FSI - Standard Chinese - Resource Module - Student
Text
Foreign Service
Institute
CM 0102 S
1 STANDARD CHINESE
A MODULAR APPROACH
RESOURCE MODULES:
PRONUNCIATION and ROMANIZATION
NUMBERS
CLASSROOM EXPRESSIONS fl
TIME and DATES
SPONSORED BY AGENCIES OF THE
UNITED STATES AND CANADIAN GOVERNMENTS
This publication is to be used primarily in support of instructing
military personnel as part of the Defense Language Program (resident
and nonresident), Inquiries concerning the use of materials,
including requests for copies, should be addressed to:
Defense Language Institute
Foreign Language Center
NonresidentTraining Division
Presidio of Monterey, CA 93944-5006
Topics in the areas of politics, international relations, mores, etc
which may be considered as controversial from some points of view,
are sometimes included in the language instruction for DLIFLC
students since military personnel may find themselves in positions
where a clear understanding of conversations or written materials of
this nature will be essential to their mission The presence of
controversial statements-whether real or apparent--m DLIFLC
materials should not be construed as representing the opinions of
the writers, the DLIFLC, or the Department of Defense.
Actual brand names and businesses are sometimes cited in DLIFLC
instructional materials to provide instruction in pronunciations and
meanings. The selection of such proprietary terms and names is based
solely on their value for instruction in the language. It does not
constitute endorsement of any product or commercial enterprise, nor
is it intended to invite a comparison with other brand names and
businesses not mentioned
In DLIFLC publications, the words he, him, and/or his denote both
masculine and feminine genders. This statement does not apply to
translations of foreign language texts.
The DLIFLC may not have full rights to the materials it produces.
Purchase by the customer does net constitute authorization for
reproduction, resale, or showing for profit. Generally, products
distributed by the DLIFLC may be used in any not-for-profit setting
without prior approval from the DLIFLC.
STANDARD CHINESE
A MODULAR APPROACH
RESOURCE MODULES:
PRONUNCIATION and ROMANIZATION
NUMBERS
CLASSROOM EXPRESSIONS
TIME and DATES
AUGUST 1979
PREFACE
Standard Chinese: A Modular Approach originated in an Inter-agency
conference held at the Foreign 5ērvice Institute in August 1973 to
address the need’ genera! ly felt in the U.S. Government language
training community for Improving and updating Chinese materials to
reflect current usage in BēljTng and in Taipei.
The conference resolved to develop materials which were flexible
enough Tn form and content to meet the requirements of a wide
range of government agencies and academic institutions.
A Project Board was established consisting of representatives of
the Central Intelligence Agency Language Learning Center, the
Defense Language Institute, the State Department’s Foreign Service
institute, the Cryptologic School of the National Security Agency,
and the U.S. Office of Education, later joined by the Canadian
Forces Foreign Language School. The representatives have Included
Arthur T. McNeill, John Hopkins, and John Ēoag CCIA); Colonel John
F. Elder Hi, Joseph C. Hutchinson, Ivy Glbian, and Major Bernard
Mulier-Thym (DU); James R. Frith and John B. Ratliff III (FSI);
Kazuo Shltama (NSA); Richard T. Thompson and Julia Petrov (OE);
and Lieutenant Colonel George Kozorlz (CFFLS) .
The Project Board set up the Chinese Cora Curriculum Project in
1974 in space provided at the Foreign Service Institute. Each of
the six U.S. and Canadian government agencies provided funds and
other assistance.
Gerard P. Kok was appointed project coordinator, and a planning
council was formed consisting of Mr, Kok, Frances LI of the
Defense Language Institute, Patricia O’Connor of the University of
Texas, Eari M. RIckerson of the Language Learning Center, and
James Wrenn of Brown University. In the fall of 1977, Lucille A.
Barale was appointed deputy project coordinator. David W.
Dellinger of the Language Learning Center and Charles R. Sheehan
of the Foreign Service Institute also served on the planning
council and contributed material to the project. The planning
council drew up the original overall design for the materials and
met regularly to review their development.
Writers for the first half of the materials were John H. T.
Harvey, Lucille A. Barale, and Roberta S. Barry, who worked in
close cooperation with the planning council and with the Chinese
staff of the Foreign Service Institute. Mr. Harvey developed the
instructional formats of the comprehension and production
self-study materials, and also designed the communication-based
classroom activities and wrote the teacher’s guides. Lucille A.
Barale and Roberta S. Barry wrote the tape scripts and the student
text. By 1978 Thomas E. Madden and Susan C, PoI a had Joined the
staff. Led by Ms. Baraìe, they have worked as a team to produce
the materials subsequent to Module 6.
All Chinese language material was prepared or selected by Chuan 0.
Chao, Ylng-chlh Chen, Hslao-jung Chi, Eva Dlao, Jan Hu, Tsung-ml
LI, and Yunhul C. Yang, assisted for part of the time by
Chleh-fang Ou Lee, Ylng-ming Chen, and Joseph Yu Hsu Wang. Anna
Affholder, Me I -1 I Chen, and Henry Khuo helped In the
preparation of a preliminary corpus of dialogues.
Administrative assistance was provided at various times by Vincent
Basclano, Lisa A, Bowden, Jill W. Ellis, Donna Fong, Renee T, C.
Liang, Thomas E. Madden, Susan C, Pola, and Kathleen Strype,
The production of tape recordings was directed by Jose M. Ramirez
of the Foreign Service Institute Recording Studio, The Chinese
script was voiced by Ms. Chao, Ms. Chen, Mr, Chen, Ms. Dlao, Ms.
Hu, Mr. Khuo, Mr. Li, and Ms. Yang. The English script was read by
Ms. Barale, Ms. Barry, Mr. Basclano, Ms. Ellis, Ms. Pola, and Ms.
Strype.
The graphics were produced by John McClelland of the Foreign
Service Institute Audio-Visual staff, under the general
supervision of Joseph A. Sadote, Chief of Audio-Visual.
Standard Chinese: A Modular .Approach was field-tested with the
cooperation of Brown University? th"e~~Def ense Language
Institute, Foreign Language Center; the Foreign Service Institute;
the Language Learning Center; the United States Air Force Academy
the University of Illinois; and the University of Virginia,
Colonel Samuel L. Stapleton and Colonel Thomas G. Foster,
Commandants of the Defense Language institute, Foreign Language
Center, authorized the DLIFLC support necessary for preparation of
this edition of the course materials. This support Included
coordination, graphic arts, editing, typing, proofreading,
printing, and materials necessary to carry out these tasks.
CONTENTS
Sffl
Preface.....................
PRONUNCIATION AND ROMANIZATION
Introduction ....
(>
Tape : Workbook (Tones).........,
Tape 2 Workbook (Consonants and Vowels
I) ...... .
Tape 3 Workbook (Consonants and Vowels
II)
Tape 4 Workbook (Consonants and Vowels
III)
Tape 5 Workbook (Consonants and Vowels
IV)
Tape 6 Workbook (Tones In Combination) ........ 19
El Tone Card
in
Summary
Tones
Consonants and Vowels .....
..........
I . Finals
i I . initials .....
Sentence Intonation
Is, Appendices
I: List of initials
• II: List of
Finals
NUMBERS I ntroduct Ion
h Tape I Workbook
(Numbers 1-6)
- Tape 2 Workbook
(Numbers 7-10 and 0) ...
Tape 3 Workbook (Numbers 11-99)........... , 57
my Tape 4 Workbook
(Numbers 1-99, Review)
Tape 5 Workbook (Numbers 100-999)
Tape 6 Workbook (Numbers 1,000-99,999) ........ 63
Summary .
CLASSROOM EXPRESSIONS
TIME AND DATES Introduction ...........
Tape 1 Workbook (Dates) .....
...........
Tape 2 Workbook (Years and Days of the
Weak)
Tape 3 Workbook (Clock Time)
Tape 4 Workbook (Ciock Time and Parts of the Day) ... 64
Summary
PRONUNCIATION
and ROMANIZATION (P&R)
INTRODUCTION
Your chief concern as you start this course Is learning to
pronounce Chinese, The Orientation Module, which plunges you
right Into trying to say things in Chinese, naturally involves a
certain amount of pronunciation work. This resource module is
designed to supplement that work with a brief, systematic
Introduction to the sound system of Standard Chinese, as well as
to Its written representation in PTnyTn roman 1zation,
The essential part of this module consists of the Pronunciation
and Romanization CP&R) tapes and the accompanying displays
and exorcises in the workbook section of this module. You should
work through at least the first four of these tapes, and
preferably the first six, while you are studying the Orientation
ModuIe .
Following the workbook section of this module, you will find a
summary of pronunciation and romanization. You might want to
glance at this before starting the tapes, particularly to locate
certain charts and lists which could be helpful for reference.
But it would probably be better to put off studying the summary
until after you have finished the tapes. The tapes are Intended
as an introduction, while the summary is not. For one thing,
text discussions of the sounds of the language cannot equal the
recorded presentations and your teacher’s oral presentations.
For another thing, the summary provides considerably more
Information than you wíi! need or want at first,
Both the tapes and the summary contain discussions of the sounds
of the language and their spellings. You may find that these
discussions offer useful hints, allowing you to put your
intellect to work on the problems of pronunciation and
romanization, However, particularly in pronunciation, most of
your learning must come from doing. it Is important to practice
. reading and writing the romanization, but it is vital to
practice recognizing and producing the sounds of the language.
Serious and sustained attempts to mimic, as fa 1thfuiIy-as
possible, either your Instructor or the speakers on the tapes
will allow you to pick up unconsciously far more than you can
attend to consc i ous I y.
The most Important thing for you to do Is to abandon the
phonetic '’prejudices" you have built up as a speaker of
English and surrender yourself to the sounds of Chinese, Being
less set than adults Tn their ways, children are quicker to pick
up a proper accent. Try to regress to the phonetic
suggestibility of childhood, however hard it is to shed the safe
and comfortable rigidity and certainty of adulthood. Ths most
your intellect can supply is a certain amount of guidance and
monitoring.
Be sure to repeat the words and sentences on the tapes In your
full normal speaking voice, or even louder, as If you were
speaking to someone at a reasonable distance. When you speak to
yourself under your breath, you are considerably less precise In
your pronunciation than when you speak aloud. This Is all right
In English, since you can already pronounce the language. But,
In Chinese, you would not be practicing that skill which you are
trying to develop, and you would find yourself at a loss when
you tried to switch to full volume in class.
One of the advantages an adult has over a child In learning a
language Is the ability to make use of e written representation
of It. In this course you learn the PTnyTn system of
romanization at the same time that you are learn i ng the sound
system of Standard Chinese. (The nona Iphabet I c system of
written characters Is taught as a separate component of the
course.) You will find that PTnyTn is not the simplest possible
phonetic transcription. Some of the letters and combinations of
letters chosen to represent the sounds of Chinese are not the
most obvious ones. While consonant letters generally stand for
fixed consonant sounds, vowel letters can stand for various
vowel sounds, depending on what letters precede them and follow
them. Some of the abbreviation rules are more trouble than they
are worth at first. These drawbacks--whI ch are actually
relatively minor compared with those of most spelling
systems--stem from the fact that PTnyTn was designed for
speakers of Chinese, not for speakers of English. The primary
consideration In devising the system was the most efficient use
of the letters of the Roman alphabet to represent the sounds of
Chinese. The drawbacks to learning PTnyTn are considerably
outweighed by the advantage that PTnyTn is widely taught and
used as a supplementary script In the People's Republic of
China. You are learning PTnyTn not merely as an aid during the
first few weeks of the course, but also as one of the ways
Chinese Is actually written, and as what may well represent the
wave of the future.
NOTE: A number of surnames used in this module are rare. Some
may even be unfamiliar to most Chinese, although all are
authentic. These rare surnames are used to Illustrate various
contrasts In sound and spelling.
♦
TAPE 1 WORKBOOK (TONES)
DISPLAY I: THE FOUR TONES
HIGH
mǎ, "horse"
FALLING
mà, ,T+o scold"
Exercise I: F5ng vs. Fáng
I . Fang 2. Fang 3.
6. Fang 7. Fang S.
Fang 4. Fang 5. Fang
Fang 9. Fang IO. Fang
Exercise 2:
WSI vs
. Wěi
■■
-
1 . Wei
2.
We i
3.
Wei
4.
We I
5.
Wei
6. Wei
7.
We I
fl.
We I
9.
Wei
10.
Wei
Exercise 3:
M f vs.
MT
— “
1 . Mi
2.
Ml
3.
Ml
4.
Mi
5 .
MI
6* Mi
7.
MI
fl.
MI
9.
Ml
10.
Ml
Exercise 4:
Wú vs.
Wǔ
1 . Wu
2.
Wu
3.
Wu
4.
Wu
5 ,
Wu
6. Wu
7.
Wu
■ fl.
Wu
9.
Wu
10.
Wu
Exercise 5:
YTn vs
. Yìn
---—a
I . Yin
2.
Yin
3.
Yin
4.
Yin
5.
Yin
6. Yin
7.
Yin
fl.
Yin
9.
Yin
IO.
Yin
Exercise ō:
Lái vs
. Làǐ
1 . Lai
2.
Lai
3.
Laí
4.
Laí
5.
Lai
6. La i
7.
Laí
6.
Lal
9,
Laf
10.
Lal
Exercise 7:
Hāo vs
. Hao
-
1. Hao
2. Hao
3.
Hao
4.
Hao
5. Hao
6. Hao
7.
Hao
8.
Hao
Exercise B:
YT vs.
Y í vs,
YT
vs. Yì
—
'—■"
■
1 . Yi
2,
YI
3.
YI
4.
YI
5.
YI
6. Yl
7.
Yi
8.
Yi
9.
Yl
10.
Yi
II. Yi
12.
YI
13.
YI
14.
YI
15.
Yl
ifl. YI
17,
YI
18.
YI
19.
YI
20.
Yi
TAPE 2 WORKBOOK (CONSONANTS AND VOWELS I)
DISPLAY I: SINGLE VOWELS
Ch Inese Surname
S i m11 ar Sound in English
Or i entat i on Module Examp 1e
Fffng
Oki nawa
tSF
Mi
Tahiti
nī
Hú
Mono lulu
Hú
Hóng
woman
tóngzhl
Ēn
ch J cken
ne
Exerclse 1
1 .
H____ng
2.
H____ng
3.
H___ng
4.
H___ng
5,
H___ng
6.
H___ng
7,
H___ng
8.
H____ng
9.
H____ng
10.
H__ng
1 1 .
H___ng
12.
H___ng
Exercise 2
1.
MS
2.
Yǐ
3.
Fti
4.
Lóng
5.
Há’’
6.
Wú
7.
F3ng
8.
Ēn
9.
Lú
10.
Y6ng
I 1 .
MS ng
12.
in
13.
Yin
14.
Ming
15.
Hóng
DISPLAY II: DIPHTHONGS
Ch Inese Surname
S 1 m I1 ar Sound In English (with PTnyTn)
Or Ien + atI on Modu1e Examp 1e
LÌL
Shanghai (Shanghai )
tàj_tal
Ta 1 pe 1 (Tái t>S_í_)
shé 1
Hao
Mao Tse-Tung (Máo Zédōng)
h So
Lóu
Chou En-lal (ZhCu Enlál)
nS izh5u
Exercise 3
2.
Fě I
3.
Máo
4.
Hóu
5 .
He
I .
Màl
6.
Hú
7.
Hā
8.
Lè 1
9.
Lóu
10.
Měng
1 1 .
Méi
12.
LSo
13.
Lóng
14.
LT
15.
Ou
16.
W5I
17.
Ēn
18.
Nàī
19.
Yóng
20.
Hào
DISPLAY III: SEMIVOWELS
Consonant A 1 one
Semivowe1 A 1 one
Consonant
Plus Semivowel
Orientation
Modu1e
Examp 1e
Háng
L,án
Máo
Láng
Wáng
Wán
Yáo
Yáng
Hu_áng Li^án MJ_áo L^áng
Gi^Sngzhōu
xj_áoj I e
Exercise 4
1.
Hán
2.
Wán
3.
Huán
4 .
Láng
5.
Yáng
6.
L1 áng
7.
Luán
8.
MIfeo
9.
Huáng
10.
Lifeo
11.
Huá
12.
Huá i
13.
L 1 áng
14.
Luán
15.
Líào
DISPLAY IV: IRREGULAR COMBINATIONS OF SEMIVOWEL AND VOWEL
Vowel Alone
Semivowel Pius Vowel
Or 1entatIon Module Examp 1e
Initial
After Consonant
E
An
Lóng
Yfe
Yán
Wò
Life
Líán
Luò
X 1 fe X 1 6
Dfen 1 án
w6
Exercise 5
1 .
Yfe
2.
Yán
3.
wò
4.
Life
5.
L 1 án
6.
Luò
7.
LI áng
8.
Lóng
9.
N I fe
10.
Hé *
II.
Huò
12.
Yáng
13.
An
14.
Yfe
15.
N 1 án
16.
Wò
17.
È
18.
Luò
19.
L 1 án
20.
Life
Exercise 6
1 .
Fffng
2.
Lfiu
3.
Huáng
4.
Máo
5.
YT
6.
Wfel
7.
M t ào
8.
Luò
9.
Lá 1
10.
Wú
1 1 .
Hóng
12.
L 1 áng
13.
Luán
14.
Wò
15.
Yán
18.
Yáng
17.
L I án
10.
Life
19.
Hé
20.
Yfe
Exercise 7
1 .
5.
F____n9
2.
6.
M______
3.
4.
7 .
%
8.
L
9.
__n
IO.
ng
1 1 .
L n
12.
H___ng
13.
L ng
14.
Si
15.
L
16.
L
17.
H , _ng
IS.
L________
19.
_____n
20.
L_______
TAPE 3 WORKBOOK (CONSONANTS AND VOWELS II)
Exercise I
1.
Ā___
2 .
Fá___
3.
Fá___
4.
Nó___
5.
mS_
6.
W3___
7.
Yl___
8.
Llá___
9.
MT___
10.
Llá
1 .
W5
12.
Huá
13.
Yì
14.
Ná
15.
Huá
DISPLAY I: STOPS
Unasp 1 rated
Asp I rated
Or ì entatI on
Mode Ie
Examp 1es
BSn
P3n
BSoIán
TàIg_íng
Yáng1
DO ng
Tōng
Dan 1án
t3
63
K5
MS ?2_u6
KUnni f ng
-
Exercise 2
1.
___Sn
2.
___Sn
3.
__Sng
4.
__ōng
5.
6.
5ng
7.
3
8.
3n
9.
_5ng
10.
S
1 1 .
___3n
12.
___3
ExercIse 3
1.
Be I
2.
Gōu
3.
Tú
4.
Péng
5.
Kòng
6.
DTng
7.
Plan
8.
Táo
9,
Kāng
10.
Dal
1 1 .
B I é
12.
Guó
DISPLAY it: AFFRICATES
Unasp I rated
Asp 1 rated
Orientation Module Examples
Retrof1 ex
Palatal
Denta1
ZhSng
J I Sng
Zāng
ChSng QJ áng C5ng
tóngzhl
ChéngdE2
JJàn gT
záo
Cīngzhōu2
DISPLAY III: /r/ AND THE RETROFLEX POSITION
Orientation Module Example
Rú
Zhú
Ch ú
rén tóngzhl
ChéngdCT2
DISPLAY IV: THE PALATAL POSITION
YT
JT
QT
Numbers Resource Module Examples yT (one) j I ǔ (nine)
qt (seven)
Exerc i
se 4
Retrof1 ex
Pal ata 1
Retrof1 ex Pa i ata 1
1.
ZhSng
J ī ang
7, Zhang
J i Bng
2.
Z lying
J i 3ng
3. Zhíng
J I Sng
3.
ZhSng
.J i a n g
9. Z'hāng
J i 3ng
4,
Zhang
Jiang
10. Zhang
Ji3ng
5.
Zh3ng
J í 3ng
11« Zhang
J i ang
6.
ZhSng
J ì ang
fZ. Zhang
J 1 3ng
Exercise 5
í .
Zh3ng
2, Jiang
3.
Q
iáng 4. ChBng 5. JT
6.
QT
7. Rú
8.
Zh£í 9. Chu
10. Zhào
i ! .
Qíán
12. Ren
13,
Chén 14, Jía
15* R6ng
Exercise □
Retraf1 ex
Pa 1 ata 1
De n t a j_
Retref 1 ex
Pa I ata i Penta 1
1 .
Zh3ng
J 1 Sng
Zang
7, Zhang
JÌSng Zāng
2,
Zhang
J J Sng
Zing
8. Zhang
Jiang zang
3,
ZhSng
J 1 3ng
Zang
9, ZhSng
Jiang Zāng
4.
Zhang
J i3ng
Zang
10. ZhSng
J ISng ZSng
j.
ZhSng
J īang
Zang
I 1 . ZhSng
J 13ng ZBng
6.
Zhang
J I Sng
ZSng
12. ZhSng ,
J 1Sng Z3ng
Exercise 7
1 ,
ZhSng
2.
J ì 3ng
3.
ZSng
4,
Chāng
5.
Q 1 éng
6.
Gang
7.
ZCu
8.
Cáo
9,
Chén
10,
Zhào
1 1 *
Qian
12.
JTn
13,
Rén
14.
QT
15.
Ch ū
16.
Zhú
i 7.
Rú
18.
JT
19,
CM
20.
Ze 1
Exercise 8
1.
___5ng
2.
___Sng
3.
__1 Sng
4 .
__’áng
5 .
___5ng
6.
___5rg
7 .
__________ú
a.
____áo
9.
TSn
10.
_én
1 1 .
ú
12.
ǎi
13.
_T
!4.
_én
15,
àl
16,
_ào
17,
Tn
18,
________□
19,
_____5u
20.
_______T
TAPE 4 WORKBOOK (CONSONANTS AND VOWELS
lit)
DISPLAY I: AFFRICATES AND FRICATIVES
AtfrI cates
Fricatives
Retrof1 ex
Zji3ng
ChSng
ShSng
Pa 1 ata 1
J I Sng
2J Sng
XI Sng
Denta1
£Sng
Cāng
S3 ng
Exercise í: ShSng vē. X ISng
Retrof1 ex
Pa 1 ata 1
RetrofI ex
Fa 1 ata 1
í.
Shing
XI Ing
e.
Shíng
Xiang
2.
ShSng
Xling
7.
Shing
Xllng
3.
ShSng
Xling
a.
Shing
XI Sng
4.
S filing
XI Sng
9.
Shing
XÍBng
5.
Shing
XI Sng
10.
Shing
Xling
ExercI
se 2;
ìhSng vs, XISng vs.
Sing
*
Ratrof J bx
Pa I ata I
Penta L
RetrofI ex
Pa 1 ata 1 Penta 1
i .
Sh3ng
Xling
Sing
e.
Shing
Xiang
S3ng
2.
Ēhíng
Xling
S3ng
7.
ShSng
XI Sng
Sing
3,
S h in g
XI ing
Sing
8,
ShSng
XI Sng
Sing
4.
Shing
XI Sng
Sing
9.
ShSng
XlSng
Sing
5.
Shing
XI Sng
Sāng
í0-
ShSng
Xīing
Sāng
Exercise 3
1 *
Shing
2.
Xlāng 3.
S3ng
4.
SO 5.
Shd 6.
XTn
7.
Shào
8.
Xlāo 9,
Sòng
ÍO.
Xi à IL
Su3 12.
Shen
Pi
Exerclse 4
I. Zhao 2. XI3o 3. Cáo 4. Shào 5. Qiáo 6. JiSo
7. Cháo 3. Suǒ 9. Zuò 10. Càl II. ShQ 12, XTn
13. ZSng 14. Chú 15. JTn 16. Song 17, Zh3u IB.
Qfn
DISPLAY
II: FRICATIVES
ShT XT ST
Exerclse 5:
XT vs. ST vs. ShT
——— - —
—.—--
1 . ShT
2. XT
3. ST 4. XT 5. ST 6. ShT
7. ST
3. ShT
9. XT 10. ST 11. XT 12. ShT
DISPLAY
III
Rì běn
Exercise 6
1 .
ShT
2. ChT
3.
ZhT
4.
Rì3
5.
XT
6.
or
7. JT
8.
YT
9. LT
10.
ST
I 1 .
zT
12.
Cf3
1 3,
QT
14. ChT
15.
ST
16. Mi
17.
ZhT
18.
ZT
19.
JT
20.
Df
21.
Rì3
22.
Cf3
23. XT
24.
ShT
25.
M í
Exercise 7
1 .
_______T
2.
________T
3.
______T
4.
___3ng
5.
____i 5 rig
6.
___Sng
7.
___3ng
8,
___Sng
9.
_l Sng
10.
__1 áng
1 1 .
___3ng
12.
___3ng
Exercise 8
1 30
Pn
n
I. ________________
4, c h ~
7. i j;_______
10. z _______
15. z J
2, zh_2____
5. ch ______
8, ch 2
11. ch 2__
I 4 , y 2
5- q_________
6, th_2____
9, ______
12. zh_2____
15. z_________
J T
ChT
Rì*
TAPE 5 WORKBOOK (CONSONANTS AND VOWELS IV)
DISPLAY I
Ēn
Wōn
Hūn
HuSn
Fè í
Wèf
Gul
Guèl
Hòu
You
Llū
LIŌu
DISPLAY H
Yōu
L T ú
Yòu l r ìj
DISPLAY III
Wò
Luò
Mò
Exercise 1
1 . W3n
2.
Hūn
3. Wèl
4.
Gul
5.
YÒu
6. L1Ǔ
7.
Luò
3. Mò
9.
Lún
10.
Nlú
II. Rul
12.
Bó
13. CuT
14.
Chūn
15.
QI ú
Exercise 2
%.
■%
1 ,
n
2.
n 3.
4.
5.
6.
*
1 7.
1
8.
9. 9____
13. ।
10.
_________' I 1 .
n
12.
14.
___2_n 15.
16.
1_________________________
DISPLAY IV
Li
Lǔ
LU
Exerc i se
3
a
I .
LI
Lǔ
Lu
6.
LT
-
Lǔ
LU
2.
LT
Lū
LU
7.
LT
Lǔ
LU
3.
LT
Lǔ
V
LU
0.
LT
Lǔ
LU
4.
LT
LG
LU
9.
LT
Lǔ
LU
5.
LI
Lū
LU
IO.
LT
LǓ
LU
Exercl se
4
1 .
LT
2.
Lǔ
3.
LU
4.
LǓ
5.
LU
6.
LT
7.
LÌJ
0.
LU
9.
LT
0.
LǓ
DISPLAY V
YÚ Yuè YUán YUn
DISPLAY VI
Yfe
Wán
Wén
m
YUán
YÚn
Yán
YUán
Exercise 5
1. Shǔ
2.
Sǔ
3.
xù
4.
Wú
5.
YÚ
6. Zǔ
7.
Zhú
3.
JÚ
9.
Chú
10.
QÚ
1
. Mìi
12.
YÚ
13.
Ju
14.
QÚ
15.
XÚ
Exercise 6
1.
Shu
2.
Sù
3.
xù
4 .
Xú'ān
5 .
Shuàng
6.
ChUn
7.
jUn
8 .
Yliè
9,
què
IO.
LU
1 1 .
Lú
12.
YU
13.
JU
14.
Yìlán
15.
QUán
16.
Yun
òr
TAPE 6 WORKBOOK (TONES IN COMBINATION)
f 51 le
DISPLAY I: THE NEUTRAL TONE
ExercIse I
1.
FSi
1 e
2.
Fél
1 e
3.
Fěl
1 e
4.
Ffel
1 e
5.
Fě 1
I e
6,
Fél
1 e
7.
Ffel
1 e
8,
F51
le
9.
Fél
1 e
10,
Fèl
1 a
1 1 .
FSÍ
I e
12.
Fél
1 e
DISPLAY II: THE HALF THIRD TONE
Té ì běI
BělJTng YSngp I ng BSodlng
DISPLAY
III: THE RAISED THIRD TONE
NánhSl BělhSl
Exercise 2
1.
Thibet
2.
Be i JTng
3.
Yóngp íng
4.
BelhSl
5.
Bāodlng
6.
Be 1hǎ1
7.
Be IJTng
8.
Tálbèi
9.
Be Ihǎ1
10.
BSodlng
1 1 .
YÓngping
i2.
Be i hǎI
DISPLAY IV: TWO-TONE SEQUENCES (1)
1
2
3
4
0
1
ShínxT
Ktfnmí ng
XIBnggSng
KSIhuà
FBI le
2
YSn'ín
Y 0 n n á n
TálbSl
Luódlng
Féi le
3
BSlJTng
Yóngp f ng
BSīhSl
Guíngxl n
Fèl le
4
Si chuSn
Rèhér*
ShànghS1
Fèngyì
Fàl le
Exercise 3
1 .
Shanx1
2.
Feī le
3.
Luod1 ng
4.
Be 1 ha I
5.
Reher
6.
Sichuan
7.
YongpI ng
9.
Tai be!
9.
Ka I hua
to.
X1anggang
1 1 .
YUnnen
12.
Bel J 1 ng
13.
Eel le
14.
Shanghai
15.
Guangx1n
16.
Fel le
17.
ríunml ng
18.
Yan’an
19.
Fel le
20.
Fengy1
Exercise
i 4
1.
ShBnxT
2,
X 1 JJnggSng
3.
YAn’Sn
4.
Fél ie
5.
SichuSn
6.
Ktfnmf ng
7.
GuSngxln
8.
Fòngyl
9.
BólhSl
10.
Fěl le
1 1 .
YSngp f ng
12.
ShànghS1
13.
FII le
14.
YÚnnán
15.
Télběl
16.
Luódln
17.
K31hua
18.
Fèi le
19.
Be IJTng
20.
Rèhér
*ihis is the name of a former province.
DISPLAY V: TWO-TONE SEQUENCES (2)
1
2
3
4
0
1
CSngzhōu
ZhTf ú
QTngdǎo
85yl
ESI le
2
Zézhffu
J iésh f
Su I
yUSn4
Méngzì
Fél 1 e
3
WìíchSng
J 1ǔ16ng
Pǔěr
L&shùn
Fě 1 le
4
Z h feJ 1Sng
YUè nán
R1 běn
Wànx1àn
Fě 1 1 a
Exercise 5
1 .
Feí le
2.
YUenan
3.
Lilshun
4.
Wuchang
5,
Su i yllan
6.
Fel le
7.
Zhl fu
8.
Wanxlan
9.
ZhejIang
IO.
Fuer
1 1 .
Fel le
12.
J 1esh1
13.
Bey 1
14.
Cangzhou
15,
Rl ben
16.
Fel le
17.
J 1 u 1 ong
18.
Mengz1
19.
Zezhou
20.
QIngdao
Exerc1se
> 6
I .
Cffngzhōu
2.
ZhèJ ISng
3.
J 1 ǔ16ng
4.
Su Iytlín
5.
B5yl
6.
Wànxlàn
7.
Fě I le
a.
ZézhCu
9.
ZhTfú
IO.
Yilènán
1 1 .
Pǔǎr
12.
Méngzì
13.
Fēl le
14,
Fèl le
15.
WìíchSng
16,
J 1ésh í
17.
QTngdǎo
18.
R1 hěn
19.
LEfshùn
20.
Fél le
SUMMARY
TONES
Every syllable In Standard Chinese has one of four distinctive
"tones" or patterns of pitch. The only exception to
this rule is that a syllable loses Its inherent tone when It Is
unstressed. The tone is just as much a part of a syllable as the
consonants and vowels and performs the same function--sīgnaling
the meaning of the syllable* In other words, difference In tone
between two syllables can signal a difference In meaning, Just
as a difference In consonants or vowels does.
It will be difficult at first to appreciate fully that a tone Is
something that belongs to a syllable rather than something that
merely happens to It. This Is because the only use of pitch
patterns In English Is for Intonation of entire sentences,
affecting only the meanings of whole sentences. For example, the
rising pitch at the end of "Spinach Is delicious?" has
nothing to do with the meaning of the word "delicious"
but tells us that the whole sentence should be Interpreted as
"Are you saying that spinach is delicious?" It may be
difficult at first to remember the tone of a syllable as well as
you remember the consonants and vowels. This Is because you have
to develop the completely new habit of marking tones In your
mental dictionary.
The Four Tones
Display I diagrams the pitch patterns of the four tones and
gives their descriptive names and traditional numbers. As
examples, four single-syllable words with completely different
meanings but different to the ear only in their tones are
pronounced at the beginning of the first P&R tape.
The tone diagrams may bo read as musical notations. The vertical
dimension stands for pitch, with the top of the diagram slightly
above your normal pitch range In English and the bottom slightly
below. The horizontal dimension stands for duration. The
thickness of the curve stands for loudness. These diagrams show
the tones as they are heard In isolated syllables.
The High tone (or First tone) has a steady high pitch and
average length. You may find It somewhat uncomfortable to
pronounce at first, since a steady high pitch is seldom used In
English—your only relevant experience comes from music. Notice
that the accent mark which represents this tone In the
romanization captures the level contour rather than the high
pitch.
IG
The Rising tone (or Second tone) rises from the middle of the
pitch range to the top. it too has average length. Unlike the
rising Intonation used In English for questions, the Rising tone
gets louder as It rises. Notice that the tone mark In the
romanization rises from left to right.
I
d"
The Low tone (or Third tone) starts low, dips to the bottom of
the pitch range, and then rises. The lowest part of this tone is
the most distinctive, the part to focus on both when you are
trying to pronounce the tone and when you are trying to
recognize it. The lowest part takes the greatest effort and is
the most, prominent, despite the fact that it Is actually not
quite as loud as the rest of the tone. This part Is exaggerated,
both in length and In pitch, when the syllable 1$ stressed for
emphasis. Particularly with male speakers, it may have a harsh,
scraping quality. The Low tone has greater than average length.
In English a similar Intonation is sometimes used for
"Well?” when you have been waiting to hear something.
Notice that the tone mark captures the dipping pitch pattern.
The Falling tone (or Fourth tone) starts at the top of the pitch
range end drops sharply to the bottom, diminishing in loudness
as it drops. It has shorter than average length. In English the
falling Intonation used for exclamations, as in "Well!” is
similar, but the Falling tone starts higher and ends lower than
all but our most emphatic exclamations. Notice that the tone
mark falls from left to right.
The Neutral Tone
A syllable loses Its inherent tone when It Is unstressed. An
unstressed syllable, besides being weak and hurried, will have a
pitch that Is not something of Its own but rather something that
Is imposed on It by the tones of the surrounding syllables,
particularly by the tone of the preceding syllable. In such
cases we say that the syllable has tost its full tone, that Its
tone has been neutralized, or that it is in the Neutral tone,
5 (Th©
Neutral tone Is taken up at the beginning of P&R Tape 6.)
DISPLAY
II: THE NEUTRAL TONE
fBi le fél le fěi I e
fèl le
Display II shows the pitch of the Neutral tone after each of
the four tones. The examples are four verbs which differ only
In their tones, each followed by a grammatical element In the
Neutral tone, (Notice that ths Neutral tone Is indicated In
the romanization by the absence of a tone mark.}
After the Falling tone (4), the pitch of the Neutral tone
amounts to the end of the fall. After the other three tones,
It amounts to a Jump back to, or slightly beyond, the middle
of the pitch range. In the case of the Low tone (3), the Jump
Is from the low point, since the Low tone has lost Its rising
tail. The pitch of the Neutral tone may also be affected by
the tone of a syllable which follows, moving the Neutral tone
in the direction of the start of the following tone. However,
a sequence of Neutral tones will stay at the same pitch or
will drop gradually.
lāVfi
BS ,
There are a few syllables, most of them grammatical elements,
which are always unstressed in normal speech and, therefore,
are always In the Neutral tone. These syllables are exceptions
to ths rule that every syllable has a basic full tone, a tone
that may be neutralized but will reappear under stress. To
make a comparison with English, it Is hard to say what the
’’neutral vowel1’ In the word
’’given” has been reduced from, since the ending -en is never
stressed.
Tone Changes
3
It rhe >m The a 1 on
it y.
The Low tone pronounced in isolation has a dipping-rising
pitch pattern. This is the shape It always has before a pause.
But the Low tone loses Its rising tall before a Neutral tone,
and Display III shows that the Low tone also loses its tail
before any non-Low tone. This display further shows that
something even more unexpected happens to a Low tone before
another Low tone* It changes to a Rising tone, or at least to
something so close to a Rising tone that even native speakers
cannot tell the difference. A Low tone which has lost Its
rising tail before a different tone Is still recognizable, or
Is even more recognizable, as a Low tone. But a Low tone which
has changed to a Rising tone before another Low tone is no
longer recognizable. What you will hear for ”i’m
fine11 Is Wó hSo. The only way you
can tell that the first word Is reaI Iy w& Ts by hearing
It when It is not followed by a Low tone. Another quirk of the
Low tone Is that ft sometimes changes to a Rising tone before
a neutralized Low tone. Whether this happens or not depends on
considerations of grammar and word formation. It always
happens, for example, when the syllables are separate words,
as with the words qTmg j " + o ask,” and nl, ’’you,” In
the expression Qí ng n I . . ., which means ”(1) ask you (to
do such-and-such)1’ or ”Rlease (do
such-and-such).” ft does not happen in J 1SJ ie (from J i ěj i
S), "older sister.” (The exceptional behavior of the Low
tone is taken up In the sixth tape of this module, right after
the section on the Neutral tone.)
.
DISPLAY
HI: THIRD TONE BEFORE FULL TONES
Bè!JTng
YSngp íng
BāThĚI
Bāodlng
There are certain other tone changes that take place in longer
sequences of syllables. The main example of this is that a
Rising tone changes to a High tone when 1+ follows a High tone
or Rising tone and is fol lowed by any fuI I tone. For
Instance, J I5ná dà, ’’Canada,” Is pronounced J ISnSdà. Using
tone marks, the rule may be expressed tike this:
” ' ” becomes - - - * becomes
~ ‘ becomes ~ ~ ■ becomes
” ' * becomes * * v ' *
becomes
" ' ' becomes - - * * becomes
However, these tone changes will be studied only after you
have gained control of two-syilable sequences.
There are also cases where particular words change their tones
under the Influence of following tones. The number I Is y T
when It Is pronounced alone or as one of a series of digits.
It Is yt before a Falling tone or neutralized Falling tone,
and yì before any other tone. The numbers 7, qT, and 8, bS,
are q f and bá before a Falling tone for most speakers. The
negative marker bǔ Is bú before a Falling tone or neutralized
Falling tone. in this course you will find bú quite a few
times before you find bù, but keep in mind that bù is the more
basic form. "No," for example, Is bù.
Tone Weakening and Strengthening
in addition to the dramatic tone changes discussed previously,
there are certain minor automatic changes which affect all
full tones In words of two or more syllables. These Involve
all three factors shown in the tone dIagram--Ioudness, pitch,
and length.
Let's start with a similar phenomenon In English, In an
English word of two or more syllables, the syllables vary In
how forceful they are and how much emphasis they receive. We
normally think of these levels of "stress" In terms
of the loudness of the syllable, but other factors, Including
syllable length and pitch, are even more Important. The one
thing you need to know about the stress pattern of an English
word Is which syllable has the main stress. This syllable will
have the same weight as a single-syllable word pronounced
alone. The stress levels of the other syllables, down to the
level we call "unstressed," will then fall Into
place almost automatically.
For tons
iave
IF
ng e, The id '1 mes ilc
Flit o I va
i*
in
»
fe oud-
>u
। the
i
a I I
Examples such as "PHO-to-graph,"
"pho-TOG-ra-phy," and "pho-to-GRAPH-ic"
tel 1 you al I you need to know about the stress patterns of
these words.
The best way to approach the stress patterns of Chinese words
Is the other way around. The first thing to find out Is
whether any of the syllables are unstressed, that is, whether
any are In the Neutral tone. (By far the most likely candidate
is the last syllable.) Then the stress levels of the
remaining, full-tons syllables will fall Into place according
to the following rules:
I. The first full-tone syllable will have normal stress,
the same as when It Is pronounced.
2. The last full-tone syllable (if there is more than one)
will have heavIer-than-normaI stress. Its loudness, pitch
range, and length will be exaggerated.
3, Any middle syllables will have I Ighter-than-normaI
stress. Their loudness, pitch range, and length will be
reduced.
Let’s take, as an example, the Chinese phonetic equivalent of
'’Italy," Y ì d à 11 . All three syllables have full
Falling tones, but notice 1n the dIagram below that the three
pitch patterns are slightly different: the first one is
normal; the middle one Is reduced; and the last one Is
exaggerated.
-dà- -11
The few exceptions to these rules for relative levels of
stress are due to meaning. One such exception Is that the
first of two full-tone syllables may be given the
heavIer-than-normaI stress If the first syllable Is more
significant. For example, the word for ’'Germany" is
pronounced by most speakers as Déguó. The syllable De-
Identifies the country (It Is derived phonetically from
Deutsch land), while -guó, "country,” is used In the
names of many countries. Thus the first Rising-tone syllable
Is stronger, in violation of the general rules for stress
patterns.
Dé-
-guó
The subordinate status of -guó In the names of countries Is
most clearly seen by the fact that some speakers treat It
almost as a suffix, pronouncing It Tn the Neutral tone, so
that "Germany" becomes Oéguo.
As with English levels of stress, these differences are fairly
subtle. You may not be able to hear them too clearly, and you
can make yourself understood well enough even without getting
them quite right, although you are likely to sound like a
computer. You should be able to learn stress patterns without
even thinking about them If you will try to mimic Chinese
speakers as closely as possible.
After learning more about consonants and vowels In the next
section of this summary, you will be Introduced to sentence
intonation in the last section, where you will find that there
are further modifications In the pitch patterns of the tones.
If you are reading this summary as you begin the course, new
Information Is piling up too fast. Don’t try to keep
everything In mind at once. As a first approximation of the
tones, for example, try giving your syllables Identifiable and
correct tones. When you have mastered that, work on one or two
more points. Meanwhile, your ear will have begun to lock Tn on
what Chinese sounds like, and you will begin to reach the
point of automatic control.
CONSONANTS
AND VOWELS
Much of the structural simplicity of the Chinese language is
made evident by traditional analysis of syllable structure.
Start with the syllables which are different to the ear. There
are only about 1,300 such distinguishable syllables, not nearly
as many as In English. (Many syllables which sound alike carry
more than one meaning and are written with different characters
for each meaning, much as the same English spoken syllable
carries the three meanings represented by the spellings
"two," "too," and "to.")
most as iny”
i
'>
it
I ke
•hout
>eakers
next
I n-
i are f
if or
In
:amp I e, lhen
m-■ ounds
itroI .
ige e.
iere ir I y irry ers
P&R MODULE
DISPLAY IV: INITIAL-FINAL COMBINATIONS *
-
c :3
.3
9
c
X
3
>.
e
:□
3
G
X
it :□
3 C
13
b
2.
9
M
«s
>.
:3
C
-.3
,2.
9
3 It
X
-
x
*
s ǎr
M
1
>.
C
u
c
c
c
c
X G
X C
X
X
'y
5 X
E
c
X c
X
-
.5
X
'r
r .2
X
s
>.
c
c
£
C
c
G
.s
'9
E X
X
X
c g
c
£
3 a.
2 c
s
■5
C X
.2 9
M
o
1
c
■G
.2
.3
‘9
’x
8 X
.ft
E
2»
o 'c
.1 ■©
.3
J
.1
0* '&
•
0 •: Ě
3 £
i
c
ì
T>
■3
2
c 2
0 .2
s X
s
.3
-3
J!
.2 9
'x
X
—
i
£
Q.
c.
-
•-
—
'&■
s
X
3
3
I
S 3
X í
X
3 X
G
3 J2
X G =.
N
C
1
X
■5
X í
3
■o
3
C
a
3
-X
G 3 JZ
M
3 U
I
M
G
X U
c 3 ■s
§
í
G
3
| c
■o
3
G
3
X
-X
c
N
i
s 3
G
N
G
V
C 3 ■5
G
3
c
s □
•o
3
ā
-X
3
u
3
‘5 N
X V
-a
Ē
S M
3
a
X
-X
1
JZ
8
■5
o
■6
g
3
c
£
ì
3
3 C
3 3
■o
3
5
X
-X
0 3 JC
Ō
N
0 3
e 3
e
N
O 3
u
0
•5
§
9 >
X
X
ā
«
-X
"n
V
?
s
3
c
£
3
3
3
3
3
3
X
3 JX
X
N
c
3
3 M
3 X
3
•5
3
?
T c
c
X
£
6
X
"6
X G
X c
? o X
8 c JC
0 X
X
0 N
8 ī
f
5 c
N
X
I 0
u
C
X c
1
I
X
i
X 1 c
u G ■8
X c 01 w
X
J
X Si
X £ -X
X G
X
c
8
8 8
X
I
J N
X = J
X c % -s
c e
X £
8
c
X
1
1
X
■t
u c
X e
X
X
X G X
X G
X c
-X
X
X
X =
X
•s
2
G
N
X
X
s
■5
X
£
v
c
ī
I
c
i
G
Si
s
-X
s a> X
!
s u
c
N
£
c
■s
8
c >
*
E
c
1
c
c
X
X
—-
C X
c
X
J
I
=
X
I
1
N
G
X
G
■s
C
s
2
3 i
3
i
2
c
2
X
3
2
&
8
2
X
3
N
2 2
2
X
K
2 •C
X
2
0
c
c
j
i
e
ī
«
s
c
&
X
i
i
3
J
M
5
-C
■5
J
0 «
5
E
1
8.
cf i
G
'í X
£
ā
£
-X
I
*s
N
1
M
£
-5
5
2
c
J
C
X
2
X
ā
JC
X
5
X
ī
X
K
£
1
'5
t
-
N
r
‘2
*N
£
í
s
*
*
£
V
a
jí
M
a>
7
N .
X
t
*>
X
=
-
-
•»
=
T
X
- -
3
£
X
S
X
3
N
■5
E
-
e.
c
X
-
X
jt
-
K
V
a
*S
X
5
*.
—
9
X
*
Adapted front Elementary ChintK- Pelting. China
DISPLAY V; INITIALS
Stops
Affricates
Fricatives
Liquids
Nasals
Unaspirated
Aspirated
Unaspirated
Aspirated
Labials
b
P
f
m
Alveoìars
d
t
1
n
Velars
g
k
h
Dentals
ī
c
s
Re tr of Lexes
zh
ch
sh
r
Palatals
i
q
X
________.________________________________________,
P&R MODULE
DISPLAY V3: FINALS
Vowels Alone
Vowels Plus Consonants
Diphthongs
0-Row
(s)-i
(r)-j
■a
a
e
-an
an
-ang
ang
-en
en
-eng
eng
er
-ong
-ai
ai
-ao
ao
-ei
ei
-ou
pu
U-Row
-u
wu
-ua
wa
-uqAq
wo
-uan
wan
-uang
wang
-u_n wen
(weng)
-uai
wa:
•
-u i
wei
J-Row
■i
yi
-ia
ya
-ie
ye
■ian
yan
-iang
yang
-in
yin
-ing
ying
-iong yong
(yai)
-iao
yao
-i_u
you
0-R.ow
-ii
yù
-iie
yíie
■iian
yuan
■tin
yǔn
PSR MODULE
tn this chart, vowel letters which do not have their “standard”
sound values are underlined. The standard sound values are taken
to be the ones they have standing alone as finals after n : na
(as in “Okinawa”), ne (as in
“cinema7*), ni (as in “Bikini”), nu
(as in “Ainu,” “canog”), and nu (as in no English word). The
letter a is not taken to have a standard sound value. Vowel
letters which have been dropped in abbreviations are indicated
by underlined spaces.
Before .-i, (s > stands for all denial consonants and (r) for
all retroflex consonants.
Hyphens mark spellings after initials.
Finals with r suffixes are not shown.
Then, strip off the four tones. This leaves you with about 400
different strings of consonant and vowel sounds. (See Display
IV.)
Next, strip off any Initial consonants, or Initials, of which
there are 21. (See Display V and Appendix I, the latter
providing an alphabetical list of the Initials.) What is left
are the finals. There are less than 40 different finals--a
manageable number.
Last, classify the finals by their medials, that Is, In PTnyTn
romanization, by whether the final starts with u_ (or w), with I
(or y_), with u (or yíí 1, or with none of the
above.6
This gives you four classes which are useful when you talk about
how the finals combine with the Initials. You also cross-cI
assify the finals by what follows the medials. (See Display VI
and Appendix II, the latter providing an alphabetical list of
the finals.)
A. Plain Finals
Let’s take a closer look at the structure of the final. Every
final, and hence every syllable, has at least a vowel. Here are
five vowels which can stand alone as finals, either with or
without initials:
ENGLISH EQUIVALENTS
mā
(’■horse")
as
i n
"Ma"
d£
("virtue")
as
1 n
"Adel 1ne"
("you")
as
1 n
"blkin£"
bì
("no")
as
1 n
"Budapest"
nU7
("woman" )
no
English equivalent
about
of tter left
AM of the English equivalents in the examples are, of course,
approximate at best and will be further off If your
pronunciation does not happen to be the most standard American
pronunciation. The vowel /u/, for example, is rather different
from Its equivalent in "Budapest,” even for people who
start the name the way they start ’’boot^.* For someone who
starts ’’Budapest11 the way he starts
"beāīTtythe comparison is way, off. The Chinese vowel Is
pronounced with the tongue farther back In the mouth and with
the lips more rounded.
' n
* w), Th I s
■ how
í i f y id
■he
There is no English equivalent for /u/, which Is pronounced with
the tongue in position for 71/ and the lips In position for /u/,
simultaneously. it Is not the same as the first vowel in
"Utah," which Is pronounced with the tips In position
for /u/D but with the tongue gliding from
the position for /I/ to the position for / «j /.
The vowels /!/, /u/, and /íi/ are written y I , wu, and yU whan
they do not follow an initial, In most cases, you wl iT not be
able to hear separate sounds co r respond I ng to and w, as you
can hear in the English words ”ye'T
and "woo.” The three vowels are discussed again in the
summary sections on u_ finals, j_ finals, and tl finals.
There are two more vowel sounds which can stand alone as finals,
one of them only after initials. Confusingly, both sounds are
represented by the letter 1 (already seen as standing for the
vowel 71/ In "Tahiti”], The letter preceding the j_
determines which vowel sound Is to be used.
After a consonant pronounced with the tongue In the /s/ position
(see page 42), i stands for a vowel pronounced with the tongue
as close as possible to the /s/ position. Many Americans have a
similar vowel in "Just a moment,” often indicated by the
spelling ”jíst.IT For example:
sl_ ("tour”) approximately as 1 n
"jj_st"
After a consonant pronounced with the tongue In the /r/
position, that Is, with the tongue strongly curled back (see
page 42), i stands for □ vowel which Is simply a prolonged /r/
sound. FoF example:
he nd
d
shí ("ten") approximately as In
"washer"
When there Is no initial consonant sound before this vowel, the
letter r_ Is written; r I, The r_tells you how to pronounce the
I; It doss not stand for a separate sound. The whole syiiFble is
one prolonged /r/ sound.
Everywhere else, _I_ stands for the "standard” /I/, as In
"Tahiti
A final may also consist of a vowel followed by a consonant,
either ZnZ* or /ng/ (or Zr/, but this has a rather different
status). Here are examples of all the ways the vowels presented
thus far can combine with /n/ and /ng/:
5n
("peace")
as
1 n
"Onta r i o"
máng
("busy")
ZaZ
as
In "Me" + ZngZ
fSn
("cent")
35
1 n
"fun.," "chicken.”
1 áng
("co 1 d")
as
1 n
"1u n g”
mtn
("peop1e")
as
1 n
"mean"
mf ng
("bright")
ZtZ
as
In "am£no" t ZngZ
j (Tn
("ml 1Itary")
ZUZ
+
ZnZ
The analysis of /Un/ as simply ZU/ plus ZnZ will not always hold
up. Especially when there is no Initial , you may hear a weak
vowel Ze/ sneak In before the ZnZ, so that ZilnZ almost rhymes
with Zen/.
There is also a final written ong in which the o_ stands for a
vowel very much like ZuZ. Actually, it Is closer to the vowel
sound in "good" than to the vowel In "food."
There is built-in ZrZ, tongue, as In
6r
I óng (’’dragon") ZoZ as In
"woman" + /ng/ one final In which the vowel ZeZ is
followed by a pronounced with a strong curling back of the the
Eng I Ish "her."
("ear") as In "ermine"
Other syllables which end the suffix £. For example:
nǎr ("where")
In ZrZ have been formed by adding
as in "Na re I ssus"
*The consonant ZnZ at the end of a syllable may sound a little
like /ngZ when the next syllable starts with an Zh/ or a vowel
sound, as In hen háo, "very good," and
Yán1Sn, "Yenan." Actually,
however, this variant of ZnZ, pronounced with the tongue not
touching the roof of the mouth, Is quite distinguishable from
ZngZ, pronounced with the back of the tongue touching. Notice in
the romanization Yán’5n that an apostrophe shows which syllable
the n_ belongs to.
sonant, it
ie nted
In many cases, adding an /r/ suffix has a considerable effect on
the final, knocking out an /n/ or /ng/ and changing the vowel,
for example. (You will deal with these Instances on a
case*by-case basis In the course.! The /r/ suffix Is most
popular In the Peking dialect but is one feature of that dialect
that has not been widely accepted as a national norm.
I ways a
s for vowe I
A final may also consist of a diphthong, that Is, a vowel
followed by a weaker glide to the position of /!/ or /□/.
(Similar diphthongs exist
In Eng 1 Ish.)
There are four such
finals:
hǎj_ ("sea")
as 1 n
"Shanghai" "high"
máo ("hair")
as 1 n
"Mao Tse-tung," "mouth
lèl_ ("tired")
dōu ("all”)
These diphthongs are best
as In "1 e I , " "si sigh"
as In "sou 1 ," "dough" learned as units. If
we look at the
Individual letters, however, we notice that the letter o has a
different sound value in ou than in ao and ong, and thaF the
letter £ has a different sound value In eI than In e, en, and
eng.
by a
A final may also consist of any of the above types (vowel alone,
vowel plus consonant, or diphthong) preceded by a medial, that
is, by a weak version of one of the vowels /u/, /I/, and /U/.
The medlals /u/ and /!/ are like the English semivowels written
w and in "wet” and T,yet"
and written £ and J_ In "Jaguar"“and
"onion." Finals starting with theTe three medíals are
discussed In the next three summary sections.
dd I ng
B. u Finals
You have heard and seen the full vowel /u/ following an Initial
In the word bù, "no." When the vowel does not follow ■
an initial, it is written wu_.
wú ("five") as In
11 o o ze” or
"woo11
As suggested by the English equivalents, you may or may not hear
a /w/ sound before the /u/.
tie we I
tua 1 Iy, t
om
I ce
A /w/ sound may also occur before other vowels at the beginning
of a final. The sound Is written u_ when It follows an Initial
and w when It does not. (Since the sound Is a weak version of
the vowei /u/, the sound will be called medial /u/.) In the
following examples of finals which start with the media! /u/,
some have Initials and therefore use the u spelling. Some have
no initials and therefore use the w_ spelling.
huà ("speech") as In "qua I 1
ty"
wò ( " I " ) as
In "wa I
।8
Notice that the letter o In wo and uo Is used for yet another
vowel sound, roughly the" voweT In the English word
"saw," The spelling uo Is abbreviated to o after the
initials written rn, b, £, and f (the labial consonants,
involving the lips). The medTal sound Is still there, however,
so that mo, "Ink," Is* pronounced as If It were
spelled muò■
huàn ("exchange") as In "quant
Ity," "wan," "Juan"
wáng ("king") as in
"Wong," Zua/ as In
"quajTty* + /ng/
wèn ("ask") as In
"Owen," "won"
(There Is a very rare final weng ■ )
You would expect wen to be spelled uen after Initials, but it Is
abbreviated to un: han, "mix up." You can still hear
the vowel /e/, however. TFTe s y I tables written hun and wfen
rhyme. Notice that the tone mark In hùn has been shifted to the
only remaining vowel letter.
Huá1 (name of a river) as In "Waikiki ,"
"why"
wòI ("stomach") as In "we I
gh"
Again, you would expect we 1 to be written ue1 after initials,
but it Is abbreviated to u 1 ; dul , "correct/" You
can still hear the diphthong /el/, however. The syllables
written duì and wè1 rhyme. (There is some Justification for this
spelling. In the High and Rising tones, this final does sound
quite like the English pronoun "we," as the spelling
uì would suggest.) Notice that the tone mark in duì has been
shlTTed to the last available vowel letter.
* i sc
a<
।
A
It
f
I
5
T
ft II E I v
er
Fhe
The
As suggested by the English equivalents, you may or may not hear
a /y/ sound before the /I/ In y I . You will usually hear a /y/
sound before the /!/ in yTn and y í ng, and the vowel Itself is
more like the "short1' English
vowel In "s£n" and "sj_ng."
"Juan"
A /y/ sound may also occur before other vowels at the beginning
of a final. The sound is written i when It follows an Initial
and when It does not. (Since tKe sound Is a weak version of the
vowel /I/, the sound will be called medial Zi/,) In the
following examples of finals which start with the medial /I/,
some have initials and therefore use the I spelling. Some have
no Initials and therefore use the spellTng.
yá ("tooth”J as In
"Yamaha,w "yahoo”
yfe ("also") as In "ye I I
ow11
t Is we I
I ce n ī ng
As you have seen, In the finals written e, an, and eng, the
letter e_ stands for a vowel like the e In "ch 1 cken
.ir"J
Not Ice that In the final written ye or Te the letter e
stands9
for a vowel like the e_ In "hen.” iThis”Ts the same vowel
sound e stands for in the diphthong written e I . In other
words, an i or In the final means that e_ stands for the vowel
of "han. "T
nIán9
("year") as In "yen"
In this final written Ian or yan, the letter a has an
exceptional sound value, essentially the vowel In the EngĒlsh
word "hen.”
hear *6 í rhe
FI co able
yéng (["Yin 6] Yang") ZyZ + /a/ as in "Ma”
+ ZngZī
as In "Yonkers"
Yòng ("use") , ZyZ + /o/ as In
"woman" + /ng/
yào ("want") as In "yow
I"
yòu ("again") as In
"yeoman"
‘ight."
Yet again, you would expect the final you to be written Iou
after Initials, but It Is abbreviated to I u : IIù,
"six." You can still hear the diphthong /ou/, however.
TTù and yòu rhyme. In the High and Rising tones this final does
sound quite like the English pronoun "you," as
suggested by the spelling iu. Notice that the tone mark In ìIù
has been shifted to the last available vowel letter.
There is a very rare final ya I , not shown In Display IV.
0. u Finals
The full vowel ZuZ following an initial occurs In the syllable
nú, "woman.” When it does not follow an initial, it Is
written yti.
yū ("rain”) no English equivalent
yUn ("rhyme”) /uZ + ZnZ
You may or may not hear something like a ZyZ sound before the
/(I/, which Is pronounced with the tongue position of Z i / and
the lip position of ZuZ.
A weak version of the vowel ZuZ, which will be called medial
ZU/, may occur before other vowels at the beginning of a final.
The sound Is written u_ when it follows an initial and ytī when
It does not. One of the following examples of finals which start
with the medial ZuZ has an Initial; therefore the U spelling is
used. The other example has no initial, however; therefore the
yU spelling Is used.
jué ("definitely") ZU/ + Ze/ as in "hen”
Notice that the letter e_ in this final stands for a vowel sound
like the one In the English word "hen," as does In the
final spel led ye or Ie and tn the final spe! led e_i_. ZU/ has
the same effect as /!/ because the same tongue position is used
to produce both.
yUán ("garden”) /ií/ + /an/ as in the
British
"answer"
Instead of rhyming this final with the final written an, some
speakers rhyme y U á n with the final written yen or i an, using
the vowel sound of the English "hen."
II.
INITIALS
Each group of initial consonants In the following summary
sections (A through F) contains one consonant which Is
distinctively "aspirated" and one which Is
distinctively "unasp 1 rated.”
The aspirated consonants explode with .a strong puff of air.
In English, the consonants written t, _k (or c, as in
"cow," or cp, and ch are lightly aspirated at the
beginning of a word, as you can tell if you hold the back of
your hand to your mouth while saying "pa," These
same letters, including the combination ch, are used to
romanize the distinctively, more strongly aspirated Chinese
consonants.
Unaspirated consonants explode without a puff of air, The
English lightly aspirated consonants become unaspirated after
/s/, as you can tell If you say
"pa11 and
"spa11 against the back of
your hand. This Is an automatic adjustment for English
speakers, and It will take practice to learn to pronounce
English aspirated consonants as unaspirated when there Is no
/s/ to trigger the adjustment.
English has a series of "voiced” consonants which are
pronounced with vibration of the vocal cords. These Include
consonants written b_, d_, g (as In both ''Gary” and
"Gerry"), I (as In "Jerry"), and z. These
same letters plus the combination zh are used to romaníze the
unvoiced, distinctively unaspirated Chinese consonants.
The consonants which are neither distinctively aspirated nor
distinctively unaspirated are the ones which can be prolonged,
such as /s/, /I/, and /n/.
So far consonants have been grouped In terms of the general
manner In which they are produced. Now they will be grouped In
terms of the tongue and lip positions used In producing them.
A . Initials m, b, p, f ( L a b i a I )
These are pronounced In the positions suggested by the
Ietters.
màn
("
10,000")
as
1 n
"ml 11"
ban
C”
half")
as
1 n
"bl II,"
but
not
vo1ced
<"
divide")
as
I n
"£j II,"
but
more
asp 1 rated
fan
("
cooked rice")
as
In
"fj 1 1”
These Initials
are
never fo11 owed
by
the
med I a 1
/u/
or by
the
vowel or medial
/ÍI/
. Additionally
t /f/
is never
fo11 owed
by the.
vowel or medial /!/. (See Display IV.)
B. Initials n, d, t, I (Alveolar)
These are pronounced in the positions suggested
by the
1etters. n_à
("that")
as
I n
"n 1 1"
dà
("big")
as
1 n
"dj II," but
unvoiced
tff
("he")
as
1 n
"til 1 but
more
("pul 1")
asp 1 rated as In "JJ 1"
/D/ and / + / are never followed by the vowel or medial / tī
/. /N/ and /I/ are the only Initials which may be followed
either by the vowel or medial /il/ or by the vowel or medial
/□/. (See Display IV.)
C, Initials g, k, h (Velar)
positions suggested by the
These are Ietters.
s> kà
há
These Initials
pronounced In the
("piece1')
("1esson")
("with")
are never followed
Display IV.)
as as as by
1 n "£Ì II,” but unvo1ced in "Iklll," but more
aspirated
1 n "hj II," but harsher
the
vowels and
med lais /1 /
and
/u/,
(See
D. Initials z, c, s (Dental
/5/
Position)
To
These are
Z3ng CSng
SSng an English
pronounced as Indicated by (surname) as In "
(surname) as in"
(surname) as in"
speaker, the spelling z Is
the English equivalents, beds," but unvoiced bets,"
but more aspirated Bess," but stronger only suggestive,
and
the spelling c Is quite arbitrary. LJke the velars (/g/, /k/,
/h/ìt these Initials are never followed
by the vowels and medials /I/ and /(I/, (Display IV)
As mentioned previously, the letter J_ after these
/s/-posltlon sounds stands for a vowel with the tongue as
close as possible to the /s/ position.
E. !n111 a Is zh, ch, sh, r (Retroflex, or /r/ Position)
IBljTZZJ SBH '
These are pronounced as Indicated by the English equivalents,
but with the tongue strongly curled back towards the position
for /r/.
ZhSng
(surname)
as in but unvoiced
ChSng
(su rname)
as Tn "chaw," but more a sp1rāTed
Shīng
(su rname)
as In "Shaw"
rang
("al low")
as in "raw”
Like the velars (ZgZ, I'fJ, ZhZ) and dentals (hi, /cf, Zs/),
these Initials are never followed by the vowels and medlals
ZIZ and ZUZ. (Display IV)
Some speakers pronounce ZrZ with a certain amount of friction
so that it Is somewhat like the ZsZ sound In
"measure." Notice that the unfamiliar zh spelling Is
only suggestTve. The letter h_ after a consonant Tn’dlcates a
pronunciation In the ZrZ pos111 on,
As mentioned previously, the letter I after these ZrZ-position
sounds stands for a vowel which Ts a prolonged ZrZ.
sted
f
F. Initials j, q, * (Palatal, or ZIZ Position)
These are pronounced as indicated by the English equivalents,
but with the tongue pushed forward towards the position for ZI
Z.
its .
>ted
I S
JJ 5ng
(surname)
as tn ''Jeep,’1 but
unvoiced
SJáng
(surname)
as In ’’cheap,1’ but more
asp 1raTed
XISng
(surname)
between the ZshZ of ’’sheep” and the ZsZ of
"£ee'pTr
The palatals are followed only by the vowels and medlals ZIZ
and ZUZ. (See Display IV,} Pay particular attention to the
spellings £ and x, since they are quite arbitrary to speakers
of English.
With the palatals, this survey of the consonants Is completed.
Let’s summarize the relationship between groups of consonants
and the different sound values of the letter I:
ts.
AFTER
WHICH ARE PRO-NOUNCED WITH
The tongue
ZIZ IS PRONOUNCED
W"íTH_ TP’R-CTE''
AS IN THE SURNAME
ZzZ. ZcZ, / sZ
In the ZsZ pos111 on
close to the ZsZ pos it Ion
ST
ZzhZ, ZchZ, ZshZ, £
close to the ZrZ position
In the ZrZ pos111 on
ShT
any other Initial , 1
In any other pos111 on
In the ”standard" ZIZ pos111 on
XT
SENTENCE
INTONATION
In the previous discussion of different levels of syllable
stress and their effect on the pitch patterns of the tones, you
were concerned only with words pronounced In isolation, as If
read from a 1 1st, Usual Iy» of course, words are strung
together in utterances. Then, the rules of relative stress apply
over longer unInterrupted stretches which have a generally
speeded-up tempo end narrowed, lowered pitch range.
In the following example, notice the shrinkage of the pitch
patterns and the overall lowering. The surname and given name
together have the stress pattern of a single word--wlth normal
stress on the first syllable, lighter stress on the middle
syllable, and heavier stress on the last syllable.
In addition to these automatic effects of stringing words
together, deliberate effects of sentence intonation single out
for attention particular parts of a sentence or Indicate how a
whole sentence is to be understood.
Normally, a surname will carry more information than a following
title and, thus, will be given greater emphasis by heavier
stress.
’he subordinate status of the title Is shown by the fact that It
is often pronounced with no full tone.
B
J
er
JP
:h
T5 shI Hú Xiáo- -Jle.
More generally, the key word or phrase In any sentence may be
emphasized by heavy stress.
Here, the stress on the negative marker bjj emphaslzes to
someone that he is wrong to think that he has Identified Miss
Hú.
With the exception of words that are emphasized, words in rapid
normal speech may seem to have lost the tones you are working so
hard to learn. But don’t feel cheated. In the first place, the
words are seldom really monotone; there Is probably something
there to hear. (When you are doing the talking, it Is better to
risk being overly precise, since only the fluent speaker has the
right to mumble.) In the second place, these words are going to
be emphasized sometimes, and then you can't fudge.
The use of stress to single out for attention particular parts
of sentences Is basically the same In Chinese and English. The
only major difference to keep In mind Is that in Chinese stress
exaggerates the pitch pattern of a tone. Stress does not give
the syllable a falling pitch pattern, as Tn English. Be careful
not to turn your stressed Chinese syI IabIes~Into Fallingtone
syllables.
There is considerably more difference between Chinese and
English In the use of Intonation patterns to indicate how whole
sentences are to be understood. In English, intonation patterns
are most noticeable at the ends of sentences. The typical
pattern Is a drop at the end of the sentence, used for most
statements and for most questions with question words like
"who" or ” w h a t. ”
I'm Denial KI ng.
Who are you? %
The most common exception to this typical pattern In English is
a rise at the end of the sentence, used for most questions that
can be answered "yes’* or "no.”
Are you Mr. KlngT^Z
You're Mr. King? f
Who am. I?/ (meaning "You're asking
who I am?")
in the lest two examples, only the rising intonation shows thet
these are "echo questions11
calling for yes/no answers.
In Chinese, the typical Intonation pattern—the pattern for most
statements--1s the one we have already presented; the sequence
of tones, modified by stress, with a faster tempo and a
narrower, lower pitch range than for words in Isolation.
You will have to fight your natural tendency as a speaker of
English to end statements with a drop In pitch. A High tone
remains a High tone; a Rising tone remains a Rising tone; and a
Low tone, with Its rising tall, remains a Low tone, even at the
end of a statement. Do not change them Into Falling tones.
The most common exception to this typical Chinese Intonation
pattern Is a slightly raised sequence of tones, used for most
questions. Unlike the English rising Intonation, the Chinese
raised Intonation produces hIgher-than-normeI pitch throughout
the sentence and is used for questions with question words, as
well as for yes/no questions.
In the following two sentences, only the difference between
raised Intonation and normal Intonation signals that the first
Is a yes/no question and the second a statement.
and who I ō t terns
pat-ta+e~
NT hSo? (You’re fine?}
W& h S o -(Pm fine.)
EngiIsh :rs
Now Jet’s compare the Intonation of a question-word question
with Its answer:
asking that
NT shī nělguo rén?
(What’s your nationality?)
Wò shl Máíguo rén. (ITm an Amar!can.)
■n for
।
and
ikar tone
ind a the
Another Chinese intonation pattern lowers the pitch throughout
the sentence# often giving the voice s breathy quality rather
like a sigh. This pattern Is used for '’echo
questions#1’ which are used to verify
what has been said. Let’s compare a normal question (raised
Intonation) and an ’'echo question’1
(lowered IntonatIon):
ma-or
:tǐon
ftwasn rst
NT xīng Wáng ma?
(Is your surname Wang?)
NT xl ng Wing a?
([You say) your surname Is
King?)
In discussing these three Chinese Intonation patterns, the point
has repeatedly been made that they affect the general pitch
level of the whole sentence. However, there are noticeable
intonations! features at the ends of sentences. These are
particularly noticeable when the last syllable Is In the Neutral
tone. In fact, the marker a has no real meaning or grammatical
function of Its own, merely serving as a carrier of various
final pitch contours which affect meaning. There are also cases
where a final syllable with full tone Is extended to carry one
of these final pitch contours,
Together with Interjections and the various pause markers which
punctuate sentences, these Intonatlonal devices provide much of
ths expressiveness of Chinese speech. Keep listening for them.
APPENDIX I: LIST OF INITIALS
the p í tch i n-tl -tone . ct I on ch
sse
'S
3
J
PTnyTn
Roma n 1 z a 11 o n
Nearest English Equivalent
b
"b_i |l,lf but
unvoiced
c
"bets," but more aspirated
ch
Mchaw," but more
aspirated and In ZrZ position
d
"dj i 1 , " but unvo 1 ced
f
"fl 1 1 "
g
T,£l II," but unvo 1
ced
h
"M II," but harsher
J
"J_eep," but unvoiced and in /I / position
k
"Mil," but more aspirated
1
"LI 1”
m
"ml 1 1"
n
"nJ 1"
P
"2J 11," but more aspirated
q
"cheap," but more aspirated and In ZIZ
position
r
"raw," but with tongue curled back more
s ,
"Bess," but stronger
sh
"Shaw," but In ZrZ position
t
"till," but more aspirated
w
(See Appendix 11, List of Finals.)
X
between the ZshZ of "sheep" and the ZsZ of
"seep," but in ZIZ posT+lon
y
(See Appendix II, List of Finals.)
z
"beds," but unvoiced
zh
"j_aw," but unvoiced and In ZrZ position
APPENDIX 11: LIST OF FINALS
PTnyTn
Roman 1zat1 on
Nearest English Equivalent
Spelling w 1 thout 1 n : t_i_a i
a
"Ma"
a 1
"Shangha1," "h 1 gh"
an
"Qatar 1 o"
ang
"Ma_" + /ng/
ao
"Mao Tse-tung," "mouth"
ar
"Narc1 ssus"
6
’’Adeline"
el
"lei," "s 1 e 1 gh"
en
"fun," "ch 1 ckan"
eng
"lung"
er
"ermlne"
1 (after £, £, c)
"JJ_st" (/s/ position)
(after r, zh, ch, sh)
"washer" (/r/ position)
r 1
(elsewhere)
"Bl kin P'
yi
la
"Yamaha," "yahoo,"
"yacht"
ya
1 an
"yen"
yen
I ang
/y/ + "Mia" + /ng/, "Yonkers"
yang
1 ao
"yow 1'"
y ao
1 e
"ye 11ow”
ye
1 n
"mean"
y 1 n
1 ng
"arnhio" + /ng/
y Ing
*
PTnyTn Roman Izat i on
Nearest English Equivalent
Spe Hing w 1 thout Initial
I ong
/y/ + "woman" + /ng/
yong
lu
"yeoman"
you
010
"wa 1 1"
ong
"woman" + /ng/
ou
"soul"
411
"Budapest"
wu
ua
"quaj fty"
wa
ua 1
"Waikiki"why"
wa 1
uan11
"quant 11y," "J uan"
wan
uang
"Wong"quality" + /ng/
wang
u 1
"we 1 g_h"
wel
un11
"Owen," "won"
wen
uo
"wall’1
wo
d11
íno English equivalent; pronounced with the tongue in
the /I/ position and the lips In the /u/ position,
simultaneous 1 y. )
yti
Uan11
/U/ + "Ontario"
yUan
Ue11
/ ùl / + "h^n"
y Ue
Un11
/U/ + /n/
y[fn
NUMBERS (NUM)
INTRODUCTION
The ability to use the Chinese number system may be one of ths
most useful skills you will acquire during this course. The
Numbers resource module Introduces the Chinese numbers from zero
through 99,999 and ordinal numbers.
The essential part of this module consists of the Numbers (NUM)
tapes and the accompanying displays and exercises In the
workbook section of this module. The workbook text Is followed
by a summary section.
You should work through at least the first four tapes, which
Introduce the numbers up to 100, while you are studying the
Orientation Module. These tapes Include some work on
pronunciation. Working with numbers offers an excellent
opportunity to build up fluency and accuracy of pronunciation
without having to learn a lot of new vocabulary.
NUM tapes 5 and 6 are Intended to be used with the second half
of the Money Module, where higher numbers are used in banking
situations. However, because tapes for the resource modules are
as self-contained as possible, you may use them at any time with
a minimum of reference to other components of the course.
TAPE 1 WORKBOOK (NUMBERS 1-6)
DISPLAY
I
I yT
4
2 èr 5
3 s3n 6
ExercI so I
a.____
e.____
1324 4132
D.
4 3 12 3 2 14
Exercise 2
A. 1243 B. 3421 C. 1324 0. 4132 E. 2431
Exercise 3
A.____ 3.
12 5 6 3 5 4 6
D.
5246
Exercise 4
C. 1645 D. 2564
E. 6135
A. 5315 B. 5362
TAPE 2 WORKBOOK (NUMBERS 7-10 and 0)
।
yr
2 èr
3 s3n
4 si
5 wū
Exercise I
A.____ 8.
5 7 6 8
0. ___ E-
4 7 3 8
Exercise
ft. S765 B. 7843
DISPLAY
1
6 I líi
7 qT
8 bS
9 J I Ǔ
IO shí
0 I í ng
C. ___
8 7 13 2 7
6 6 7 5
C. 7157 D. 2867 É.
5868
Exercise 3
A.
7 6 5 6
D.
8 6 4 2
B.
C.
--B —
E.
1 3 5
7
7
4
3
8
7
7
8 8
Exercise 4
A.____
9 0 0 9
D.
5 9 0 6
Exercise 5
B.
E.
7
4
%
9 S
0 3
0
9
C.
9
0
8
7
A. 8790
Exercise 6
A.____
17 7 6
D.____
16 2 0
B.
1939
0.
E.
C.
1
1
4096
4 9 2
9 2 9
0.
2005
C.
1
E
0
6
7980
6
TAPE 3 WORKBOOK (NUMBERS 11-99)
DISPLAY I
11
shíyT
20
èrsh f
22
èrshIèr
I2
sh f èr
30
sBnsh f
33
sBnsh1sSn
I 3
sh í sBn
40
si sh (
44
sish1 si
I 4
sh í si
50
wǔsh f
55
wúsh1wǔ
I5
sh í wǚ
60
Hùshf
66
11ush 1 II ù
I6
sh f Ií ù
70
qTshí
77
qTsh1qT
I 7
sh f qT
80
bSshf
88
bSshlbā
I 8
shfbS
90
J I ūsh í
99
J I ūsh 1J 1ǚ
19
sh f j I ǔ
Exercise I
1.
2.
3.
4.
5 , _
12
40
30 16
20
6,
7.
8.
9.
10. _____
1 1
70
17 90
!4
ExercIse 2
1 . 85
2.
17
3.
44
4 ,
93
5.
38
6. 29
7.
70
8.
26
9.
52
10.
61
TAPE 4 WORKBOOK (NUMBERS 1-99, REVIEW)
Exercise I
1 . 3 2.16' 3,
6. 91 7. 34 8.
Exe rcI so 2
1. 67 2. 12 3.
6. 35 7. 26 8.
Exercise 3
1 . 4+5 2. 3 + 8
5.7+2 6.9+7
9. 3 + 9 10. 4 + 4
Exercise 4
1. 36 2, 41 3.
6, 94 7. 25 8.
Exercise 5
1. 21+10 2. 65+10
5. 59 + 10 6. 74 + 10
9. 25 + 10 10. 76 + 10
48
4. 70
5.
22
59
9. 6
10.
30
90
4. 54
5.
83
79
9. 48
10.
4
3. 1+2
4.
6 + 9
7. 0 + I
8*
5 + 6
72
4. 18
5.
63
66
9. 52
10.
27
3.
33 + 10
4,
18
+ 10
7 .
42 + 10
8.
86
+ 10
NUM MODULE
TAPE 5 WORKBOOK (NUMBERS
DISPLAY i
100-999)
100
y 1 bá 1
600
I I ùbā I
200
i1ǎngběI
(11ángbā
1)12
700
qTbì i
300
sSnbǎ1
800
bībāT
400
500
si bS 1
wí bā I
(wúbā1)
DISPLAY II
900
j I ǔbSI
(j lúbǎI)
140
y1bí1 sish í
655
I IùbǎI wish!wǔ
222
11SngbíIèrsh1èr
(11ángbS i èrsh1èr)
747
qTbèlslshlqT
56 1
wūbǎ í11ùsh f yT (wúbS11īùshfyT)
999
J I ǔ b í1J 1 ǔ 5 h 1J 1 ū (J lúbSījlūshījlǚ)
Exe rc i se
1 (Answers are on
tape.)
1 .
6.
2.
7.
3.
•
8.
4.
9.
5.
10.
Exerc í se
2
1 . 630
2. 543
3. 224 4. 468 5. 770
6, 185
7. 852
8. 292 9. 369 10. 987
DISPLAY til
COLUMN 1
COLUMN 2
104
yl bǎ 11 í ngsl
140 ylbilsìshf
202
1 i ǎngbǎ11 f ngèr
220 11Sngbá1 èrshí
(1 i ángbǎ 1 1 í ngèr)
(11ángbè1èrsh f)
405
s 1 bS í1 í ngwǔ
450 slbílwǔshf
603
1 Iùbǎ11 í ngsSn
630 1 1 íibè ī sSnsh í
709
qTbā i 1fngJ i □
790 qTbǎ1 J i ǔshí
DISPLAY IV
1 10
y ì b a 1 y Tsti í
4 14
s 1 b ǎ i y T s h 1 s ì
21 1
1 1 āngbě1yTshlyT
(1lángbSlyTshlyT)
7 16
qTbǎ1yfsh 111 ù
3 12
sSnbǎ1yTsh1èr
916
J JubalyTshl
(j [úbā 1 yTshl bif)
DISPLAY
V
IM
121
131
Exercise 3
I .
101
2.
1 10
3.
1 1 1
4 ,
270
5.
308
6.
410
7 .
555
8.
90!
9.
613
10.
220
1 1 .
812
12.
721
Exercise 4
1 -
909
919
99 1
6.
4 14
441
444
2.
74 1
747
774
7.
200
208
280
3.
203
2 13
230
8.
5 1 5
525
55 1
4.
3.1 í
313
33!
9.
808
868
881
5.
602
612
62 1
10.
101
1 10
1 i 1
Answers to
Exerc1se
4; 1.919
2. 741
3. 230
4. 31 1
5 .
602
6 . 444
7. 208
8.
525
9. 808
10. 110
TAPE 6 WORKBOOK {NUMBERS 1,000-99,999)
DISPLAY I
1 ,000
yì q ǐ In
6,000
1 i ìiq 1 In
2,000
1 iǎngq1In
7,000
qTq iIn
3,000
sSnq í In
6,000
bīq íIn
4,000
si q i In
9,000
j1ǔq1 In
5,000
wǔqIIn
DISPLAY
II
1,246 yìqI InfīangbSI sishI I Iù
3,575 slnq1InwǔbSiqTshiwǔ
6,750 í iùqiInqTbǎiwǔshf
Exercise I
1 .
5,555
2.
3,690
5.
1 ,200
4 ,
6,455
5.
2, B99
6.
7,131
7 .
4,256
8.
9,742
9.
8,329
10.
2,974
Exercise 2
1.
1,111
2 .
7, t 1 7
5.
4,9 12
6.
9,115
3. 2,210
7. 3,813
4 , 6,616
8, 5,419
DISPLAY
III
COLUMN I
COLUMN 2
1,001
y ì qISn1 f ngyT
1,101
yl q 1 3nyl bS 1 I í riavT
2,002
1 Iǎngq15n1f ngèr
2,202
1 lǎngqlínliāngbSi1í ngèr
6,005
1 I ùq i ān I tn gwǔ
6,605
I iìiqISínl iùbāi 1 fngwǔ
7,007
q T q13 n1 1ngqT
7,707
qTqīSnqTbǎl 1f ngqT
9,009
J!ǔ q1Sn1 tnqJi ù
9,909
J 1 ǔq iīnj1ǔbā1If ngJ 1ǔ
Exercise 3
1 . ________________________________________
2. ________________
3. _______________
4. _______________
5. _______________
6. _________________
7, _________________
8. _______________
9. _______________
10. _______________
(Answers are on page 68.)
Exercise 4
1.
8, t' 4 ?
2.
1,202
3.
4,007
4.
6,500
5.
7 , 2 1 2
6.
3,4 10
7.
9,704
6.
2,002
9.
5,330
10.
2,222
DISPLAY
IV
Exercise 5
I . ____________________________________________
2. ________________
3. _______________
4. _______________
5. ________________
1! 0,000 il
y í wàn
6í 0,000
91ùwàn
2, 0,000
1 1 ǎngwàn
1\ 0,000
q fwàn
1
3l 0,000
1
sSnwàn
8’0,000 I
báwàn
4* 0,000
si wàn
9,0,000
j I □ w à n
5‘ 0,000
wǔwà n
6. _______________
7. _______________
8. _______________
9. ________________
IO. ________________
(Answers are on page 68.)
Exerc i se 6
1.
62,! 39
2.
45,365
3,
21,540
4.
69,211
5,
93,537
6.
14,610
7.
57,442
8.
38,793
9.
76,818
!O.
28,954
DISPLAY V
COLUMN 1
COLUMN 2
1 ,000 I
y íwan lingyT
I ,OOP! yfwànífngyT
1,00 t1
y f w□nIf ngyT s h I y T
1 , 100 1 yíwànyìqiSnl īrìgyT
i ,01 H
y í wà nI íngyìbǎi-
],1101 yT wà n y1q1Sny1bǐ t-
yTshiyT
1 f n g y T
Exerc i se
_7
1 .
6.
2;
7,
3.
8.
4 .
9,
5,
10.
. (Answers are on page 68.)
Exerc1se 8
1.
80,015
2.
46,002
3.
70,005
4 .
22,20!
5.
54,003
6.
30,009
7 .
27,006
8.
10,055
9.
62,008
10.
90,509
DISPLAY VI
No.
42 DàlT J 13 Sìshlèrhào
No.
36 DàlT Jlē SSnshlllùhào
Exercise 9
1 .
No.
42 DàlT
Street
2,
No.
36 DàlT
Street
3.
No.
29 DalT
Street
4.
No.
63 DàlT
Street
5.
No.
84 DàlT
Street
ANSWERS TO TAPE
6 EXERCISES
ExercIse
3
1 ,
1,001
6.
4,00B
2.
1,101
7,
9,616
3.
6,505
8.
3,403
4*
7,001
9,
5,501
5.
B,0IO
i 0.
6,006
Exsrc150
5
t .
1 i , 1 ! 1
6.
05,215
2.
52,520
7,
23,310
j.
78,234
a.
67,490
4.
92,46?
9.
34,043
5.
45,730
10.
29,672
Exercise 7
1 ,
20,001
6.
Ē4,206 '
2.
40,010
7.
60,009
3.
33,001
8.
59,003
4.
70,601
9.
10,050
5,
98,015
10.
20,505
SUMMARY
The Chinese system of numbers is simple and predictable. You
may find it more regular than the number system Tn English.
Here are
the numbers
1 to 10 plus
zero:
yr
( 1 )
wǔ (5)
J’ǔ
(9)
èr
(2)
1 I Ù (61
sh t
( 10)
s5n
(3)
qT (7)
I I ng
< 0)
si
(4)
b5 (8)
The
10, shí,
numbers 11 followed by
through 19 are the words for
formed with the 1 through 9:
word for
sh f yT
(II)
sh f si
f 14)
sh : qT
(17)
Shíèr
( 12)
sh í wǔ
(15)
sh í b£T
(18)
sh1sSn
(13)
sh í 1 1ù
(16)
Sh í j i ū
(19)
You can see addition: 10
that
+ 1 >
the system for etc.
forming
11 through i 9
resemb1es
The number 20 is
1 i tera11y
"two tens." All the
multiples
of 10 are formed with
the words
for 2 through 9 followed by
the word for
10, sh í:
èrsh f
(20)
wǔsh í
(50) bSshf
(80)
sīnsh í
(30)
1 i ùsh í
(60) Jiǔshf
(90)
sìsh f
(40)
qTsh í
(70)
You can see
that this
system resembles multiplication
: 2 x 10,
etc.
The remaining numbers up to 100 are
formed by combining
these two systems. For example, to form the word for 21,
fIrst multiply,
"two tens,” and then
add
the word for 1.
èrshIyT
(2 1 )
si shIj i ǔ
(49)
I 1 ùsh1qT
(67)
èrsh1b5
(28)
si sh1yT
(41 )
qTsh1 si
(74)
sīn s hIèr
(32)
wǔsh i s5n
(53)
bSsh1 1 1 ù
(86)
sānsh1 1 I ù
(36)
wǔshIb5
(59)
J I ǔsh1èr
(92)
si sh1wǔ
(45 )
1 1ù s hIwǔ
(65)
J I ǔ s h i j I ǔ
(99)
Notice that shi,
10,
loses its tone
in the examples above
1
HUNDREDS
Multiples of 100 are formed in the same way as multiples
of 10: the words for
1 through 9 followed by the word for
"hundred," - b ǎ i y 1 bǎ I
(100)
si bǎ I
(400)
qtbǎ I
(700)
1 1 ǎngbǎ i
(200)
wǔbǎ i
(500)
bābǎl
(800)
(11ángbǎ 1 ) sffnbǎ1
(300)
(wúbǎ i )
1 1ù bǎ 1
(600)
J 1ǔbǎI (Jlubǎi)
(900)
Notice that the word for I, y T, occurs before -bǎ I, although
It was not used before 10, shT. Note also the dTf'f ere nt word
for 2 used when forming the hundreds. In the numbers
2t 12, and all numbers containing 2 up to
100, èr Is used. Llang— Is used with hundreds.
When forming numbers with "hundred," remember that
some of the numbers from I through 9 change tone before the Low
tone of -bǎ i . Y± (I) changes from a High tone to a Falling
tone. L1 ǎng (2), wǔ (5), and J Iu (9) change from Low tones to
Rising tones.
yt yl bǎ I
I ling- I iSngbǎl (llángbSl)
wǔ wǔbǎI (wǔbǎ i)
Jlǔ Jlǔbǎi (Jlúbǎí)
The numbers I through 9 after the hundreds bring up a special
point when there Is no number in the tens place: a zero, Iíng,
Is used to mark that place.
ylbǎillngyT (101) I
IùbǎI Ifng I Iù
I ISngbSIttngèr (202)
qTbǎiIfngqT
tIiángbātIfnger)
bSbSilfngbff
slnbilllngstn <303) J IùbǎI I IngjIí (909)
slbǎi I fngsl (404 ) (J Iúba I I I ngj I ǔ )
wǔbSI I Ingwǔ (505)
(wúbǎ iIIngwǔ )
When numbers Tn the teens follow the hundreds, yT (I) is
Inserted before the word for 10, shI. To understand why this Is
necessary, you need to distinguish between the numbers 1 through
9 and the numbers which label a group of numbers--more
specifically, which label a power of 10, such as
"ten," sh I, "hundred," -bǎ I , and so on.
The rule is that two numbers which are labels for other numbers
(such as -bǎ I and sh I) cannot occur one after the other-.
Therefore, yT Is added before sh f In the numbers I 10 through
!!9,
yì bǎ i yTsh í
f 1 10 )
wūbǎ i yTsh1wǔ
(5 15)
1 1 angbS1 yTsh1yT
(211)
b3bS1yTsh i1 ī ù
(816)
s 1 b ǎ I y T s h f è r
(412)
sffnbǎ iyTsh IqT
(317)
j 1 ǔbǎ i yTsh i s5n
(913)
1 1 ùbā i yTsh i b3
(6 18)
qTbā i yTsh i si
(7 14)
ylbǎIyTsh1j1ǔ
(119)
The High tone of yT changes to a Falling tone before the Low
tone of - bǎ i but does not change before s h í, as you would
expect. The tone of yT is usually affected by any tone which
follows, but this case is an exception.
The remaining numbers In reguI a rIy.
ylbǎlbSshiJiǔ
I I ǎngbǎlèrshièr
$3nbǎ i si shI I 1li ( 346)
slbālbSshf
wǔbǎIsSnsh 1 yT
the hundreds are formed
IīùbSI sishIqT (647) qTbǎlsānshlI IÙ (736) bSbStqTshlJiǔ (979) J
ī GbS TI lùshièr (962)
THOUSANDS
The word for "thousand” Is -qISn. The thousands are
formed In the
same way as
the
hundreds.
y1q T 5n
(1,000)
1 1 ùq ī 5n
(6,000)
11ǎngqISn
(2,000)
qTq Iffn
(7,000)
sSnq i 5n
(3,000)
blq15n
(8,000)
si q i 5n
(4,000)
j 1 u q 1 5 n
(9,000)
wǔq13n
(5,000)
Notice that 2 Is 1 iǎng- and that to a Falling tone before the
High
the High tone of
tone of yT changes -q15n.
Rules concerning tone changes and use of yT and H ng for numbers
In the hundreds also apply to numbers in the thousands.
yì q ī S'n 1 f ngbísh ī 1 í ìj
1 iǎngqiSnl íǎngbǎlèrshí wǔqI3n1 i ùbǎ1yTsh1 bāq I Sny
1 bǎ H t ngwìí
j1ǔq1Sn1f ngyTsh1qT
£ 1,086) (2,220) (5,610) £8,105) (9,017)
The use of Ifng is expanded in numbers as large as thousands.
The word Iíng can stand for two or more adjacent zeros. This use
Is similar to the English "and" In "one thousand
and one" (1,001),
yl q i ?n I f ngyT (1,001) I I ù q ī 8 n I f n g I
ī ù
(6,006)
(7,007)
(8,00S)
(9,009)
couId lead
IlǎngqiSnl íngèr (2,002) qTqISnI í ngqT
sing T SnIī ngsSn (3,003) b3qIffnIí ngbB
si q i Sn11 ngsl (4,004) jIǔq1?n1I ng J 1ǔ
wùqISnIf ngwù (5,005)
Seemingly, this expansion of the meaning of l_ f ng to
confusion, but compare the following:
yìqIffnslbSI if ng I Iù (1,406) yìq1SnIfngsìshI I Iù (1,046)
ylqI In If ng I I ù (I,006)
ylqlínlfngllùshf (1,060)
The remaining numbers In the thousands are formed reguI ar Iy.
JlǔqlínllàngbàlqTshlbó qTqlSnsSnbǎlyTshlyT siqISnwǚbàIèrshIèr
IlǎngqīSnylbǎíIIùshIsffn
(9,278) (7,311) (4,522) (2,163)
TEN
THOUSANDS
The word for "ten thousand" Is -wan.
yfwàn (10,000) Ilùwàn (60,000)
llàngwàn (20,000) qfwàn (70,000)
sSnwàn (30,000) báwàn (80,000)
sìwàn (40,000) jlùwàn (90,000)
wǔwàn (50,000)
Notice that the numbers yT, qT, and bff change from High tones
to Rising tones before the FaTlIng tone of -wàn.
The rules for hundreds and thousands also apply to ten
thousands: I) The word I ISng- (2) Is used with -wàn, 2) Numbers
which label a position cannot occur one right after another. 3)
The word ling can stand for two or more adjacent zeros in a
number.
JiùwànèrqlSnsānbǎlslshi I iù I I Sngwànèrq1ffnèrbāIèrsh I èr
(92,346 )
(22,222)
b á w à nIí ngb5 (80,008)
bá wà nI í ngbffsh ī bS (80,088 3
báwàn I í ngbgbǎ I bīsh I bā (80,888) [n the first two examples
èr ts used for 2 when it Is not the first digit In a number.-
The second example clearly shows that native speakers may start
off with I ISng- and then switch to èr.
Numbers in the ten thousands bring out a characteristic of the
Chinese number system which Is truly different from the English
system of numbers. Traditionally, Chinese numbers were written
with the comma to the left of the fourth digit.
I iSngwànwǔqiSnwǔbàlsSInshl I 1 ù 2,5536
báwàn I Iùq1SnqtbǎIsìshIqT 8,6747
ORDINAL
NUMBERS
Like the cardinal numbers, ordinal numbers in Chinese are also
easily and regularly formed. The word for '’number," dì-(
in the sense of "number I1’} may
be placed before any cardinal number to make It an ordinal
number.
dlyT
("number 1"flrst")
dl èr
dl sffn
dl si
dì wǔ
dì 1 lù d ì è r s h f
The prefix dl - must
("number 2," "second")
("number 3," "third")
("number 4," "fourth")
("number 5," "fifth")
("number 6," "sixth")
("twentIath")
be followed by a unit number, not by
a number which 1$ a label
for a group of numbers. For Instance:
dl ylb§ 1
(NOT dìbS 1 )
dì yl q I līn
(NOT dlqlín) dlyI wan (NOT diwan)
Notice that this does NOT
("LoneJ hundredth")
("Cone3 thousandth")
("Conel ten thousandth")
hold true for the numbers 10 tc 19:
d 1 sh í dlsh I yT dlsh f J 1 ǔ
("number 10," "tenth")
("number 11," "eleventh")
("number 19," "nineteenth")
There is also another word, - hào, which when used with a number
refers to things in an order. Unlike the numbers used with dl -,
the numbers with -hāo come to be used as names for the ttīTngs
they refer to, as Tn addresses or dates.
Dèíl JIS Slshièrhào ("No. 42 Dà 11 Street")
SUnyuè SānshlyThào ("March
31st11)
SAYING
NUMBERS ALOUD
There are two ways to say numbers aloud, One way Is to give the
full form of the number, Including the labels for the powers of
10.
80,011 báwàniíngyTshIyT
12,705 y(wànI IāngqISnqTbSI 1fngwǔ
70,009 qíwàniíngjlu
48,347 siwànbSqISnsSnbāI sish1qT
The other way Is to use "telephone style," leaving out
the labels for the powers of 10.
80,011 b3-Hng-I fng-yT-yT
12,705 yT-èr-qT-Ifng-wu
70,009 qT—Ifng-I íng-lÍng-Jiu
48,347 s1-bS-sSn-sl-qT
There are two things to notice when reeding numbers
"telephone style," First of all, since there Is a
slight pause between each number, the tone of a syllable Is not
changed by the next syllable. Therefore, ail numbers are
pronounced with their basic tones. Secondly, Ifng cannot stand
for more than one zero (and Is repeated If need be),
"Telephone style" Is often used to Identify a year.
The word for "year," -n I án, follows the numbers.
yT-JIǔ-wú-Iíng-nI an (1950)
CLASSROOM EXPRESSIONS (CE)
CE
1
I.
Zao!
Good morning.
2.
Women shàng kè ba.
let’s begin class.
3.
N1 tTng wo shuō.
Listen to me say It.
4 .
NT dong le ma?
Do you understand now?
5.
Wǒ bù dong.
1 don't understand.
6.
Dǒng le.
1 understand.
7.
QÌng gSnzhe wo shuO.
Please repeat after me
8.
QT ng nI zà I shuǒ y f cl.
Please say 11 aga i n.
9.
Duì Ie.
That's correct.
10.
Bù duì .
That's not right.
I 1 .
Wǒ bíi zhTdào.
1 don't know.
12.
Shi shénme ylsl?
What does It mean?
13.
Hāo, wǒmen xià ke ba.
Okay, class Is over.
CE 2
I. Wǒ mél tTngqTngchu.
2. Wǒ you yIge wèntf,
3. NT shuǒcuò le.
4. Hide fāyTn bú +àI hSo.
5. NT gēn tff shuǒ.
6. Wáng Dànlán, nT wèn went!.
7. Hú M ě I 1 T n g , n 1 h u í d á .
I didn’t hear clearly.
I have a question.
You said It wrong.
Your pronunciation isn’t too good.
You talk with him OR You tell It to him.
Wáng Dànián, you ask the questions.
Hú Mailing, you answer them.
0, Q'íng riT fīnchéng Zhōngwén.
9, Qìng n't fSnchéng YTngwén.
10, Qlng dà yìdǐǎnr shSngyTn
shuē.
II. Qlng man yldlanr shuC.
12, ZhSng LāoshT, nín hàol
13, MíngtI5n jlàn.
14, Car Zhíīngwén zěnme shu5?
Pieass translate it Into Ch Inese.
Please translate it Into Engl Is h.
Please talk a little louder.
Please talk a little slower,
Mr. (Teacher} ZhSng, how are you?
See you tomorrow.
How do you say "car" In Ch Inese?
TIME and DATES (T&D)
INTRODUCTION
This resource module summarizes and supplements core module
presentations involving dates and time. Time and Dates (T&D)
tapes I and 2 cover dates (year, month, day of the month, day of
the week, and such expressions as "next
week1' and
"yesterday1'). TiD tapes 3 and 4
cover time (clock time and such expressions as "In the
morning1').
The prerequisites for this module are P&R tapes 1-6 and NUM
tapes 1-4. Otherwise, the Time and Dates Module Is
self-contained. Note, however, that dates are Introduced with
tapes 5 and 6 of the Biographic Information Module and that time
is Introduced with tapes 5 and 6 of the Money Module.
TAPE 1 WORKBOOK (DATES)
13
of this module restates the rules
Exerc i se
_l_ (Answers are on tape.)
I ,
(1 )
August 5th
(2)
September 5th
Í3)
August 15th
2.
( I )
August 2nd
(2)
August 20th
(3)
July 1 Oth
3.
( I )
January 20th
(2)
July 12th
(3)
October 20th
4.
(I )
October 4th
(2)
February 8th
(3)
November 10th
5.
( I )
February 9th
(2)
December 4th
(3)
June 14th
6.
( I )
February 7th
(2)
December 7th
(3)
December 1st
7 .
(I )
April 1st
(2)
October 13th
(3)
May 7th
8.
{ I )
October 10th
(2)
April 11 th
(3)
April 1st
9.
< I )
July 17th
(2)
March 19th
(3)
January 11 th
IO.
(I )
December 25th
(2)
July 31st
DISPLAY 1
(3)
January 31st
I .
AprII 20th
4.
March 14th
7.
September 3rd
2.
May
20th
5 .
March 25th
8.
July 3rd
3.
Ma y
14th
6.
September 25th
DISPLAY II
9.
July 11 th
I .
February IB
3 .
July 20
5.
October 4
2.
November I
4 ,
May 4
6.
July 1
TfcD MODULE
TAPE 2 WORKBOOK (YEARS AND DAYS OF THE WEEK)
DISPLAY I
1.
February
22, 1732
4 .
June 15, 1215
2.
July 4+h,
1776
5.
May 8, 1945
3.
January 1
, 1863
6.
April 7, 1939
DISPLAY
II
«»
LAST
THIS
NEXT
1925
1 926
1 927
I960
1961
1962
Rea 1
T 1 me
?
Exercise I
_______________S u n d a y
__________Monday
______________T u e s d a y
__________W ednesday
______________T h u r s d a y
_______________f r I d a y
____________S a T u r d a y
tsd module
,k
Exercise 2
1.
Monday
Tuesday
Wednesday
2.
Thursday
Friday
Saturday
3.
Friday
Saturday
Sunday
4 ,
Thursday
Fr1 day
Saturday
5.
Wednesday
Thursday
Fri day
6.
Thu rsday
Friday
Saturday
7.
Monday
Tuesday
Wednesday
8.
Wednesday
Thursday
Friday
DISPLAY
III
March
Sunday 3
Monday 4
Tuesday 5
Wednesday
6
Thursday
Fr1 day
8
Saturday
9
August
Sunday
12
Monday 1 3
Tuesday
14
Wednesday
15
Thursday
16
Friday 1 7
Satu rday 1 8
December
Sunday
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
FrI day
Saturday
20
21
22
23
24
25
26
TAPE
1. 5:00 3.
2. 7:00 4.
1 '■ /^T
/io
9 n
A ) v X
3.
fl \8
1 Vu
1
5*
at
710 y" 9 \
\8
3 WORKBOOK (CLOCK TIME)
DISPLAY 1
2:00 5. 12:00 7. 11:00
10:00 6. 3:00 8, 8:00
DISPLAY II
s. 2 • /
12 X
i\ /\x । iX
A /io / A
al 19 o 31
V \ V
X X. .6 jx
iX /II । iX
ì\ /ia 2\
a] [9 <L 3
7 \ 7
xL s Jx
i'X
61
/\\
\ /
0 1 2\
7 (9
T j
4/ \8 1 4/
X JX
81
Exerc īse 1
1. 4:00 4:15 4:50
4:45
2. 6:00 6:15 6:30
6:45
3. 2:00 2:15 2:30
2:45
4. 12:00 12:15 12:30
12:45
5 . i1:00 11:15 11:30
11:45
(Answers are on page 83.)
Exercise 2
1. 10: 6.
2. 1: 7. .
co uì
4,9: 9 .
5. 4: 10.
(Answers are on page 83.)
Exercise 3
1 . 6.
2. 7.
Of a>
«
4. 9.
5. 10.
(Answers are on page 83.)
DISPLAY III
1. 4:10 3. 7:35 5. 1:04
2. 12:25 4. 6:43 6. 9:45
4» ANSWERS TO TAPE 3 EXERCISES
ExercIse I
I . 4:30 2. 6:00 ‘ 3,
2:45 4.
5. 11:45
Exercise 2
I. 10:15
2.
3.
4.
5.
Exercise 3
I. 3:05
2.
3.
4.
5.
6.
7,
8.
9.
10.
6.
7.
8.
9.
10.
TAPE 4 WORKBOOK
(CLOCK TIME AND PARTS OF THE DAY)
Exercise I
Indicator
of past time
1. ____________ 4. ____________ 7. __________„
214
________________ 5. ________________ 8.
________________
3. __ 6. ________________ 9.
________________
(Answers are on page 88.)
DISPLAY 1
1 .
6: 15
3. 9:20
5.
1:17
2,
3í 10
4. 11:30
6.
5:05
DISPLAY II
1 .
3:45
3. 11:40
5.
7:55
2.
1 : 50
4. 9:46
6.
12:59
DISPLAY til <
T HE P.M. CLOCK
Exerc i se 2
I .
2t
3.
6.
7 . _____________________
6, _______________
(Answers are on page 89.)
Exercise 3
I.
last year February
last year March
last year April
2.
last year
J anuary
this year Aprl I
next year April
3.
this year
July
this year January
next year November
4.
last month 3rd
this month 18th
next month 9th
5.
last month 20th
next month 5th
next month 2nd
6.
last week Monday
this week Tuesday
next week
Friday
7.
this week Thursday
this week Saturday
next week Wednesday
8.
August 6th
May 3rd
December 1 I th
9.
July 2nd
January 21st
October 13th
IO.
February 17th
March 30th
June 8th
(Answers are on
page 88.)
E C p.m.)
G (p.m. 1
H Cnoonl
ANSWERS TO TAPE 4 EXERCISES
Exercise 1
1 . 1:50
4 .
5:15
7.
4:20
2. 8:35
5.
8:05
8.
3:30
3. 6:00
6.
7:45
9,
11:10
ExercIse
2
1 .
2:00
p. m.
4.
9:45
p .m.
7.
8:50
p .r
2.
10: 15
a .m.
5.
5:00
a.m,
8.
11:50
p . m
3.
12:30
p.m.
6.
6:25
a ,m.
9,
1 1 :O5
a. nt
Exercise 3
1 .
last year February
6.
this week
Tuesday
2.
th 1 s
Aprl 1
year
7.
next week Wednesday
3.
th I s July
year
8.
August 6th
4.
next 9th
month
9.
January 21st
5.
1 ast
20th
month
10.
June 8th
SUMMARY
MONTH,
DAY, AND YEAR
in Chinese, the name's for the months of the year are the
numbers I through 12 fol lowed by the word for
"month/1 yuè. *
Y I yuè
("January")
Qíyuè
("July" )
Eryuè
("Februa ry")
Báyuè
("August")
SJnyuè
("March")
J I ǚy uè
("September")
Si yuè
("Apri1")
Sh íyuè
("October")
wǔy uè
("May")
Sh fyTyuè
("November")
L í ùyuè
("June")
Sh íèryuè
("December")
The tones on the numbers y T, qt, and b_5 change to Rising tones
before the Failing tone of yue.
The day of the month Is expressed by the number of the day
fo11 owed
by the
bound word -hào.
Literally, -hào means "number
slhào
(
"the
4th")
q í hào
(
"the
7th")
sh íqThào (sh í q í hào)
(
"the
17th")
èrsh i bShèo
(èrshIbáhāo)
(
"the
2Sth")
Notice that the tone when part speaker„
numbers yT, qt, and of a larger number.
bS TKl
do not always s varies from
change speaker to
The
order
of the month and
the
day
of the month
1 s the
same in Chinese as It Is In English:
Qíyuè slhào ("July 4")
Báyuè Jlǔhào ("August 9")
Shíèryue èrshièrhào ("December 22”)
*Yuè was introduced in the Biographic Information Module with
the spelling yuè. Starting with the Money Module, the umlaut is
written only where It Is necessary In PTny Tn: after n_ and 1 to
distinguish nu from nŪ and Iu from Iu.
To ask what month or what day of the month it is, use the
question word JT — > "how many":
Zhèīge yuè shl Jlyuè? ("What month Is this?")
JTntian j”íhào? ("What Is today's date?")
J1 - ís usually used when the number In the answer Is expected
to be no more than 10 or so (duōs.hao being used otherwise). But
notice that JT - Is used for the day of the month, when the
answer may contaTF a number up to 31.
in Identifying years, four single-digit numbers are followed by
the word »nI in, "year":
YTJI ǔèr I 1ùnIán (I 926)
YTJIusānsSnnIán (1933)
YTJ i ǔslern fan (1942)
YTJĪūwǔtfngnián (1950)
These numbers are given in "telephone style" (one by
one), not combined into a larger number. YT, qT, and bS do not
change tone In "telephone style."
When asking "what year?" the question word nēInIán Is
used: NT shl neínián shSngde? ("What year were you
born?")
When giving the month, day, and year In Chinese, proceed from
the larger to the smaller:
YTqTqTI IùnIán Qíyue sìhào ("July 4, 1776")
YTJIǔwǔI!ngn1án SSnyue sSnshīyThào ("March 31, 1950")
YTJIuIíng Ifngnián Llùyue shíwuhào ("June 15, 1900")
Notice that the word I íng, "zero," is Inserted
each.time a zero Is used.
DAYS
OF THE WEEK
The names for days of the week from Monday through Saturday are
formed by using the word for "week," xTng, followed by
a number. Notice that the Chinese week begins on Monday.
xTngqT
("week")
XTngqTyT
("Monday")
XTngqTèr
("Tuesday")
XTngqTsSn
("Wednesday")
XTngqTsl
("Thu rsday")
XTngqTwú
("Friday")
XìngqTI1ù
("Saturday")
There are two different words for "Sunday, neither con
taintng a number:
XTngqTtijn ("Sunday”)
XTngqTrl
Literally, XTngqTt]īn Is "heaven day," and XT ngqTrl
is "sun day,"
In addition to these commonly used names, which are
standard in the Peopíe’s Republic formed with 1T b a |:
LlbàlyT LT bà1èr LTbà ǐsīn LT ba ī si LTbàIwǔ LÌbàI I [ù LT bà
IT i Sri Lībàirl
To ask what day of the week is used:
JTntǐBn xTngqTJŪ JTntǐīn iībàlJJJ
of China, there are names
("Monday") ('’Tuesday")
("Wednesday1’)
("Thursday’') ("Friday") {"Saturday’')
{"Sunday")
It is, the question word JT-
("What day is today?") ("Wha+ day Is
today?")
TIME WORDS WITH DAY, WEEK, MONTH, AND YEAR
"next year," and
The words for "this year, words for "today,”
"tomorrow," one except ion (*):
JTnn1án ("this year") mf ngn i án ("next
year")
*qu n i s n
("last year") hourián
("year after next") q i án n1á n
("year before last")
and so on and the
so forth are parallel, with
JTntlJn
("today")
mi ngtIīn
{"tomorrow")
zuót íSn
("yesterday")
hòutI3n
("day after tomorrow")
q i á nt i ffn
("day before yesterday")
The words for "this month,” ’'next month," and so on
and the words for "this week," "next week,"
and so forth are parallel:
zhèlge yuè
("this month")
xiàge yuè
("next month")
shàngge yuè
("last month")
zhèlge xTngqT OR
zhèlge I ì bà 1 ("this week")
xiàge xTngqT OR xiàge 11 b à i ("next week")
shàngge xTngqT OR shàngge iībàl ("last week")
TELLING
TIME
Dlān, literally meaning "dot," Is the
counter for hours
on
the clock. The word zhōng, "o'clock"
(literally "clock"),
í s
is
added optionally.
Yldiān (zhōng) (1:00) QTdlàn (zhōng)
(7:00)
Liàngdlǎn (zhōng) (2:00) BSdiǎn (zhōng)
(8:00)
SōndlSn (zhōng) (3:00) Jlǔdiàn (zhōng)
(9:00)
Sldiàn (zhōng) (4:00) Shídiǎn (zhōng)
(10:00)
WúdlSn (zhōng) (5:00) ShfyTdian (zhōng)
(11:00)
LlùdlSn (zhōng) (6:00) Shièrdiǎn (zhōng)
(12:00)
To express time on the half hour, the word ban,
"half," used :
•j
Llàngdlǎn bin (zhōng) (2:30)
Wǔdlín bàn (zhōng) (5:30)
J lūdTSn ban (zhōng) (9:30)
ShíyTdlàn bin (zhōng) (11:30)
Notice that these expressions can also end In zhōng,
"o’clock."
To express time on the quarter hour, the word kè,
"quarter," I $ used:
Yldlan y f kè (1:15, "a quarter after I")
Llāngdlàn sōnkè (2:45, "three quarters past 2")
WudiSn yíkè (5:15, "a quarter past 5")
Shfèrdlān sōnkè (12:45, "three quarters past 12")
A more specific way to express the idea of "quarter p a st
the hour" is with the word guò, "to pass":
sldiān guò yíkè ("a quarter past 4*')
shíèrdtān guò yíkè ("a quarter past 12")
To express the Idea of "quarter to the hour," the word
chà, "to lack," may be used:
j I ǔd I ān chà yíkè OR
chà yíkè JlǔdlSn ("a quarter to 9")
shíyTdiān chà yíkè OR
chà yíkè shíyTdiān ("a quarter to
II1’)
With expressions of quarter hours before the hour, two word
orders are possible. (Only one Is possible with expressions of
time after the hour.)
Expressions of quarter hours before the hour or past the hour do
not end in zhCng, 11
oT clock."
The word f 5n, "minute," Is used to give the exact
time:
I lǎngdlān shíwtifān (2:15)
bīdíān èrshlèrfSn (8:22)
Shídlān shffffn (10:10)
shfèrdlān sínshiqTfān (12:37)
F5n may be omitted ín longer time expressions:
yìdlān sSnshiwǔ (1:35)
yld1àn sSnshIwǔf ēn
The word ling, "zero," may be added to clarify a time
exp ressI on :
sSndiān wǔfffn (3:05)
s5nd1 an ling wǔf3n
Guò and chà may be used with time expressions Including minutes:
sffndlān guò èrshlfSn ("20 minutes after 3")
qTdlān chà shtfSn ("10 minutes before 7") chà sh í
fffn qTdlān
To ask what time of day It Is, use the question word JT : JTdlǎn
zhòng? ("What time Is It?")
PARTS
OF THE DAY
In Chinese,
the different parts of a day are referred to
as follows:
HOURS (approx.)
zǎoshan g
("morn Ing"--fu11 daylight
6-11 a.m.
(zǎochén)
unt11 near noon)
shàngwǚ
( "f orenoon"--norma 1 working
8 or 9 a,m.
(shàngwu)
hours until noon)
until II a. m.
or 1 p.m.
zhōngwù
("noon")
II a.m. until
(zhōngwu)
I p. m.
xí àwǔ
("afternoonTI--noon until the
1-5 p.a.
(x1àwu J
end of the business day)
wSnshang
("evenlng"--after the evening
6-1 I p.m.
mea 1 )
bànyò
("midnight")
yè 1 1
("n 1 ght"--genera11y from
II p.m. until
around II p.m. until sunrise)
4 a.m.
In Chinese, clock time Is often preceded by a word designating
the part of the day Involved:
zācshang qTdlín zhffng (”7 o’clock In the
morning,*1
7 a.m.)
wǎnshang bSdlín bàn zhōng (”0:30 In the evening,"
8:30 p .m.)
Notice that the Chinese word order once again begins with the
larger unit and proceeds to the smaller.
94
1
There are no appropriate examples In the Orientation Module. You
will find these words In later modules.
2
There are no appropriate examples In the Orientation Module. You
will find these words In later modules.
3
ThIs Is not a name.
4
Thls Is the name of a former province.
5
A somewhat similar neutralization happens to vowels In English.
Vowels which are perfectly distinguishable when stressed become
indistinguishable when unstressed. "I confined the
dog" may sound the same as "I can find the dog,"
although, with stress, "con-" does not sound the same
as "can."
6
ln this summary, underlining calls attention to letters (the
letter u) and slant lines call attention to sounds (the sound
/□/). “
7
Standard PTnyTn romanization u_ is written only after n and J_.
Everywhere else (after j_, x_, and y_, it is written
simply u.
8
C, I Finals
You have heard and seen the full vowel /I/ following Initials in
the words nl, "you"? mln, "people"; and
mfng, "bright." When the vowel does not follow an
Initial, it Is written y I .
yT ("one") as Tn "east"
or "yeast"
yTn ("cloudy") as In "YIn
(Yang")
y Ing ("win") /y/ + /Ing/ as in
"sing"
9
BesIdes the historical reason for this spelling, there Is the
reason that adding the suffix Zr/ "brings back" a
normal, "broad" /a/ voweI.
10
Abbreviation of /uo/ after labials rn, b_, and f\
11
**/U/, /Uan/, /Ue/, and /tin/ are spelled £, uan, ue, and u n
respectively after j_, g_, x, and y_.
12
RomanTzat!on in parentheses indicates tone changes.
13
The Summary at the- end presented on T&D Tape I .
14
For further Information on de, as an see notes on Nos. 6-7>
Unit 4, BIO.