1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Standard Chinese, a modular approach.

2
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Traveling in China Module, Units 1 through 4, Review Tape 1.

3
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
This tape reviews your understanding of the sentences from the reference list in Units 1 through 4.

4
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
Each sentence is set in Chinese. You translate it into English.

5
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
故宮一天看得完看不完?

6
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
Can you see all of the Imperial Palace in one day?

7
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
一天哪看得完?

8
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
How could you see it all in one day?

9
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
我们已经决定吃了饭以后去买东西。

10
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
We've already decided that after we eat, we're going shopping.

11
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
好,从这儿穿过广场就有商店了。

12
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
我很欣赏你们解放以后盖的十大建筑。

13
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
您太客气了。

14
00:01:03,000 --> 00:01:06,000
现在中国用的建筑都已经被改造了。

15
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
我们的建筑都已经被改造了。

16
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
我们的建筑都已经被改造了。

17
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
我们的建筑都已经被改造了。

18
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吧?

19
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吧?

20
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
中国现在用的石油大部分是自己生产的,对吧?

21
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
不,全部是自己生产的。

22
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
不,全部是自己生产的。

23
00:01:40,000 --> 00:01:43,000
东北、西北你都去过了吧?

24
00:01:43,000 --> 00:01:49,000
东北、西北你都去过了吧?

25
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
在东北我只参观了大庆,西北还没去呢。

26
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
在东北我只参观了大庆,西北还没去呢。

27
00:02:00,000 --> 00:02:03,000
在东北我只参观了大庆,西北还没去呢。

28
00:02:04,000 --> 00:02:09,000
在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?

29
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?

30
00:02:13,000 --> 00:02:18,000
在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?

31
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
对,在那些地方少数民族语言占主要地位。

32
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
对,在那些地方少数民族语言占主要地位。

33
00:02:28,000 --> 00:02:32,000
对,在那些地方少数民族语言占主要地位。

34
00:02:33,000 --> 00:02:37,000
听说您对这一带的方言很有研究。

35
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
听说您对这一带的方言很有研究。

36
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
听说您对这一带的方言很有研究。

37
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。

38
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。

39
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
哦,不,我只是知道一点。

40
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
哦,不,我只是知道一点。

41
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
要实现四个现代化,最大的问题是什么?

42
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
要实现四个现代化,最大的问题是什么?

43
00:03:05,000 --> 00:03:13,000
是经济。我们得在不太长的时间里把整个国家的经济搞上去。

44
00:03:14,000 --> 00:03:20,000
是经济。我们得在不太长的时间里把整个国家的经济搞上去。

45
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
大部分北方人都会说普通话,对不对?

46
00:03:26,000 --> 00:03:30,000
大部分北方人都会说普通话,对不对?

47
00:03:30,000 --> 00:03:35,000
哦,不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。

48
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
哦,不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。

49
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
哦,不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。

50
00:03:45,000 --> 00:03:48,000
谁去过中国,谁就会想着它。

51
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
谁去过中国,谁就会想着它。

52
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
谁去过中国,谁就会想着它。

53
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
您想,这件事怎么安排比较好?

54
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
您想,这件事怎么安排比较好?

55
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
我想,最好等我和上海方面联系一下再说。

56
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
我想,最好等我和上海方面联系一下再说。

57
00:04:14,000 --> 00:04:17,000
我想,最好等我和上海方面联系一下再说。

58
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
我要到天安门去看看。

59
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
坐几路公共汽车好?

60
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
我要到天安门去看看。

61
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
我应该坐什么巴士?

62
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
星期天汽车可挤了,你最好走着去。

63
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
星期天汽车可挤了,你最好走着去。

64
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
星期天汽车可挤了,你最好走着去。

65
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
星期天汽车可挤了,你最好走着去。

66
00:04:43,000 --> 00:04:47,000
你们的游览计划里,有没有130?

67
00:04:47,000 --> 00:04:52,000
你们的游览计划里,有没有130?

68
00:04:53,000 --> 00:04:58,000
我知道你们建筑工作者对130的地下宫殿很有兴趣。

69
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
我们后天去。

70
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
我知道你们的建筑工作者对130的地下宫殿很有兴趣。

71
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
我们后天去。

72
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
我知道你们的建筑工作者对130的地下宫殿很有兴趣。

73
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
我们后天去。

74
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
这个生产蔬菜的地下宫殿,有没有130?

75
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
这个生产蔬菜的地下宫殿,有没有130?

76
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
这个生产蔬菜的地下宫殿,有没有130?

77
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
这个生产蔬菜的地下宫殿,有没有130?

78
00:05:29,000 --> 00:05:34,000
是的,200多人每年卖给国家不fest的菜呢。

79
00:05:37,000 --> 00:05:41,000
是的,200人每年卖给国家不fest的菜呢。

80
00:05:41,000 --> 00:05:47,000
北京郊区生产一种有名的稻子,叫什么?

81
00:05:50,000 --> 00:05:55,000
北京郊区生产一种有名的稻子,叫什么?

82
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
叫京西稻,北京的京,东西南北的西。

83
00:06:00,000 --> 00:06:06,000
叫京西稻,北京的京,东西南北的西。

84
00:06:07,000 --> 00:06:10,000
叫京西稻,北京的京,东西南北的西。

85
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
明天我就从深圳离境了。

86
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
明天我就从深圳离境了。

87
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
明天我就从深圳离境了。

88
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
哦,这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。

89
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
哦,这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。

90
00:06:27,000 --> 00:06:32,000
哦,这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。

91
00:06:33,000 --> 00:06:38,000
你们的研究生出国学习以后都回大学教书吗?

92
00:06:41,000 --> 00:06:47,000
你们的研究生出国学习以后都回大学教书吗?

93
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
不,有一部分得担任技术方面的领导工作。

94
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
不,有一部分得担任技术方面的领导工作。

95
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
不,有一部分得担任技术方面的领导工作。

96
00:07:00,000 --> 00:07:04,000
这个公社十五个大队的产量都这么高吗?

97
00:07:07,000 --> 00:07:11,000
这个公社十五个大队的产量都这么高吗?

98
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
差不多,在山地的两个大队产量少一点。

99
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
差不多,在山地的两个大队产量少一点。

100
00:07:19,000 --> 00:07:24,000
差不多,在山地的两个大队产量少一点。

101
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
我们的留学生提出了几个问题。

102
00:07:31,000 --> 00:07:34,000
我们的留学生提出了几个问题。

103
00:07:35,000 --> 00:07:40,000
我听说了,他们想加快学习速度,我们一定考虑。

104
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
我听说了,他们想加快学习速度,我们一定考虑。

105
00:07:47,000 --> 00:07:52,000
这个公社机械化以后,母产提高了多少?

106
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
这个公社机械化以后,母产提高了多少?

107
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
提高了一半多一点,差不多51%。

108
00:08:10,000 --> 00:08:14,000
提高了一半多一点,差不多51%。

109
00:08:14,000 --> 00:08:20,000
政府给普通小学和重点小学的钱一样多吗?

110
00:08:24,000 --> 00:08:29,000
政府给普通小学和重点小学的钱一样多吗?

111
00:08:30,000 --> 00:08:34,000
有一点差别,我们得首先照顾重点小学。

112
00:08:34,000 --> 00:08:40,000
有一点差别,我们得首先照顾重点小学。

113
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
你们的菜地收的不少啊?

114
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
你们的菜地收的不少啊?

115
00:08:51,000 --> 00:08:54,000
就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。

116
00:08:54,000 --> 00:09:00,000
就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。

117
00:09:06,000 --> 00:09:11,000
报上说,美国中小学的条件都不错。

118
00:09:11,000 --> 00:09:15,000
报上说,美国中小学的条件都不错。

119
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
报上说,美国中小学的条件都不错。

120
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
是,基本上每30个学生有一位教师。

121
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
连最普通的学校也有电视图书馆什么的。

122
00:09:30,000 --> 00:09:34,000
是,基本上每30个学生有一位教师。

123
00:09:34,000 --> 00:09:37,000
连最普通的学校也有电视图书馆什么的。

124
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
中国留学生学习的重点是自然科学吧?

125
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
中国留学生学习的重点是自然科学吧?

126
00:09:52,000 --> 00:09:56,000
对了,中国留学生学习的重点是自然科学吧?

127
00:09:56,000 --> 00:09:59,000
对了,中国留学生学习的重点是自然科学吧?

128
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
对了,科学技术。

129
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
你们政府认为,目前大中小学的情况怎么样?

130
00:10:12,000 --> 00:10:34,660
我们认为

131
00:10:34,660 --> 00:10:38,660
现在上海的教师数量够不够?

132
00:10:39,660 --> 00:10:43,660
现在上海的教师数量够不够?

133
00:10:51,660 --> 00:10:54,660
不够,而且这是一个普遍的问题。

134
00:10:54,660 --> 00:10:58,660
经过三年的努力,这个地区农业生产的条件相当不错了。

135
00:11:09,660 --> 00:11:13,660
关于这个问题,你们有没有材料?

136
00:11:14,660 --> 00:11:18,660
我们可不可以带回去看看?

137
00:11:18,660 --> 00:11:23,660
关于这个问题,你们有没有材料?我们可不可以带回去看看?

138
00:11:31,660 --> 00:11:35,660
你先走好了,我就来。

139
00:11:39,660 --> 00:11:41,660
好,回头见。

140
00:11:41,660 --> 00:11:45,660
中国政府有计划地提高一部分大学的水平。

141
00:11:45,660 --> 00:12:05,660
哦,这就是把大学分成一类大学、二类大学的原因了。

142
00:12:05,660 --> 00:12:08,660
哦,这就是把大学分成一类大学、二类大学的原因了。

143
00:12:14,660 --> 00:12:18,660
在历史上有这么多次用北京做首都。

144
00:12:27,660 --> 00:12:29,660
那是因为地形好。

145
00:12:29,660 --> 00:12:32,660
那是因为地形好。

146
00:12:43,660 --> 00:12:48,660
你只去过四季清,那其他先进的公社呢?你什么时候去?

147
00:12:48,660 --> 00:12:53,660
过几天就去,陪几位农业专家一起去。

148
00:13:03,660 --> 00:13:06,660
这个地区的农业生产有什么特点吗?

149
00:13:06,660 --> 00:13:10,660
这个地区的农业生产有什么特点吗?

150
00:13:15,660 --> 00:13:20,660
我们试着组织了几个专业化的公社,他们的生产比较有特点。

151
00:13:20,660 --> 00:13:25,660
我们试着组织了几个专业化的公社,他们的生产比较有特点。

152
00:13:33,660 --> 00:13:36,660
这位学者研究的是哪方面的问题?

153
00:13:36,660 --> 00:13:43,660
这位学者研究的是哪方面的问题?

154
00:13:43,660 --> 00:13:46,660
她研究的主要是语言和语言学。

155
00:13:46,660 --> 00:13:59,660
她研究的主要是语言和语言学。

156
00:13:59,660 --> 00:14:03,660
现在,搞经济建设还是中国人民最重要的工作。

157
00:14:03,660 --> 00:14:10,660
现在,搞经济建设还是中国人民最重要的工作。

158
00:14:10,660 --> 00:14:15,660
虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们工作的重点。

159
00:14:15,660 --> 00:14:22,660
虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们工作的重点。

160
00:14:22,660 --> 00:14:27,660
虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们工作的重点。

161
00:14:27,660 --> 00:14:32,660
巴达岭上的长城,好像不是秦朝建筑的。

162
00:14:32,660 --> 00:14:35,660
巴达岭上的长城,好像不是秦朝建筑的。

163
00:14:35,660 --> 00:14:40,660
巴达岭上的长城,好像不是秦朝建筑的。

164
00:14:40,660 --> 00:14:45,660
嗯,你说得对,是明朝重新建筑的。

165
00:14:45,660 --> 00:14:47,660
嗯,你说得对,是明朝重新建筑的。

166
00:14:47,660 --> 00:14:52,660
嗯,你说得对,是明朝重新建筑的。

167
00:14:52,660 --> 00:14:58,660
从图片上看,你们工作得好辛苦。

168
00:14:58,660 --> 00:15:02,660
从图片上看,你们工作得好辛苦。

169
00:15:02,660 --> 00:15:09,660
没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。

170
00:15:09,660 --> 00:15:14,660
没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。

171
00:15:14,660 --> 00:15:20,660
万里长城真有一万里长吗?

172
00:15:20,660 --> 00:15:25,660
万里长城真有一万里长吗?

173
00:15:25,660 --> 00:15:34,660
长城经过了好几个省,一共有一万二千里长。

174
00:15:34,660 --> 00:15:40,660
长城经过了好几个省,一共有一万二千里长。

175
00:15:40,660 --> 00:15:46,660
你们工社有这么多大拖拉机?

176
00:15:46,660 --> 00:15:49,660
你们工社有这么多大拖拉机?

177
00:15:49,660 --> 00:15:58,660
嗯,平均每个大队二十台,我们还想多买几台呢。

178
00:15:58,660 --> 00:16:03,660
嗯,平均每个大队二十台,我们还想多买几台呢。

179
00:16:03,660 --> 00:16:09,660
听说,万里长城修过好几次了。

180
00:16:09,660 --> 00:16:13,660
听说,万里长城修过好几次了。

181
00:16:13,660 --> 00:16:20,660
是,从秦朝到现在一直在修。

182
00:16:20,660 --> 00:16:25,660
是,从秦朝到现在一直在修。

183
00:16:25,660 --> 00:16:30,660
全国一共有几个平原?

184
00:16:30,660 --> 00:16:34,660
全国一共有几个平原?

185
00:16:34,660 --> 00:16:43,660
面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。

186
00:16:43,660 --> 00:16:43,660
面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。

187
00:16:43,660 --> 00:16:49,660
面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。

188
00:16:49,660 --> 00:16:51,660
面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。

189
00:16:51,660 --> 00:16:58,660
除了古代中国建筑艺术以外,你们还想去看什么?

190
00:16:58,660 --> 00:17:04,660
除了古代中国建筑艺术以外,你们还想去看什么?

191
00:17:04,660 --> 00:17:12,660
听说有几个教堂也开门了,我们想去看看。

192
00:17:12,660 --> 00:17:17,660
听说有几个教堂也开门了,我们想去看看。

193
00:17:17,660 --> 00:17:25,660
这种地形比较容易防备北方来的侵略。

194
00:17:25,660 --> 00:17:31,660
这种地形比较容易防备北方来的侵略。

195
00:17:31,660 --> 00:17:40,660
你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题吗?

196
00:17:40,660 --> 00:17:40,660
你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题吗?

197
00:17:40,660 --> 00:17:45,660
你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题吗?

198
00:17:45,660 --> 00:17:54,660
没有什么问题了。旅行社的工作搞得很好,我们很满意。

199
00:17:54,660 --> 00:18:01,660
没有什么问题了。旅行社的工作搞得很好,我们很满意。

200
00:18:01,660 --> 00:18:05,660
我们怎么称呼您好呢?

201
00:18:05,660 --> 00:18:07,660
我们怎么称呼您好呢?

202
00:18:07,660 --> 00:18:14,660
来这里参观访问的人都叫我老王。

203
00:18:14,660 --> 00:18:19,660
来这里参观访问的人都叫我老王。

204
00:18:19,660 --> 00:18:26,660
你们管这个公社叫什么?单子上有没有写着?

205
00:18:26,660 --> 00:18:26,660
你们管这个公社叫什么?单子上有没有写着?

206
00:18:26,660 --> 00:18:29,660
他们叫什么公社?是列表上写的吗?

207
00:18:29,660 --> 00:18:30,660
他们叫什么公社?是列表上写的吗?

208
00:18:30,660 --> 00:18:34,660
写着呢,叫四季清。

209
00:18:34,660 --> 00:18:34,660
写着呢,叫四季清。

210
00:18:34,660 --> 00:18:39,660
写着呢,叫四季清。

211
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
这是纪录片的结尾。

212
00:18:40,660 --> 00:18:41,660
这是纪录片的结尾。

213
00:18:41,660 --> 00:18:51,660
这是纪录片的结尾。