all students and teachers. We want very much to converse with ordinary people in society. Most of us students are from ordinary families, you know. In particular, most college students after the Cultural Revolution have worked in society many years and understand the social situation pretty well. Oh, there's still-a difference. Society is quite different from the situation in the university. All of us foreign college and graduate students who come to China to study want to understand the situation here, and especially how the accomplishment of the Four Modernizations is progressing. Of course, of course. We understand that. But we think that too many social activities would probably waste a lot of your time. Oh, that's no problem. In American universities, we don't just study in school and in the library. Social life is our most important textbook and our best teacher. All right, I'll be sure to talk with the department, and set up more visiting activities for you people. +-----------------------------------+-----------------------------------+ | A:   HXode, xièxie ni. Nl kuài | Good, thank you. Nov you go on in | | Jìnqu | and study. I won’t take up any | | | more of your time. Good-bye. | | niàn ahū ba! Bú zhàn aide | | | shí-JlSn le. Zàijiàn. | | +-----------------------------------+-----------------------------------+ | B:   Zàijiàn. | Good-bye. | +-----------------------------------+-----------------------------------+