1
00:00:00,000 --> 00:00:09,500
standard Chinese,a modular approach,biographic information module,unit 5,production tape 1.

2
00:00:09,500 --> 00:00:16,000
on the comprehension tape in this unit,you learn to understand a number of questions and answers about dates and ages.

3
00:00:16,000 --> 00:00:21,500
before you go on to learn how to say these things,test your comprehension of them.

4
00:00:21,500 --> 00:00:23,000
number 1

5
00:00:23,000 --> 00:00:27,500
你是在哪儿生的?

6
00:00:27,500 --> 00:00:30,000
Where were you born?

7
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
我是在德州生的。

8
00:00:35,000 --> 00:00:37,500
I was born in Texas.

9
00:00:37,500 --> 00:00:39,500
number 2

10
00:00:39,500 --> 00:00:46,000
你们是星期四到的吗?

11
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Did you arrive on Thursday?

12
00:00:49,000 --> 00:00:54,500
不,我们是星期五到的。

13
00:00:54,500 --> 00:00:59,500
No, we arrived on Friday.

14
00:00:59,500 --> 00:01:04,000
你们星期几走?

15
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
What day are you leaving?

16
00:01:07,000 --> 00:01:11,500
我们星期天走。

17
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
We're leaving on Sunday.

18
00:01:14,500 --> 00:01:16,500
number 3

19
00:01:16,500 --> 00:01:21,000
你是哪年生的?

20
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
What year were you born?

21
00:01:24,000 --> 00:01:30,500
我是1939年生的。

22
00:01:30,500 --> 00:01:36,500
I was born in 1939.

23
00:01:36,500 --> 00:01:42,500
你是几月几号生的?

24
00:01:42,500 --> 00:01:46,500
What month and what day were you born?

25
00:01:46,500 --> 00:01:52,000
我是7月4号生的。

26
00:01:52,000 --> 00:01:55,500
I was born on July 4th.

27
00:01:55,500 --> 00:01:57,500
number 4

28
00:01:57,500 --> 00:02:01,000
你多大了?

29
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
How old are you?

30
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
我35了。

31
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
I'm 35.

32
00:02:10,000 --> 00:02:16,000
你们女孩子几岁了?

33
00:02:16,000 --> 00:02:19,000
How old is your daughter?

34
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
她八岁了。

35
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
She's eight.

36
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
If you had any problems with these sentences,

37
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
rewind the tape and work on them some more.

38
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
If you understood them all,

39
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
you can begin working on how to ask these questions

40
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
and how to answer them.

41
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Listen.

42
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
你是在哪儿生的?

43
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
我是在德州生的。

44
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Notice that once again,

45
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
the details of a completed action

46
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
are asked with a shurda construction.

47
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Repeat the verb to be born.

48
00:02:50,000 --> 00:02:59,000
生

49
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Try repeating,

50
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
I was born in Texas.

51
00:03:03,000 --> 00:03:08,000
我是在德州生的。

52
00:03:08,000 --> 00:03:13,000
我是在德州生的。

53
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
Here it's the place that's focused upon

54
00:03:16,000 --> 00:03:21,000
and therefore,在德州 is within the shurda construction.

55
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Repeat,

56
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
I was born in Texas again.

57
00:03:25,000 --> 00:03:31,000
我是在德州生的。

58
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
我是在德州生的。

59
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Try responding to the question.

60
00:03:36,000 --> 00:03:39,000
Assume that you were born in Texas.

61
00:03:39,000 --> 00:03:44,000
你是在哪儿生的?

62
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
我是在德州生的。

63
00:03:47,000 --> 00:03:54,000
Again,你是在哪儿生的?

64
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
我是在德州生的。

65
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
What's the word for California?

66
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
加州

67
00:04:06,000 --> 00:04:12,000
How do you say he was born in California?

68
00:04:12,000 --> 00:04:17,000
他是在加州生的。

69
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Listen to this conversation.

70
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
Mrs. Anderson is answering some questions

71
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
about her husband and herself.

72
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
你是在哪儿生的?

73
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
我是在德州生的。

74
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
你爱人也是在德州生的吗?

75
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
不是,他是在加州生的。

76
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
Now you try it.

77
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
Assume that you were born in Texas

78
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
and your spouse was born in California.

79
00:04:41,000 --> 00:04:46,000
你是在哪儿生的?

80
00:04:46,000 --> 00:04:49,000
我是在德州生的。

81
00:04:49,000 --> 00:04:55,000
你爱人也是在德州生的吗?

82
00:04:55,000 --> 00:05:00,000
不是,他是在加州生的。

83
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Repeat the question.

84
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Where are you born?

85
00:05:03,000 --> 00:05:09,000
你是在哪儿生的?

86
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
你是在哪儿生的?

87
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Here it's the question phrase.

88
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
在哪儿?

89
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
which is focused upon.

90
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
So it's within the surda construction.

91
00:05:20,000 --> 00:05:25,000
How do you say where are you born?

92
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
你是在哪儿生的?

93
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Prior asking the question

94
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
where are you born again?

95
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
This time you'll get a confirmation

96
00:05:34,000 --> 00:05:38,000
and a reply.

97
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
你是在哪儿生的?

98
00:05:41,000 --> 00:05:44,000
我是在山东生的。

99
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
Again.

100
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
你是在哪儿生的?

101
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
我是在山东生的。

102
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Now let's turn our attention

103
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
from where to when.

104
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
You've already learned

105
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
how to say yesterday, today,

106
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
and tomorrow.

107
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Now we'll take a look

108
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
at the days of the week.

109
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
Listen.

110
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Are you from the week 4?

111
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
No.

112
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
We're from the week 5.

113
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Repeat the word for week.

114
00:06:14,000 --> 00:06:23,000
星期.

115
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
The days of the week

116
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
are simply the word

117
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
for week,

118
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
followed by a number.

119
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
Repeat the word for Monday.

120
00:06:30,000 --> 00:06:33,000
星期一.

121
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
星期一.

122
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
星期一.

123
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Now Tuesday.

124
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
星期二.

125
00:06:44,000 --> 00:06:47,000
星期二.

126
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
星期二.

127
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Repeat after the speaker

128
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Wednesday,

129
00:06:52,000 --> 00:06:53,000
Thursday,

130
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Friday,

131
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Saturday.

132
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
星期三.

133
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
星期四.

134
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
星期五.

135
00:07:01,000 --> 00:07:05,000
星期六.

136
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
星期三.

137
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
星期四.

138
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
星期五.

139
00:07:10,000 --> 00:07:17,000
星期六.

140
00:07:17,000 --> 00:07:28,000
星期六.

141
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
星期六.

142
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
星期三.

143
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
星期四.

144
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
星期五.

145
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
星期六.

146
00:07:33,000 --> 00:07:38,000
你們是星期四到的嗎?

147
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
不是,我們是星期五到的。

148
00:07:45,000 --> 00:07:49,000
不是,我們是星期五到的。

149
00:07:49,000 --> 00:07:57,000
What's the word for Friday?

150
00:07:57,000 --> 00:08:01,000
星期五。

151
00:08:01,000 --> 00:08:05,000
Far responding to the question yourself.

152
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
Assume that you arrived on Friday.

153
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
你是星期四到的嗎?

154
00:08:14,000 --> 00:08:22,000
不是,我們是星期五到的。

155
00:08:22,000 --> 00:08:27,000
Again,你是星期四到的嗎?

156
00:08:27,000 --> 00:08:34,000
不是,我們是星期五到的。

157
00:08:34,000 --> 00:08:38,000
Mrs. Anderson has asked another question. Listen.

158
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
你們星期幾走?

159
00:08:41,000 --> 00:08:45,000
我們星期天走。

160
00:08:45,000 --> 00:08:49,000
The word for Sunday is formed a bit differently than the other days of the week.

161
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
It's the word for week, followed by the word for day.

162
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
Repeat Sunday.

163
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
星期天。

164
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
星期天。

165
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
星期天。

166
00:09:04,000 --> 00:09:07,000
Repeat, we're leaving on Sunday.

167
00:09:07,000 --> 00:09:12,000
Notice the difference in word order between Chinese and English.

168
00:09:12,000 --> 00:09:17,000
我們星期天走。

169
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
我們星期天走。

170
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Try responding to the question yourself now.

171
00:09:23,000 --> 00:09:27,000
Say that you're leaving on Sunday.

172
00:09:27,000 --> 00:09:32,000
你們星期幾走?

173
00:09:32,000 --> 00:09:37,000
我們星期天走。

174
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
Now let's look at the question, what day are you leaving?

175
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
The question word, what day, is the word for week,

176
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
followed by the bound word for how many.

177
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
即,repeat which day?

178
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
星期即。

179
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
星期即。

180
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
星期即。

181
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Repeat the question, what day are you leaving?

182
00:10:01,000 --> 00:10:07,000
你們星期幾走?

183
00:10:07,000 --> 00:10:13,000
你們星期幾走?

184
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
Try asking the question now, what day are you leaving?

185
00:10:16,000 --> 00:10:21,000
You'll get a confirmation and a reply.

186
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
你們星期幾走?

187
00:10:24,000 --> 00:10:28,000
我們星期天走。

188
00:10:28,000 --> 00:10:33,000
Now take Mrs. Anderson's part and answer questions about your arrival and departure.

189
00:10:33,000 --> 00:10:37,000
You arrived on Friday and you're leaving on Sunday.

190
00:10:37,000 --> 00:10:42,000
你們是星期四到的嗎?

191
00:10:42,000 --> 00:10:49,000
不是,我們是星期五到的。

192
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
你們星期幾走?

193
00:10:53,000 --> 00:10:56,000
我們星期天走。

194
00:10:56,000 --> 00:11:03,000
Again,你們是星期四到的嗎?

195
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
不是,我們是星期五到的。

196
00:11:07,000 --> 00:11:12,000
你們星期幾走?

197
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
我們星期天走。

198
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Let's review a bit.

199
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
What's the word for Monday?

200
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
星期一。

201
00:11:24,000 --> 00:11:29,000
How do you say what day as in day of the week?

202
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
星期幾。

203
00:11:32,000 --> 00:11:36,000
What's the word for Sunday?

204
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
星期天。

205
00:11:39,000 --> 00:11:43,000
What's the verb to be born?

206
00:11:43,000 --> 00:11:46,000
上。

207
00:11:46,000 --> 00:11:51,000
Now let's turn our attention to asking and answering questions about when someone was born.

208
00:11:51,000 --> 00:11:54,000
Listen to this exchange.

209
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
你是哪年生的?

210
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
我是1939年生的。

211
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
Repeat the question word which year?

212
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
哪年。

213
00:12:06,000 --> 00:12:09,000
哪年。

214
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
哪年。

215
00:12:12,000 --> 00:12:17,000
Since we're interested in which year the event happened, not whether the event happened which can be assumed,

216
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
the question is asked using the shurda construction.

217
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
Try repeating the question which year were you born?

218
00:12:25,000 --> 00:12:30,000
你是哪年生的?

219
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
你是哪年生的?

220
00:12:34,000 --> 00:12:42,000
Try asking what year were you born ahead of the speaker.

221
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
你是哪年生的?

222
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
This time you'll get a confirmation and a reply.

223
00:12:50,000 --> 00:12:54,000
你是哪年生的?

224
00:12:54,000 --> 00:12:59,000
我是1939年生的。

225
00:12:59,000 --> 00:13:04,000
To answer the question what year were you born, replace the question word with the year.

226
00:13:04,000 --> 00:13:11,000
Repeat the year 1939 which is literally 1939 year.

227
00:13:11,000 --> 00:13:16,000
1939年。

228
00:13:16,000 --> 00:13:21,000
1939年。

229
00:13:21,000 --> 00:13:25,000
1939年。

230
00:13:25,000 --> 00:13:29,000
Now try repeating, I was born in 1939.

231
00:13:29,000 --> 00:13:36,000
我是1939年生的。

232
00:13:36,000 --> 00:13:41,000
我是1939年生的。

233
00:13:41,000 --> 00:13:46,000
How do you say 1939?

234
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
1939年。

235
00:13:50,000 --> 00:13:57,000
How do you say I was born in 1939?

236
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
我是1939年生的。

237
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
Try answering the question which year were you born?

238
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
I said you were born in 1939.

239
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
你是哪年生的?

240
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
我是1939年生的。

241
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
Again。

242
00:14:18,000 --> 00:14:23,000
你是哪年生的?

243
00:14:23,000 --> 00:14:28,000
我是1939年生的。

244
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
Here's a similar exchange.

245
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
你是哪年生的?

246
00:14:34,000 --> 00:14:38,000
我是1952年生的。

247
00:14:38,000 --> 00:14:45,000
Repeat 1952年。

248
00:14:45,000 --> 00:14:50,000
1952年。

249
00:14:50,000 --> 00:14:55,000
1952年。

250
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
Now you answer the question, say that you were born in 1952.

251
00:14:59,000 --> 00:15:04,000
你是哪年生的?

252
00:15:04,000 --> 00:15:09,000
我是1952年生的。

253
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Again。

254
00:15:10,000 --> 00:15:15,000
你是哪年生的?

255
00:15:15,000 --> 00:15:22,000
我是1952年生的。

256
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
From your birth we go to month of birth. Listen.

257
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
你是幾月生的?

258
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
我是七月生的。

259
00:15:31,000 --> 00:15:36,000
The names of the months are formed from the numbers 1 through 12 followed by the word for month.

260
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Repeat January.

261
00:15:38,000 --> 00:15:44,000
一月。

262
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
一月。

263
00:15:46,000 --> 00:15:51,000
As you remember, the high tone on the number one and sometimes also on the number seven and eight

264
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
changed to rising tone before falling tone.

265
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Repeat July.

266
00:15:56,000 --> 00:16:04,000
七月。

267
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
What would August be?

268
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
八月。

269
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
Repeat the sentence, I was born in July.

270
00:16:15,000 --> 00:16:23,000
我是七月生的。

271
00:16:23,000 --> 00:16:27,000
You answer the question, what month were you born? Answer July.

272
00:16:27,000 --> 00:16:32,000
你是幾月生的?

273
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
我是七月生的。

274
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
Again。

275
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
你是幾月生的?

276
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
我是七月生的。

277
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
As with the days of the week, we're dealing with low numbers when we talk about the month.

278
00:16:49,000 --> 00:16:54,000
For 幾, literally how many is usually used with lower numbers and is used here.

279
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
Repeat which month?

280
00:16:56,000 --> 00:17:04,000
幾月。

281
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Repeat what month were you born?

282
00:17:07,000 --> 00:17:12,000
你是幾月生的?

283
00:17:12,000 --> 00:17:17,000
你是幾月生的?

284
00:17:17,000 --> 00:17:22,000
Try asking it ahead of the speaker.

285
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
你是幾月生的?

286
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Ask again, what month were you born?

287
00:17:29,000 --> 00:17:34,000
This time you'll get a confirmation and a reply.

288
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
你是幾月生的?

289
00:17:37,000 --> 00:17:40,000
我是七月生的。

290
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Now try answering the following questions.

291
00:17:43,000 --> 00:17:47,000
I was born in July of 1939.

292
00:17:47,000 --> 00:17:52,000
你是哪年生的?

293
00:17:52,000 --> 00:17:57,000
我是1939年生的。

294
00:17:57,000 --> 00:18:02,000
你是幾月生的?

295
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
我是七月生的。

296
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Again。

297
00:18:07,000 --> 00:18:12,000
你是哪年生的?

298
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
我是1939年生的。

299
00:18:15,000 --> 00:18:20,000
你是幾月生的?

300
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
我是七月生的。

301
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
Now listen as Mrs. Anderson is asked her day of birth.

302
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
你是幾號生的?

303
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
我是四號生的。

304
00:18:33,000 --> 00:18:37,000
Repeat the expression what day, literally what number?

305
00:18:37,000 --> 00:18:46,000
幾號。

306
00:18:46,000 --> 00:18:50,000
Repeat what day were you born?

307
00:18:50,000 --> 00:18:55,000
你是幾號生的?

308
00:18:55,000 --> 00:19:00,000
你是幾號生的?

309
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
Try asking it ahead of the speaker.

310
00:19:02,000 --> 00:19:08,000
You'll get a confirmation and a reply.

311
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
你是幾號生的?

312
00:19:10,000 --> 00:19:14,000
我是四號生的。

313
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
Repeat the word for fourth.

314
00:19:16,000 --> 00:19:23,000
四號。

315
00:19:23,000 --> 00:19:27,000
Repeat, I was born on the fourth.

316
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
我是四號生的。

317
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
我是四號生的。

318
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
What would the sixth be?

319
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
六號。

320
00:19:41,000 --> 00:19:46,000
How do you say I was born on the sixth?

321
00:19:46,000 --> 00:19:50,000
我是六號生的。

322
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Try responding to the question about date of birth.

323
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Say that you were born on the fourth.

324
00:19:56,000 --> 00:20:00,000
你是幾號生的?

325
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
我是四號生的。

326
00:20:04,000 --> 00:20:10,000
Again,你是幾號生的?

327
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
我是四號生的。

328
00:20:14,000 --> 00:20:20,000
The questions asking what month were you born and what day were you born are often collapsed into one question.

329
00:20:20,000 --> 00:20:25,000
Listen,你是幾月幾號生的?

330
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
我是七月四號生的。

331
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
The month comes first, then the day.

332
00:20:30,000 --> 00:20:34,000
Repeat, I was born on the fourth of July.

333
00:20:34,000 --> 00:20:40,000
我是七月四號生的。

334
00:20:40,000 --> 00:20:46,000
我是七月四號生的。

335
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
Try answering the question yourself.

336
00:20:48,000 --> 00:20:52,000
Assume that your birthday is July 4th.

337
00:20:52,000 --> 00:20:58,000
你是幾月幾號生的?

338
00:20:58,000 --> 00:21:03,000
我是七月四號生的。

339
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Now try answering all the questions concerning your date of birth.

340
00:21:06,000 --> 00:21:11,000
Again, assume your birthday is July 4th, 1939.

341
00:21:11,000 --> 00:21:16,000
你是哪年生的?

342
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
我是1939年生的。

343
00:21:20,000 --> 00:21:25,000
你是幾月幾號生的?

344
00:21:25,000 --> 00:21:29,000
我是七月四號生的。

345
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Now let's turn to the question of asking someone's age.

346
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
Listen,你多大了?

347
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
我35了。

348
00:21:38,000 --> 00:21:41,000
Notice that there is no verb 士 in the Chinese sentences.

349
00:21:41,000 --> 00:21:46,000
This is because the state verb 大 itself means to be large.

350
00:21:46,000 --> 00:21:51,000
Repeat the state verb to be big or by extension to be old.

351
00:21:51,000 --> 00:21:56,000
大

352
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Repeat the question word for how much.

353
00:21:59,000 --> 00:22:05,000
多

354
00:22:05,000 --> 00:22:09,000
Now repeat how large or how old.

355
00:22:09,000 --> 00:22:15,000
多大

356
00:22:15,000 --> 00:22:19,000
This exchange includes a new usage of the marker 勒.

357
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
This 勒 doesn't indicate completed action in any way.

358
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
The marker 勒 here indicates only a change of state.

359
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
In the question, how old are you?

360
00:22:27,000 --> 00:22:31,000
What is actually being asked is, how old are you now?

361
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
You're dealing with state, not action.

362
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
Repeat, how old are you?

363
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Literally, how big are you?

364
00:22:37,000 --> 00:22:43,000
你多大了?

365
00:22:43,000 --> 00:22:48,000
For asking the question yourself, you'll get a confirmation and a reply.

366
00:22:48,000 --> 00:22:52,000
你多大了?

367
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
我35了。

368
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
Repeat the answer, I'm 35.

369
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
我35了。

370
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
我35了。

371
00:23:04,000 --> 00:23:09,000
Notice that the answer is simply subject, number, and change of state 勒.

372
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
How do you say I'm 35?

373
00:23:12,000 --> 00:23:16,000
我35了。

374
00:23:16,000 --> 00:23:20,000
Try answering the question now, assume that you're 35.

375
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
你多大了?

376
00:23:24,000 --> 00:23:28,000
我35了。

377
00:23:28,000 --> 00:23:33,000
Children who seem under 10 years old are asked their ages in another way, listen.

378
00:23:33,000 --> 00:23:36,000
你们女孩子几岁了?

379
00:23:36,000 --> 00:23:38,000
她把岁了。

380
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
The word 岁 means years of age.

381
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
It contrasts with 年, meaning calendar years.

382
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
Repeat, eight years of age.

383
00:23:46,000 --> 00:23:54,000
八岁,八岁,八岁.

384
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
The marker 勒 indicates a change of state here too.

385
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
The daughter is eight years old now.

386
00:23:59,000 --> 00:24:02,000
Repeat, she's eight years old.

387
00:24:02,000 --> 00:24:09,000
她八岁了,她八岁了.

388
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
Try responding to the question, assume you have a daughter who's eight.

389
00:24:13,000 --> 00:24:17,000
你们女孩子几岁了?

390
00:24:17,000 --> 00:24:21,000
她八岁了。

391
00:24:21,000 --> 00:24:25,000
The question word 岁 is used to ask how many for lower numbers,

392
00:24:25,000 --> 00:24:29,000
so it's quite logical to find it used here asking children's ages.

393
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
Repeat, how many years of age?

394
00:24:31,000 --> 00:24:38,000
几岁,几岁,几岁.

395
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
Repeat, how old is your daughter?

396
00:24:42,000 --> 00:24:47,000
你们女孩子几岁了?

397
00:24:47,000 --> 00:24:52,000
你们女孩子几岁了?

398
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
Try asking the question yourself.

399
00:24:54,000 --> 00:25:00,000
You get a confirmation and a reply.

400
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
你们女孩子几岁了?

401
00:25:02,000 --> 00:25:06,000
她八岁了。

402
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
Next, you might be asked the ages of your son.

403
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
Listen,你们男孩子都几岁了?

404
00:25:13,000 --> 00:25:17,000
一个九岁了,一个六岁了。

405
00:25:17,000 --> 00:25:21,000
Did you notice the word 都, meaning both are all in the question?

406
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
Repeat, how old are your boys?

407
00:25:24,000 --> 00:25:29,000
你们男孩子都几岁了?

408
00:25:29,000 --> 00:25:32,000
What's the word for boy?

409
00:25:32,000 --> 00:25:35,000
男孩子。

410
00:25:35,000 --> 00:25:39,000
Repeat, how old are both your boys again?

411
00:25:39,000 --> 00:25:45,000
你们男孩子都几岁了?

412
00:25:45,000 --> 00:25:49,000
你们男孩子都几岁了?

413
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
Try asking the question,

414
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
how old are your boys yourself?

415
00:25:53,000 --> 00:25:59,000
You get a confirmation and a reply.

416
00:25:59,000 --> 00:26:02,000
你们男孩子都几岁了?

417
00:26:02,000 --> 00:26:08,000
一个九岁了,一个六岁了。

418
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
You'll notice that the answer is simply

419
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
one is nine, one is six.

420
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
There's no such word as and in the sentence.

421
00:26:15,000 --> 00:26:18,000
Repeat, one is nine and one is six.

422
00:26:18,000 --> 00:26:24,000
一个九岁了,一个六岁了。

423
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
一个九岁了,一个六岁了。

424
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Try responding to the question yourself.

425
00:26:30,000 --> 00:26:34,000
Assume that you have two sons, one nine, one six.

426
00:26:34,000 --> 00:26:39,000
你们男孩子都几岁了?

427
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
一个九岁了,一个六岁了。

428
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
Now let's review what we've covered in this unit.

429
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
I'll give you some English sentences

430
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
and you put them into Chinese.

431
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
They're arranged in exchanges.

432
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Let's start.

433
00:26:52,000 --> 00:26:57,000
One, where were you born?

434
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
你是在哪儿生的?

435
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
I was born in Texas.

436
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
我是在德州生的。

437
00:27:07,000 --> 00:27:11,000
Number two, did you arrive on Thursday?

438
00:27:11,000 --> 00:27:15,000
你是星期四到的吗?

439
00:27:15,000 --> 00:27:20,000
No, we arrived on Friday.

440
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
不,我们是星期五到的。

441
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
What day are you leaving?

442
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
你们星期几走?

443
00:27:31,000 --> 00:27:35,000
We're leaving on Sunday.

444
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
我们星期天走。

445
00:27:38,000 --> 00:27:43,000
Number three, what year were you born?

446
00:27:43,000 --> 00:27:47,000
你是哪年生的?

447
00:27:47,000 --> 00:27:52,000
I was born in 1939.

448
00:27:52,000 --> 00:27:56,000
我是1939年生的。

449
00:27:56,000 --> 00:28:00,000
What month and what day were you born?

450
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
你是几月几号生的?

451
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
I was born on July 4th.

452
00:28:08,000 --> 00:28:12,000
我是七月四号生的。

453
00:28:12,000 --> 00:28:18,000
Number four, how old are you?

454
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
你多大了?

455
00:28:20,000 --> 00:28:23,000
I'm 35.

456
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
我35了。

457
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
How old is your daughter?

458
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
你们女孩子几岁了?

459
00:28:33,000 --> 00:28:36,000
She's eight years old.

460
00:28:36,000 --> 00:28:40,000
她八岁了。

461
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
How old are both your boys?

462
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
你们男孩子都几岁了?

463
00:28:48,000 --> 00:28:53,000
One is nine and one is six.

464
00:28:53,000 --> 00:28:59,000
一个九岁了,一个六岁了。

465
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
This is the end of the tape.

466
00:29:01,000 --> 00:29:20,000
And of biographic information module unit five, production tape one.