start	end	text
0	3200	Meeting Module Unit 3, Production Tape 1
3900	9000	On the comprehension tape in this unit, you learn questions and answers used in inviting someone to a private house.
9500	14800	If you think that you might have forgotten the meaning of some of these sentences, go back to the end of the C1 tape and review them.
15200	19800	If you think that you know the meanings of all the sentences on the talking list, you should begin learning how to say them.
20700	25500	James Franklin, an American businessman in Taipei, is talking with an official at his bank.
25500	30000	黄科长,您下个星期六有功夫吗?
30500	34500	我想请您和您夫人到我们家来吃个便饭。
36500	39000	Repeat, Saturday of next week.
40000	41500	下个星期六。
43500	45000	下个星期六。
47500	50500	Repeat, are you free Saturday of next week?
51000	53500	您下个星期六有功夫吗?
53500	56500	您下个星期六有功夫吗?
57500	59500	您下个星期六有功夫吗?
61500	65500	Repeat, Section Chief Huang, are you free Saturday of next week?
66500	70500	黄科长,您下个星期六有功夫吗?
75500	79500	黄科长,您下个星期六有功夫吗?
79500	86500	Try saying it ahead of the speaker, Section Chief Huang, are you free Saturday of next week?
91500	95500	黄科长,您下个星期六有功夫吗?
97500	98500	Again.
98500	104500	Repeat, I'd like to invite you and your wife.
105500	107500	我想请您和您夫人。
109500	114500	Repeat, I'd like to invite you and your wife.
115500	118500	我想请您和您夫人。
119500	123500	Repeat, I'd like to invite you and your wife.
123500	128500	我想请您和您夫人。
129500	131500	我想请您和您夫人。
133500	135500	Repeat the verb to eat.
136500	139500	吃,吃。
140500	143500	Repeat the word for a simple or informal meal.
144500	148500	便饭,便饭。
148500	154500	Repeat, I'd like to invite you and your wife to come to our house for a simple meal.
155500	159500	我想请您和您夫人到我们家来吃个便饭。
165500	169500	我想请您和您夫人到我们家来吃个便饭。
173500	174500	Again.
174500	179500	我想请您和您夫人到我们家来吃个便饭。
184500	188500	我想请您和您夫人到我们家来吃个便饭。
191500	194500	How do you say, are you free Saturday of next week?
199500	201500	您下个星期六有功夫吗?
201500	206500	How do you say, I'd like to invite you and your wife to come to our house for a simple meal.
214500	218500	我想请您和您夫人到我们家来吃个便饭。
222500	226500	When the verb 吃 is not followed by a specific object such as 便饭,
226500	231500	it must be followed by the general object 饭,which literally means cooked rice.
232500	234500	Repeat the general expression to eat.
235500	238500	吃饭,吃饭。
241500	245500	Listen now as the conversation between Section Chief Huang and Mr. Franklin continues.
247500	249500	您何必这么客气?
250500	251500	不是客气。
252500	254500	Repeat, why is it necessary?
254500	255500	何必?
257500	258500	何必?
260500	264500	Repeat, why is it necessary to be so polite?
265500	267500	您何必这么客气?
271500	273500	您何必这么客气?
277500	279500	Try saying it yourself, you get a reply.
280500	282500	Why is it necessary to be so polite?
282500	284500	您何必这么客气?
285500	286500	不是客气。
287500	288500	Again.
292500	294500	您何必这么客气?
295500	296500	不是客气。
299500	301500	Now repeat, it's not politeness.
302500	303500	不是客气。
306500	307500	不是客气。
309500	310500	不是客气。
310500	311500	不是客气。
314500	316500	Respond to the question yourself now.
317500	318500	It's not politeness.
319500	321500	您何必这么客气?
323500	324500	不是客气。
327500	328500	Again.
329500	331500	您何必这么客气?
334500	335500	不是客气。
335500	338500	Mr. Franklin continues, listen.
340500	342500	我有一个朋友刚从美国来。
343500	345500	他现在在台湾大学教经济学。
346500	348500	我很想给你们两位介绍介绍。
350500	353500	Repeat, I have a friend who has just come from America.
354500	356500	我有一个朋友刚从美国来。
356500	359700	我有一个朋友刚从美国来。
364500	366500	我有一个朋友刚从美国来。
369500	371500	Understand that there is no marker luh used here,
372500	374800	even though you're talking about a completed action.
375560	378140	It's often the case that a sentence using gung, just,
378500	380100	does not use a completed action luh.
380100	382100	I have a friend who has just come from America.
388100	390100	我有一个朋友刚从美国来。
392100	394100	Now repeat the verb to teach.
400100	401100	Repeat.
401100	404100	She is teaching economics at Taiwan University right now.
404100	408100	她现在在台湾大学教经济学。
414100	417100	她现在在台湾大学教经济学。
419100	420100	Again.
421100	424100	她现在在台湾大学教经济学。
424100	432100	他现在在台湾大学教经济学。
432100	445100	The verb 教 is another verb which is either followed by a specific object such as 经济学, or a general object, in this case 书, repeat the expression to teach.
445100	450100	教书
450100	456100	How do you say she's teaching economics at Taiwan University right now?
456100	465100	他现在在台湾大学教经济学。
465100	471100	Repeat the verb to introduce 介绍
471100	475100	介绍
475100	479100	Repeat, introduce the two of you.
479100	490100	给你们两位介绍介绍。
490100	497100	Notice that when you want to talk about making introductions, you use the prepositional verb 给 with the verb 介绍.
497100	501100	In a sense, you're saying that you want to perform an introduction for the two of them.
501100	504100	Repeat, I'd like very much to introduce the two of you.
504100	518100	我很想给你们两位介绍介绍。
518100	528100	Again,我很想给你们两位介绍介绍。
528100	533100	我很想给你们两位介绍介绍。
533100	541100	How do you say I have a friend who's just come from America?
541100	546100	我有一个朋友刚从美国来。
546100	555100	How do you say she's teaching economics at Taiwan University right now?
555100	560100	他现在在台湾大学教经济学。
560100	569100	How do you say I would very much like to introduce the two of you?
569100	578100	我很想给你们两位介绍介绍。
578100	584100	那太好了,很希望跟他谈谈。
584100	587100	Repeat, that's wonderful.
587100	595100	那太好了,那太好了。
595100	599100	Notice that this sentence is not translated as too good.
599100	606100	The word 太 is stronger than 恒, but does not include any connotations of overly or excessive here.
606100	611100	Now repeat the verb to wish, to hope to, or to look forward to.
611100	616100	希望。
616100	619100	Repeat, I very much wish to talk with her.
619100	630100	很希望跟她谈谈。
630100	632100	Try saying it ahead of the speaker.
632100	639100	I very much wish to talk with her.
639100	643100	很希望跟她谈谈。
643100	653100	Again,很希望跟她谈谈。
653100	658100	How do you say that's wonderful?
658100	661100	那太好了。
661100	667100	How do you say I very much wish to talk with her?
667100	671100	很希望跟她谈谈。
671100	674100	Let's review quickly some of the new vocabulary covered so far.
674100	679100	How do you say eat a simple meal?
679100	682100	吃个便饭。
682100	685100	How do you say simply to eat?
685100	688100	吃饭。
688100	692100	How do you say why is it necessary?
692100	694100	何必?
694100	698100	How do you say to teach?
698100	700100	教书。
700100	704100	What's the verb to introduce?
704100	706100	介绍。
706100	709100	Let's return to the conversation now.
709100	713100	Section Chief Huang was talking about meeting Mr. Franklin's friend.
713100	715100	那太好了。
715100	718100	我希望跟她谈谈。
718100	721100	不过恐怕我的英文不行。
721100	728100	不但说得不好,有时候也听不懂。
728100	731100	Repeat the adverb but or however。
731100	737100	不过。不过。
737100	743100	The adverb不过,like its counterpart, however, is usually seen at the beginning of sentences.
743100	747100	Now repeat the word for to be afraid that。
747100	754100	恐怕。恐怕。
754100	761100	To be afraid that may seem like an awkward translation, but there is another word which means simply to be afraid.
761100	766100	Repeat, however, I'm afraid that my English isn't good enough。
766100	774100	不过。恐怕我的英文不行。
774100	779100	不过。恐怕我的英文不行。
779100	789100	Try saying it ahead of the speaker, however, I'm afraid that my English isn't good enough。
789100	796100	不过。恐怕我的英文不行。
796100	807100	Again。不过。恐怕我的英文不行。
807100	817100	Now repeat, not only。不但。不但。
817100	827100	Repeat the phrase sometimes。有时候。有时候。
827100	834100	Now repeat the compound verb result can't understand, which is used to talk about oral conversations.
834100	843100	听不懂。听不懂。
843100	854100	As you remember, in the potential forms of compound verbs of result, the negative marker不 occurs between the action verb听 to listen and the verb showing result,懂 to understand.
854100	860100	How would you say can understand?
860100	864100	听得懂。
864100	876100	In addition to referring to what is possible, compound verbs of result can also refer to what actually happened. How would you say I understood?
876100	880100	我听懂了。
880100	885100	How would you say I didn't understand?
885100	889100	我没听懂。
889100	904100	Now if you were talking about something you're reading, you'd have to substitute the verb看 to read for the verb听 to listen. How would you say I can't understand in this context?
904100	908100	我看不懂。
908100	914100	How would you say I can't understand?
914100	918100	我看得懂。
918100	923100	How would you say I understood?
923100	927100	我看懂了。
927100	932100	How would you say I didn't understand?
932100	937100	我没看懂。
937100	944100	Now repeat the sentence. Not only don't I speak well, sometimes I can't understand what I hear either.
944100	953100	不但说得不好,有时候也听不懂。
953100	960100	不但说得不好,有时候也听不懂。
960100	970100	In a sentence when you're expressing an idea in terms of not only but also use不但 in the first part of the sentence and yeah in the second part of the sentence.
970100	976100	Repeat again. Not only don't I speak well, sometimes I can't understand what I hear either.
976100	985100	不但说得不好,有时候也听不懂。
985100	992100	不但说得不好,有时候也听不懂。
992100	1000100	Notice that while 不但 comes at the front of the phrase yeah still occurs in its usual position before the verb.
1000100	1010100	Now how do you say however I'm afraid that my English isn't good enough?
1010100	1015100	不过恐怕我的英文不行。
1015100	1028100	How do you say not only don't I speak well, sometimes I can't understand what I hear either.
1028100	1035100	不但说得不好,有时候也听不懂。
1035100	1038100	Mr. Franklin replied, listen.
1038100	1045100	哪里哪里,您说得跟美国人一样好。
1045100	1047100	Repeat the adverb equally.
1047100	1055100	一样。一样。
1055100	1058100	This adverb is used to compare things which are similar in some quality.
1058100	1064100	Repeat, this is as good as that, or more literally, this and that are equally good.
1064100	1071100	这个跟那个一样好。
1071100	1077100	这个跟那个一样好。
1077100	1085100	As with other sentences you've learned comparing two things, you use a prepositional verb, in this case gun, and an adjectival verb.
1085100	1095100	Here,一样, and好。How do you say this is as good as that?
1095100	1099100	这个跟那个一样好。
1099100	1102100	Now repeat, you speak as well as an American.
1102100	1109100	您说得跟美国人一样好。
1109100	1116100	您说得跟美国人一样好。
1116100	1119100	This sentence is actually a shortened version of the comparison.
1119100	1123100	When you're comparing how two people do things, the full sentence can be quite long.
1123100	1127100	Repeat, you speak as well as an American.
1127100	1138100	您说英文说得跟美国人说得一样好。
1138100	1145100	您说英文说得跟美国人说得一样好。
1145100	1151100	As with the prepositional verb be, the elements compared with gun may be nouns, pronouns, or phrases.
1151100	1161100	Now, using the short form again, how do you say you speak as well as an American?
1161100	1166100	您说得跟美国人一样好。
1166100	1176100	Again,您说得跟美国人一样好。
1176100	1180100	Mr. Franklin and Section Chief Huang conclude their conversation.
1180100	1184100	怎么样,六点半对您方便不方便?
1184100	1187100	方便,方便。
1187100	1190100	我没请什么人,很随便。
1190100	1193100	那就先谢了。
1193100	1205100	Repeat, I haven't invited anyone special.我没请什么人。
1205100	1210100	Here you see another example of an any phrase, but notice that the sentence has a unique meaning.
1210100	1214100	Instead of meaning anyone at all, the phrase means anyone special.
1214100	1222100	Repeat again, I haven't invited anyone special.我没请什么人。
1222100	1227100	I haven't invited anyone special.我没请什么人。
1227100	1240100	Now repeat the adjectival verb to be informal.随便。随便。
1240100	1246100	This is an often used expression meaning not only informal, but frequently meaning as you please.
1246100	1248100	Here of course it's used to describe the party.
1248100	1260100	Repeat, I haven't invited anyone special. It's very informal.我没请什么人,很随便。
1260100	1265100	我没请什么人,很随便。
1265100	1276100	Now repeat Section Chief Huang's reply. I'll thank you in advance then.那就先谢了。
1276100	1291100	How do you say I haven't invited anyone special?我没请什么人。
1291100	1298100	How do you say it's very informal?很随便。
1298100	1305100	How do you say, well, I'll thank you in advance then.
1305100	1309100	那就先谢了。
1309100	1315100	Let's review what's been covered on this tape. Put the following sentences into Chinese.
1315100	1318100	Number one.
1318100	1328100	I'd like to invite you to come to our house for a simple meal Saturday of next week.
1328100	1335100	我想下个星期六请您到我们家来吃个便饭。
1335100	1346100	Why is it necessary to be so polite?您何必这么客气?
1346100	1355100	Number two. I have an American friend who teaches at Taiwan University.
1355100	1361100	我有一个美国朋友在台湾大学教书。
1361100	1372100	I would very much like to introduce the two of you.很想给你们两位介绍介绍。
1372100	1380100	That's wonderful. 那太好了。
1380100	1384100	Number three. I very much wish to talk with your friend.
1384100	1409100	However, I'm afraid that my English isn't good enough.不过,恐怕我的英文不行。
1409100	1430100	Not only do I speak well, sometimes I can't understand what I hear either.不但说得不好,有时候也听不懂。
1430100	1438100	You speak as well as an American.您说得跟美国人一样好。
1438100	1451100	Number five. I haven't invited anyone special. It's very informal. 我没请什么人,很随便。
1451100	1461100	I'll thank you in advance then. 那就先谢了。
1461100	1469100	This is the end of the tape. End of meeting module unit three, production tape one.