1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Standard Chinese, a modular approach, directions module, unit four, comprehension tape one.

2
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
This unit is set in the ROC.

3
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
On this tape, you'll learn to understand questions and answers used in getting directions to things inside a building.

4
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
This is Daniel King's first day in Taipei.

5
00:00:23,000 --> 00:00:29,000
When he comes out of his hotel room in the morning, he asks one of the hotel employees for some information.

6
00:00:29,000 --> 00:00:34,000
May I ask, on what floor is the dining room?

7
00:00:34,000 --> 00:00:43,000
请问餐厅在几楼?

8
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
It's on the second floor.

9
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
在二楼,在二楼.

10
00:00:49,000 --> 00:00:53,000
Here's the word for a dining room in a hotel.

11
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
餐厅,餐厅.

12
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
And here's how you ask, what floor?

13
00:00:59,000 --> 00:01:02,000
More literally, what number floor?

14
00:01:02,000 --> 00:01:06,000
几楼,几楼.

15
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
Listen to the exchange live.

16
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
请问餐厅在几楼?

17
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
在二楼,again.

18
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
请问餐厅在几楼?

19
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
在二楼,check your comprehension.

20
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
请问餐厅在几楼?

21
00:01:25,000 --> 00:01:31,000
May I ask, on what floor is the dining room?

22
00:01:31,000 --> 00:01:38,000
在二楼,it's on the second floor.

23
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Mr. King replies,

24
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Oh, I take the elevator to the second floor.

25
00:01:44,000 --> 00:01:52,000
哦,我坐电梯到二楼。

26
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
When I've gotten off the elevator, which way do I go?

27
00:01:56,000 --> 00:02:04,000
下了电梯,往哪边走?

28
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
When you've gotten off the elevator, go to the right.

29
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
And that's the dining room.

30
00:02:09,000 --> 00:02:19,000
下了电梯,往右走,就是餐厅。

31
00:02:19,000 --> 00:02:21,000
Here's the word for elevator.

32
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
Literally electric stair.

33
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
电梯,电梯。

34
00:02:27,000 --> 00:02:32,000
The phrase take the elevator in Chinese is really ride the elevator.

35
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Here's the prepositional verb to ride.

36
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
坐,坐。

37
00:02:38,000 --> 00:02:40,000
And here's the verb to get off.

38
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
下,下。

39
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Notice that in the sentence,坐电梯到二楼,

40
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
take the elevator to the second floor.

41
00:02:49,000 --> 00:02:54,000
The verb到 is used as a main verb without the verb to following it.

42
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
The verb to is only used for a final destination.

43
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
In this exchange,Mr. King's final destination is the dining room,

44
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
not just the second floor.

45
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
Here's the exchange lot.

46
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
哦,我坐电梯到二楼。

47
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
下了电梯,往哪边走?

48
00:03:13,000 --> 00:03:17,000
下了电梯,往右走,就是餐厅。

49
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
Again.

50
00:03:18,000 --> 00:03:22,000
哦,我坐电梯到二楼。

51
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
下了电梯,往哪边走?

52
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
下了电梯,往右走,就是餐厅。

53
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Check your comprehension.

54
00:03:32,000 --> 00:03:40,000
哦,我坐电梯到二楼。

55
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
Oh, I take the elevator to the second floor.

56
00:03:44,000 --> 00:03:52,000
下了电梯,往哪边走?

57
00:03:52,000 --> 00:03:57,000
When I've gotten off the elevator, which way do I go?

58
00:03:57,000 --> 00:04:06,000
下了电梯,往右走,就是餐厅。

59
00:04:06,000 --> 00:04:09,000
When you've gotten off the elevator, go to the right,

60
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
and that's the dining room.

61
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Here's a conversation Mr. King might have later in the day

62
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
in a department store.

63
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Listen to it live.

64
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
请问卖雨傘的在几楼?

65
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
在三楼。

66
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
有电梯吗?

67
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
有,在那边。

68
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
坐电梯到三楼。

69
00:04:33,000 --> 00:04:37,000
下了电梯,就在左边。

70
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Again.

71
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
请问卖雨傘的在几楼?

72
00:04:42,000 --> 00:04:44,000
在三楼。

73
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
有电梯吗?

74
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
有,在那边。

75
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
坐电梯到三楼。

76
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
下了电梯,就在左边。

77
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
Check your comprehension.

78
00:04:57,000 --> 00:05:04,000
请问卖雨傘的在几楼?

79
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
May I ask, what floor is the umbrella department on?

80
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
在三楼。

81
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
It's on the third floor.

82
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
有电梯吗?

83
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Is there an elevator?

84
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
有,在那边。

85
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Yes, it's over there.

86
00:05:29,000 --> 00:05:35,000
坐电梯到三楼。

87
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Take the elevator to the third floor.

88
00:05:37,000 --> 00:05:45,000
下了电梯,就在左边。

89
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
When you've gotten off the elevator, it's just on the left.

90
00:05:50,000 --> 00:05:55,000
After breakfast, Mr. King comes down to the lobby and talks to the hotel clerk.

91
00:05:55,000 --> 00:06:00,000
May I ask, is there a place to get a haircut here?

92
00:06:00,000 --> 00:06:06,000
请问,你们这里有没有立法的地方?

93
00:06:06,000 --> 00:06:10,000
Yes, from here you go to the left.

94
00:06:10,000 --> 00:06:16,000
有,从这里往左走。

95
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
有,从这里往左走。

96
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Go downstairs and then you'll see it.

97
00:06:25,000 --> 00:06:31,000
下楼就看见了。

98
00:06:31,000 --> 00:06:35,000
Here's the expression for haircutting place.

99
00:06:35,000 --> 00:06:40,000
立法的地方。

100
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Here's the expression to go downstairs.

101
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
下楼,下楼。

102
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
And here's the verb to see.

103
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
看见,看见。

104
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
The verb看见 is a compound verb of result.

105
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
The verb看 means to look at.

106
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
And the verb见 means to perceive.

107
00:07:03,000 --> 00:07:10,000
The verb compound看见 to see refers to an act of looking that results in a state of perceiving.

108
00:07:10,000 --> 00:07:15,000
Listen to the exchange live.

109
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
请问,你们这里有没有立法的地方?

110
00:07:19,000 --> 00:07:22,000
有,从这里往左走。

111
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
下楼就看见了。

112
00:07:25,000 --> 00:07:30,000
Again,请问,你们这里有没有立法的地方?

113
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
有,从这里往左走。

114
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
下楼就看见了。

115
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
Check your comprehension.

116
00:07:40,000 --> 00:07:49,000
请问,你们这里有没有立法的地方?

117
00:07:49,000 --> 00:07:53,000
May I ask, is there a place to get a haircut here?

118
00:07:53,000 --> 00:07:59,000
有,从这里往左走。

119
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
Yes, from here you go to the left.

120
00:08:03,000 --> 00:08:08,000
下楼就看见了。

121
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
Go downstairs and then you'll see it.

122
00:08:12,000 --> 00:08:18,000
Listen to a similar conversation that might take place in a department store live.

123
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
你们这里有没有立法的地方?

124
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
没有。

125
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
这附近有吗?

126
00:08:25,000 --> 00:08:28,000
有,下楼从大门出去。

127
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
右边就有一个。

128
00:08:31,000 --> 00:08:36,000
Again,你们这里有没有立法的地方?

129
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
没有。

130
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
这附近有吗?

131
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
有,下楼从大门出去。

132
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
右边就有一个。

133
00:08:46,000 --> 00:08:49,000
Check your comprehension.

134
00:08:49,000 --> 00:08:57,000
你们这里有没有立法的地方?

135
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
有没有立法的地方?

136
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
没有。

137
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
No.

138
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
这附近有吗?

139
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
Is there one in this area?

140
00:09:11,000 --> 00:09:18,000
有,下楼从大门出去。

141
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
Yes, go downstairs and go out the entrance.

142
00:09:21,000 --> 00:09:26,000
右边就有一个。

143
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
There's one just to the right.

144
00:09:30,000 --> 00:09:35,000
After getting his haircut, Mr. King goes to the central bookstore.

145
00:09:35,000 --> 00:09:40,000
Listen as he talks to a clerk near the entrance.

146
00:09:40,000 --> 00:09:44,000
May I ask, on what floor do they sell maps?

147
00:09:44,000 --> 00:09:51,000
请问,几楼卖地图?

148
00:09:51,000 --> 00:09:56,000
Second floor,二楼,二楼。

149
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
How do I go?

150
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
怎么走?

151
00:10:02,000 --> 00:10:05,000
Go straight to the back.

152
00:10:05,000 --> 00:10:11,000
往后一直走,往后一直走。

153
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
Go upstairs and the map department is just on the right.

154
00:10:16,000 --> 00:10:25,000
上楼右边就是卖地图的。

155
00:10:25,000 --> 00:10:33,000
The Chinese sentence,几楼卖地图 has a location,几楼 as topic and no subject.

156
00:10:33,000 --> 00:10:41,000
To translate this sentence into English, we must either add the subject they as in, on what floor do they sell maps?

157
00:10:41,000 --> 00:10:47,000
Or change the verb to the passive as in, on what floor are maps sold?

158
00:10:47,000 --> 00:10:52,000
Here's the word for back,后,后。

159
00:10:52,000 --> 00:10:59,000
And here's the expression to go upstairs,上楼,上楼。

160
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Here's the exchange live.

161
00:11:02,000 --> 00:11:05,000
请问,几楼卖地图?

162
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
二楼,怎么走?

163
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
往后一直走。

164
00:11:10,000 --> 00:11:14,000
上楼右边就是卖地图的。

165
00:11:14,000 --> 00:11:18,000
Again,请问,几楼卖地图?

166
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
二楼,怎么走?

167
00:11:21,000 --> 00:11:28,000
往后一直走,上楼右边就是卖地图的。

168
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
Check your comprehension.

169
00:11:31,000 --> 00:11:37,000
请问,几楼卖地图?

170
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
May I ask, on what floor do they sell maps?

171
00:11:41,000 --> 00:11:46,000
二楼,2nd floor.

172
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
怎么找?

173
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
How do I go?

174
00:11:51,000 --> 00:11:58,000
往后一直走,go straight to the back.

175
00:11:58,000 --> 00:12:05,000
上楼右边就是卖地图的。

176
00:12:05,000 --> 00:12:11,000
Go upstairs and the map department is just on the right.

177
00:12:11,000 --> 00:12:16,000
After buying a map, Mr. King goes to a small restaurant and is seated toward the front.

178
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
Listen as he talks to the waitress.

179
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
May I ask, where is the washroom?

180
00:12:23,000 --> 00:12:31,000
请问,洗手间在什么地方?

181
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
It's there.

182
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
It's all the way in and it's on the right.

183
00:12:36,000 --> 00:12:46,000
在那里,往里走,在右边。

184
00:12:46,000 --> 00:12:51,000
Here's the word for washroom, literally wash hands room.

185
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
洗手间,洗手间。

186
00:12:55,000 --> 00:13:01,000
And here's how you say to the inside in the sense of to the back or all the way in.

187
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
往里,往里。

188
00:13:04,000 --> 00:13:11,000
The phrase,往里走 is often used to mean go to the back when the room in question is long and narrow.

189
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Listen to the exchange live.

190
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
请问,洗手间在什么地方?

191
00:13:18,000 --> 00:13:22,000
在那里,往里走,在右边。

192
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Again.

193
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
请问,洗手间在什么地方?

194
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
在那里,往里走,在右边。

195
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
Check your comprehension.

196
00:13:33,000 --> 00:13:40,000
请问,洗手间在什么地方?

197
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
May I ask, where is the washroom?

198
00:13:44,000 --> 00:13:53,000
在那里,往里走,在右边。

199
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
It's there.

200
00:13:54,000 --> 00:13:58,000
Go all the way in and it's on the right.

201
00:13:58,000 --> 00:14:04,000
Here's a conversation Mr. King might overhear when he goes back to his hotel and picks up his key at the desk.

202
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
Listen to the exchange live.

203
00:14:07,000 --> 00:14:10,000
请问,餐厅在哪里?

204
00:14:10,000 --> 00:14:13,000
您上楼一直走就看见了。

205
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
请问,洗手间在哪里?

206
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
往后一直走就看见了。

207
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Again.

208
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
请问,餐厅在哪里?

209
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
您上楼一直走就看见了。

210
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
请问,洗手间在哪里?

211
00:14:30,000 --> 00:14:34,000
往后一直走就看见了。

212
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
Check your comprehension.

213
00:14:37,000 --> 00:14:42,000
请问,餐厅在哪里?

214
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
May I ask, where is the dining room?

215
00:14:46,000 --> 00:14:54,000
您上楼一直走就看见了。

216
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
Go upstairs and go straight and then you'll see it.

217
00:14:58,000 --> 00:15:04,000
请问,洗手间在哪里?

218
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
May I ask, where is the washroom?

219
00:15:08,000 --> 00:15:16,000
往后一直走就看见了。

220
00:15:16,000 --> 00:15:20,000
Go straight back and then you'll see it.

221
00:15:20,000 --> 00:15:25,000
The following series of exchanges reviews all the material introduced on this tape.

222
00:15:25,000 --> 00:15:31,000
The questions in these exchanges are all addressed to a clerk near the entrance of a department store.

223
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
Listen to the exchanges live.

224
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Number one.

225
00:15:36,000 --> 00:15:41,000
你们这里有没有立法的地方?

226
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
对不起,没有。

227
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Number two.

228
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
请问,洗手间在哪里?

229
00:15:48,000 --> 00:15:54,000
您往里走,在那个卖雨傘的后面。

230
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
Number three.

231
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
请问,几楼卖收音机?

232
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
二楼。

233
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
怎么走?

234
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
上楼就看见了。

235
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
Number four.

236
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
你们这里有没有餐厅?

237
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
有。

238
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
在哪里?

239
00:16:14,000 --> 00:16:18,000
电梯到五楼,下了电梯就看见了。

240
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
电梯在哪里?

241
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
从这里往右走就是电梯。

242
00:16:24,000 --> 00:16:28,000
Again, number one.

243
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
你们这里有没有立法的地方?

244
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
对不起,没有。

245
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Number two.

246
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
请问,洗手间在哪里?

247
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
您往里走,在那个卖雨傘的后面。

248
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
Number three.

249
00:16:45,000 --> 00:16:48,000
请问,洗楼卖收音机?

250
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
二楼。

251
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
怎么走?

252
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
上楼就看见了。

253
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Number four.

254
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
你们这里有没有餐厅?

255
00:16:58,000 --> 00:16:59,000
有。

256
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
在哪里?

257
00:17:01,000 --> 00:17:05,000
坐电梯到五楼,下了电梯就看见了。

258
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
电梯在哪里?

259
00:17:07,000 --> 00:17:11,000
从这里往右走就是电梯。

260
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Any of you understood what was said?

261
00:17:13,000 --> 00:17:16,000
Number one.

262
00:17:16,000 --> 00:17:23,000
你们这里有没有立法的地方?

263
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
Do you have a place to get a haircut here?

264
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
对不起,没有。

265
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
I'm sorry, we don't.

266
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
Number two.

267
00:17:35,000 --> 00:17:42,000
请问,洗手间在哪里?

268
00:17:42,000 --> 00:17:45,000
May I ask, where is the washroom?

269
00:17:45,000 --> 00:17:50,000
您往里走,

270
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
you go all the way in,

271
00:17:53,000 --> 00:17:59,000
在那个卖雨傘的后面。

272
00:17:59,000 --> 00:18:03,000
It's behind the umbrella department over there.

273
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Number three.

274
00:18:04,000 --> 00:18:11,000
请问,几楼卖收音机?

275
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
May I ask, on what floor do they sell radios?

276
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
二楼,

277
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
second floor.

278
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
怎么走?

279
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
How do I go?

280
00:18:25,000 --> 00:18:31,000
上楼就看见了。

281
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
Go upstairs and then you'll see them.

282
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
Number four.

283
00:18:37,000 --> 00:18:43,000
你们这里有没有餐厅?

284
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Do you have a dining room here?

285
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
有。

286
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Yes.

287
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
在哪里?

288
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Where is it?

289
00:18:54,000 --> 00:19:00,000
坐电梯到五楼,下了电梯就看见了。

290
00:19:00,000 --> 00:19:06,000
Take the elevator to the fifth floor.

291
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
When you've gotten off the elevator,

292
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
then you'll see it.

293
00:19:09,000 --> 00:19:15,000
电梯在哪里?

294
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Where is the elevator?

295
00:19:16,000 --> 00:19:24,000
从这里往右走就是电梯。

296
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
From here you go to the right

297
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
and that's the elevator.

298
00:19:27,000 --> 00:19:31,000
As a final review,

299
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
see if you can translate the exchanges of the target list.

300
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Number one.

301
00:19:37,000 --> 00:19:46,000
请问,你们这里有没有立法的地方?

302
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
May I ask,

303
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
is there a place to get a haircut here?

304
00:19:49,000 --> 00:19:56,000
有,下楼,左边就是。

305
00:19:56,000 --> 00:20:01,000
Yes, go downstairs and it's just on the left.

306
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Number two.

307
00:20:04,000 --> 00:20:09,000
洗手间在哪里?

308
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
Where is the washroom?

309
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
在哪里?

310
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
It's over there.

311
00:20:15,000 --> 00:20:20,000
往里走就看见了。

312
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
Go all the way in and then you'll see it.

313
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Number three.

314
00:20:25,000 --> 00:20:30,000
几楼卖地图?

315
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
On what floor do they show maps?

316
00:20:32,000 --> 00:20:37,000
二楼,second floor.

317
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
怎么走?

318
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
How do I go?

319
00:20:42,000 --> 00:20:50,000
往后一直走,go straight to the back.

320
00:20:50,000 --> 00:20:58,000
上楼,右边就是卖地图的。

321
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
Go upstairs and the map department is just on the right.

322
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
Number four.

323
00:21:05,000 --> 00:21:12,000
请问餐厅在哪里?

324
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
May I ask,

325
00:21:13,000 --> 00:21:15,000
where is the dining room?

326
00:21:15,000 --> 00:21:20,000
下楼电梯到二楼。

327
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
Take the elevator to the second floor.

328
00:21:23,000 --> 00:21:29,000
下了电梯就看见了。

329
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
When you've gotten off the elevator,

330
00:21:31,000 --> 00:21:35,000
then you'll see it.

331
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
If you think you're ready,

332
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
go on to the P1 tape.

333
00:21:38,000 --> 00:21:43,000
This is the end of the tape.

334
00:21:43,000 --> 00:21:50,000
Directions four,C1.