1
00:00:00,000 --> 00:00:07,600
standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 2, comprehension tape 2.

2
00:00:08,600 --> 00:00:13,200
Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for the unit.

3
00:00:14,000 --> 00:00:16,800
You'll need one new expression for this conversation.

4
00:00:17,300 --> 00:00:20,200
Here's how you say, receiving a phone call.

5
00:00:22,100 --> 00:00:23,700
再接電話。

6
00:00:25,600 --> 00:00:26,900
再接電話。

7
00:00:26,900 --> 00:00:32,600
exercise 1, this exercise is set in the PRC。

8
00:00:33,600 --> 00:00:34,400
喂。

9
00:00:35,800 --> 00:00:38,000
請周科長講話。

10
00:00:38,200 --> 00:00:39,400
您貴姓。

11
00:00:40,200 --> 00:00:44,100
我是加拿大大使館的喬治迪恩。

12
00:00:45,600 --> 00:00:49,400
哦,周科長現在不在這邊工作了。

13
00:00:49,800 --> 00:00:54,700
他現在在美大斯,請您忘美大斯的電話吧。

14
00:00:54,700 --> 00:00:57,500
對不起,麻煩您了。

15
00:00:57,700 --> 00:00:58,800
沒關係。

16
00:00:59,500 --> 00:01:00,300
later。

17
00:01:01,900 --> 00:01:04,500
喂,是美大斯嗎?

18
00:01:04,700 --> 00:01:05,500
是。

19
00:01:06,100 --> 00:01:08,600
我要找周科長說話。

20
00:01:08,900 --> 00:01:10,800
周科長,再接電話。

21
00:01:11,700 --> 00:01:12,800
請等一下。

22
00:01:14,300 --> 00:01:19,300
Section Chief Zhou has not finished her other call and picks up the phone to talk to Mr. Dean.

23
00:01:20,000 --> 00:01:20,800
喂。

24
00:01:21,600 --> 00:01:23,000
周科長嗎?

25
00:01:23,200 --> 00:01:24,400
是您哪位?

26
00:01:24,400 --> 00:01:27,100
我是喬治迪恩。

27
00:01:28,100 --> 00:01:30,700
好久沒見,怎麼樣?

28
00:01:30,900 --> 00:01:32,700
忙一點,您好吧。

29
00:01:32,900 --> 00:01:34,100
好,謝謝。

30
00:01:34,700 --> 00:01:41,500
我給你打電話的目的,是我有一點事要跟您當面談談。

31
00:01:41,900 --> 00:01:45,000
不知道明天什麼時候對您合適。

32
00:01:45,700 --> 00:01:49,000
明天上午我得開會,下午怎麼樣?

33
00:01:49,500 --> 00:01:52,500
好,下午什麼時候都可以。

34
00:01:52,500 --> 00:01:56,000
那麼三點鐘,請您到我這兒來,行不行?

35
00:01:56,200 --> 00:01:59,200
行,三點鐘,在您那兒見。

36
00:02:00,800 --> 00:02:05,000
您可以重複一下電話,然後聽到電話再說一遍。

37
00:02:05,800 --> 00:02:08,000
現在看你明白了什麼。

38
00:02:09,400 --> 00:02:10,200
喂。

39
00:02:11,200 --> 00:02:12,000
喂。

40
00:02:13,000 --> 00:02:15,200
請周科長講話。

41
00:02:15,200 --> 00:02:17,700
請問Section Chief Zhou來電話。

42
00:02:18,700 --> 00:02:19,700
您歸信。

43
00:02:21,700 --> 00:02:23,200
您叫什麼名字?

44
00:02:23,700 --> 00:02:27,700
我是喬治迪恩。

45
00:02:33,700 --> 00:02:35,700
我是喬治迪恩。

46
00:02:37,700 --> 00:02:41,700
我叫周科長,我是喬治迪恩。

47
00:02:41,700 --> 00:02:44,700
我叫喬治迪恩。

48
00:02:45,700 --> 00:02:49,700
哦,周科長現在不在這邊工作了。

49
00:02:54,700 --> 00:02:58,700
哦,Section Chief Zhou doesn't work here anymore。

50
00:02:59,700 --> 00:03:02,700
他現在在美大斯。

51
00:03:02,700 --> 00:03:06,700
他現在在美大斯的辦公室。

52
00:03:10,700 --> 00:03:13,700
請您往美大斯打電話吧。

53
00:03:20,700 --> 00:03:23,700
請您叫美大斯的辦公室。

54
00:03:24,700 --> 00:03:26,700
對不起,麻煩您了。

55
00:03:26,700 --> 00:03:28,700
對不起,麻煩您了。

56
00:03:32,700 --> 00:03:34,700
對不起,麻煩您了。

57
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
沒關係。

58
00:03:37,700 --> 00:03:38,700
沒關係。

59
00:03:39,700 --> 00:03:40,700
待會兒。

60
00:03:41,700 --> 00:03:44,700
為什麼?是美大斯嗎?

61
00:03:49,700 --> 00:03:53,700
喂,這是美大斯的辦公室嗎?

62
00:03:53,700 --> 00:03:56,700
是。Yes。

63
00:03:57,700 --> 00:04:00,700
我要找周科長說話。

64
00:04:05,700 --> 00:04:08,700
I want to speak to Section Chief Zhou.

65
00:04:09,700 --> 00:04:11,700
周科長在接電話。

66
00:04:18,700 --> 00:04:20,700
Section Chief Zhou is on the phone.

67
00:04:20,700 --> 00:04:22,700
請等一下。

68
00:04:25,700 --> 00:04:27,700
Please wait a moment.

69
00:04:28,700 --> 00:04:31,700
Section Chief Zhou has not finished her other call,

70
00:04:31,700 --> 00:04:33,700
and picks up the phone to talk to Mr. Dean.

71
00:04:35,700 --> 00:04:36,700
喂?

72
00:04:37,700 --> 00:04:38,700
Hello?

73
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
周科長嗎?

74
00:04:43,700 --> 00:04:45,700
Is this Section Chief Zhou?

75
00:04:45,700 --> 00:04:49,700
是,您哪位?

76
00:04:51,700 --> 00:04:53,700
Yes, who is this please?

77
00:04:55,700 --> 00:04:58,700
我是喬治迪恩。

78
00:05:00,700 --> 00:05:02,700
I'm George Dean.

79
00:05:03,700 --> 00:05:06,700
好久沒見,怎麼樣?

80
00:05:10,700 --> 00:05:13,700
I haven't seen you for a long time. How are things going?

81
00:05:13,700 --> 00:05:16,700
忙一點,您好吧。

82
00:05:18,700 --> 00:05:20,700
I'm a little busy, how are you?

83
00:05:21,700 --> 00:05:23,700
好,謝謝。

84
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
Fine, thanks.

85
00:05:28,700 --> 00:05:30,700
我給您打電話的目的,

86
00:05:30,700 --> 00:05:44,700
是我有點事要跟您當面談談。

87
00:05:44,700 --> 00:05:48,700
The reason I called you is that I have something I'd like to talk with you about in person.

88
00:05:49,700 --> 00:05:53,700
不知道明天什麼時候對您合適。

89
00:05:53,700 --> 00:05:55,700
I don't know what time tomorrow would suit you.

90
00:05:56,700 --> 00:05:59,700
明天上午,我得開會。

91
00:06:06,700 --> 00:06:08,700
Tomorrow morning, I have to attend a meeting.

92
00:06:09,700 --> 00:06:11,700
下午怎麼樣?

93
00:06:14,700 --> 00:06:16,700
How would the afternoon be?

94
00:06:16,700 --> 00:06:23,700
好,下午什麼時候都可以。

95
00:06:28,700 --> 00:06:31,700
Fine, any time in the afternoon would be fine.

96
00:06:33,700 --> 00:06:37,700
那麼三點鐘,請您到我這兒來,行不行?

97
00:06:37,700 --> 00:06:40,700
Well then, please come over here at three o'clock, all right?

98
00:06:43,700 --> 00:06:46,700
行,三點鐘,在您那兒見。

99
00:06:52,700 --> 00:06:55,700
All right, I'll see you at your place at three o'clock.

100
00:06:55,700 --> 00:07:00,700
Before going on to exercise, too, read the instructions in your workbook.

101
00:07:00,700 --> 00:07:02,700
You'll need six new expressions for this exercise.

102
00:07:03,700 --> 00:07:05,700
Here's a word for later.

103
00:07:06,700 --> 00:07:10,700
後來,後來。

104
00:07:11,700 --> 00:07:13,700
Here's the word for later.

105
00:07:14,700 --> 00:07:16,700
後來,後來。

106
00:07:18,700 --> 00:07:20,700
Here's the word for later.

107
00:07:20,700 --> 00:07:24,700
後來,後來。

108
00:07:25,700 --> 00:07:27,700
Here's the adjectival verb to be urgent.

109
00:07:28,700 --> 00:07:31,700
要緊,要緊。

110
00:07:32,700 --> 00:07:34,700
Here's the verb to get married.

111
00:07:35,700 --> 00:07:39,700
結婚,結婚。

112
00:07:40,700 --> 00:07:43,700
Here's how you say to drink tea.

113
00:07:44,700 --> 00:07:47,700
喝茶,喝茶。

114
00:07:47,700 --> 00:07:49,700
Here's the verb to eat.

115
00:07:51,700 --> 00:07:53,700
吃,吃。

116
00:07:55,700 --> 00:07:58,700
Here's the verb to be acquainted with.

117
00:07:59,700 --> 00:08:03,700
認識,認識。

118
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
And here's the verb to agree.

119
00:08:08,700 --> 00:08:11,700
同意,同意。

120
00:08:13,700 --> 00:08:15,700
Let's listen to the new words one more time.

121
00:08:15,700 --> 00:08:18,700
後來,要緊。

122
00:08:20,700 --> 00:08:24,700
結婚,喝茶。

123
00:08:26,700 --> 00:08:28,700
吃,吃。

124
00:08:29,700 --> 00:08:33,700
認識,同意。

125
00:08:36,700 --> 00:08:38,700
Exercise two.

126
00:08:39,700 --> 00:08:41,700
This exercise is set in the PRC.

127
00:08:41,700 --> 00:08:44,700
Exercise two.This exercise is set in the PRC.

128
00:08:47,700 --> 00:08:49,700
小成,你今天真忙啊?

129
00:08:50,700 --> 00:08:53,700
我兩點鐘來找你,你在開會。

130
00:08:54,700 --> 00:08:58,700
後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。

131
00:08:59,700 --> 00:09:05,700
對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。

132
00:09:06,700 --> 00:09:09,700
沒關係,我找你的目的是問你。

133
00:09:09,700 --> 00:09:17,700
星期天,小胡結婚,他請咱們喝茶,吃糖,你去不去?

134
00:09:18,700 --> 00:09:23,700
去啊,他愛人是不是梅大斯的那位黃韓同志?

135
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
是,就是他。

136
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
小胡沒告訴你嗎?

137
00:09:28,700 --> 00:09:31,700
沒有,我們好久沒見了。

138
00:09:32,700 --> 00:09:35,700
小胡和黃韓認識四、五年了。

139
00:09:35,700 --> 00:09:45,700
三年以前,黃韓要結婚,可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。

140
00:09:46,700 --> 00:09:48,700
後來黃韓到英國去了。

141
00:09:50,700 --> 00:09:51,700
在大使館工作嗎?

142
00:09:52,700 --> 00:09:55,700
對了,今年六月剛回來。

143
00:09:56,700 --> 00:09:59,700
這次他們同意結婚了,很好。

144
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
咱們幾點鐘去?

145
00:10:01,700 --> 00:10:05,700
小胡說,三點鐘到他那。

146
00:10:06,700 --> 00:10:09,700
你先到我家來,咱們一起去好嗎?

147
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
好啊。

148
00:10:12,700 --> 00:10:15,700
我星期天沒事,你什麼時候來都可以。

149
00:10:16,700 --> 00:10:17,700
Again。

150
00:10:19,700 --> 00:10:21,700
小成,你今天真忙啊?

151
00:10:21,700 --> 00:10:30,700
我兩點鐘來找你,你在開會,後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。

152
00:10:32,700 --> 00:10:37,700
對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。

153
00:10:38,700 --> 00:10:47,700
沒關係,我找你的目的是問你,星期天小胡結婚,他請咱們喝茶、吃糖,你去不去?

154
00:10:47,700 --> 00:10:52,700
去啊,他愛人是不是梅大斯的那位黃韓同志?

155
00:10:53,700 --> 00:10:54,700
是,就是他。

156
00:10:55,700 --> 00:10:56,700
小胡沒告訴你嗎?

157
00:10:57,700 --> 00:10:59,700
沒有,我們好久沒見了。

158
00:11:00,700 --> 00:11:03,700
小胡和黃韓認識四、五年了。

159
00:11:04,700 --> 00:11:12,700
三年以前,黃韓要結婚,可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。

160
00:11:13,700 --> 00:11:15,700
後來黃韓到英國去了。

161
00:11:15,700 --> 00:11:17,700
在大使館工作嗎?

162
00:11:18,700 --> 00:11:20,700
對了,今年六月剛回來。

163
00:11:21,700 --> 00:11:23,700
這次他們同意結婚了。

164
00:11:24,700 --> 00:11:27,700
很好,咱們幾點鐘去?

165
00:11:28,700 --> 00:11:31,700
小胡說,三點鐘到他那。

166
00:11:33,700 --> 00:11:35,700
你先到我家來,咱們一起去好嗎?

167
00:11:36,700 --> 00:11:37,700
好啊。

168
00:11:38,700 --> 00:11:41,700
我星期天沒事,你什麼時候來都可以。

169
00:11:41,700 --> 00:11:44,700
聽了一會兒再回答問題。

170
00:11:46,700 --> 00:11:48,700
小程,你今天真忙啊。

171
00:11:49,700 --> 00:11:51,700
我兩點鐘來找你,你在開會。

172
00:11:52,700 --> 00:11:57,700
後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。

173
00:11:58,700 --> 00:12:03,700
對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。

174
00:12:04,700 --> 00:12:06,700
沒關係,我找你的目的是問你。

175
00:12:06,700 --> 00:12:12,700
星期天小胡結婚,他請咱們喝茶、吃糖,你去不去?

176
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
去啊。

177
00:12:15,700 --> 00:12:18,700
他愛人是不是梅拉斯的那位黃韓同志?

178
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
是,就是他。

179
00:12:21,700 --> 00:12:22,700
小胡沒告訴你嗎?

180
00:12:23,700 --> 00:12:25,700
沒有,我們好久沒見了。

181
00:12:26,700 --> 00:12:29,700
小胡和黃韓認識四五年了,

182
00:12:30,700 --> 00:12:32,700
三年以前黃韓要結婚,

183
00:12:32,700 --> 00:12:38,700
可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。

184
00:12:39,700 --> 00:12:41,700
後來黃韓到英國去了。

185
00:12:43,700 --> 00:12:45,700
在大使館工作嗎?

186
00:12:46,700 --> 00:12:48,700
對了,今年六月剛回來。

187
00:12:49,700 --> 00:12:52,700
這次他們同意結婚了,很好。

188
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
咱們幾點鐘去?

189
00:12:55,700 --> 00:12:58,700
小胡說三點鐘到他那。

190
00:12:58,700 --> 00:13:01,700
你先到我家來,咱們一起去好嗎?

191
00:13:02,700 --> 00:13:03,700
好啊。

192
00:13:04,700 --> 00:13:07,700
我星期天沒事,你什麼時候來都可以。

193
00:13:22,700 --> 00:13:24,700
中國旅行社。

194
00:13:24,700 --> 00:13:26,700
Here's the verb to visit.

195
00:13:27,700 --> 00:13:28,700
參觀。

196
00:13:30,700 --> 00:13:31,700
參觀。

197
00:13:33,700 --> 00:13:35,700
Here's how you say peasant.

198
00:13:36,700 --> 00:13:37,700
農民。

199
00:13:38,700 --> 00:13:39,700
農民。

200
00:13:41,700 --> 00:13:43,700
Here's how you say life.

201
00:13:44,700 --> 00:13:45,700
生活。

202
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
生活。

203
00:13:49,700 --> 00:13:50,700
生活。

204
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
生活。

205
00:13:52,700 --> 00:13:53,700
生活。

206
00:13:55,700 --> 00:13:57,700
Here's how you say college student.

207
00:13:58,700 --> 00:13:59,700
大學生。

208
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
大學生。

209
00:14:04,700 --> 00:14:06,700
Here's the verb to do manual labor.

210
00:14:07,700 --> 00:14:08,700
勞動。

211
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
勞動。

212
00:14:13,700 --> 00:14:15,700
Here's the verb to arrange.

213
00:14:16,700 --> 00:14:17,700
安排。

214
00:14:17,700 --> 00:14:20,700
安排。

215
00:14:21,700 --> 00:14:22,700
安排。

216
00:14:24,700 --> 00:14:26,700
And here's the name, red flag.

217
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
紅旗。

218
00:14:31,700 --> 00:14:32,700
紅旗。

219
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
Listen once again.

220
00:14:37,700 --> 00:14:39,700
中國旅行社。

221
00:14:39,700 --> 00:14:43,700
參觀。

222
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
農民。

223
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
生活。

224
00:14:55,700 --> 00:14:56,700
大學生。

225
00:15:00,700 --> 00:15:01,700
勞動。

226
00:15:01,700 --> 00:15:06,700
安排。

227
00:15:09,700 --> 00:15:10,700
紅旗。

228
00:15:13,700 --> 00:15:14,700
exercise three.

229
00:15:15,700 --> 00:15:17,700
This exercise is set in the PRC.

230
00:15:20,700 --> 00:15:23,700
When Mr. Smith arrives at the Peking Hotel with his guide,

231
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
Malien,

232
00:15:24,700 --> 00:15:31,700
Comrade Ma tells him that she will call on him to discuss his itinerary after he's rested a bit.

233
00:15:31,700 --> 00:15:35,700
Two hours later, Mr. Smith's phone rings and he picks up the phone.

234
00:15:36,700 --> 00:15:37,700
Why?

235
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
史密斯先生嗎?

236
00:15:40,700 --> 00:15:42,700
是啊,你是哪位?

237
00:15:43,700 --> 00:15:45,700
我是中國旅行社的Malien。

238
00:15:46,700 --> 00:15:47,700
哦,馬同志。

239
00:15:49,700 --> 00:15:50,700
您休息好了嗎?

240
00:15:51,700 --> 00:15:52,700
我休息好了。

241
00:15:52,700 --> 00:15:57,700
我現在來跟您談談您參觀的事。對您方便嗎?

242
00:15:58,700 --> 00:16:00,700
很好。請來吧。

243
00:16:02,700 --> 00:16:04,700
Comrade Ma is now in Mr. Smith's room.

244
00:16:06,700 --> 00:16:08,700
您想先參觀什麼地方?

245
00:16:09,700 --> 00:16:11,700
我想參觀一個人民公社。

246
00:16:12,700 --> 00:16:14,700
我要看看中國農民的生活。

247
00:16:15,700 --> 00:16:18,700
我還想參觀一個大學。

248
00:16:18,700 --> 00:16:24,700
有人告訴我,中國大學生半天念書,半天勞動。

249
00:16:25,700 --> 00:16:30,700
我想看看他們是怎麼念書和怎麼勞動的。

250
00:16:32,700 --> 00:16:36,700
什麼時候去這些地方對您最方便?

251
00:16:37,700 --> 00:16:40,700
這個星期什麼時候都可以。

252
00:16:41,700 --> 00:16:43,700
好,我給您安排一下。

253
00:16:43,700 --> 00:16:47,700
等我安排好了,我給您打電話。

254
00:16:48,700 --> 00:16:50,700
好,謝謝您。

255
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
不謝。

256
00:16:53,700 --> 00:16:56,700
In the afternoon, Comrade Ma calls Mr. Smith back.

257
00:16:57,700 --> 00:17:00,700
您參觀的事,我給您安排好了。

258
00:17:01,700 --> 00:17:02,700
好幾頁了。

259
00:17:03,700 --> 00:17:07,700
明天參觀北京大學,後天參觀紅旗人民公社。

260
00:17:08,700 --> 00:17:09,700
好,好。

261
00:17:09,700 --> 00:17:11,700
好,好。

262
00:17:12,700 --> 00:17:15,700
我早上九點鐘在樓下等您。

263
00:17:16,700 --> 00:17:17,700
好,謝謝您。

264
00:17:18,700 --> 00:17:19,700
不客氣,明天見。

265
00:17:19,700 --> 00:17:20,700
明天見。

266
00:17:21,700 --> 00:17:25,700
You may want to rewind the tape and listen to the conversation once more live.

267
00:17:27,700 --> 00:17:29,700
Now see if you understood what was said.

268
00:17:33,700 --> 00:17:34,700
Why?

269
00:17:36,700 --> 00:17:37,700
Hello?

270
00:17:37,700 --> 00:17:39,700
是密斯先生嗎?

271
00:17:41,700 --> 00:17:43,700
Is this Mr. Smith?

272
00:17:44,700 --> 00:17:46,700
是啊,您是哪位?

273
00:17:52,700 --> 00:17:54,700
Yes, it is. Who is this please?

274
00:17:55,700 --> 00:17:57,700
我是中國旅行社的馬里恩。

275
00:17:57,700 --> 00:18:06,700
馬里恩,這是中國旅行社的馬里恩。

276
00:18:07,700 --> 00:18:08,700
哦,馬同志。

277
00:18:12,700 --> 00:18:13,700
Oh, Comrade Ma.

278
00:18:14,700 --> 00:18:16,700
您休息好了嗎?

279
00:18:20,700 --> 00:18:22,700
Are you all rested now?

280
00:18:22,700 --> 00:18:26,700
我休息好了。

281
00:18:28,700 --> 00:18:30,700
Yes, I'm all rested.

282
00:18:31,700 --> 00:18:36,700
我現在來跟您談談您參觀的事,對您方便嗎?

283
00:18:36,700 --> 00:18:51,700
您好,請來吧。

284
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
很好,請來吧。

285
00:18:57,700 --> 00:18:59,700
您好,請來。

286
00:19:00,700 --> 00:19:03,700
Comrade Ma is now in Mr. Smith's room.

287
00:19:03,700 --> 00:19:06,700
您想先參觀什麼地方?

288
00:19:11,700 --> 00:19:13,700
What places would you like to visit first?

289
00:19:15,700 --> 00:19:18,700
我想參觀一個人民公社。

290
00:19:26,700 --> 00:19:28,700
I would like to visit a people's commune.

291
00:19:28,700 --> 00:19:33,700
我要看看中國農民的生活。

292
00:19:40,700 --> 00:19:42,700
I want to see the life of the peasants in China.

293
00:19:44,700 --> 00:19:46,700
我還想參觀一個大學。

294
00:19:52,700 --> 00:19:54,700
I also want to visit a university.

295
00:19:54,700 --> 00:20:02,700
有人告訴我中國大學生半天念書,半天勞動。

296
00:20:02,700 --> 00:20:08,700
People have told me the Chinese college students study half the day, and do manual labor half the day.

297
00:20:10,700 --> 00:20:15,700
我想看看他們是怎麼念書和怎麼勞動的。

298
00:20:15,700 --> 00:20:29,700
I would like to see how they study and how they do manual labor.

299
00:20:29,700 --> 00:20:44,700
什麼時候去這些地方,對您最方便?

300
00:20:48,700 --> 00:20:51,700
What time is most convenient for you to go to these places?

301
00:20:51,700 --> 00:20:57,700
這個星期什麼時候都可以。

302
00:21:05,700 --> 00:21:07,700
好,我給您安排一下。

303
00:21:07,700 --> 00:21:14,700
Good, I'll arrange things for you.

304
00:21:15,700 --> 00:21:18,700
等我安排好了,我給您打電話。

305
00:21:23,700 --> 00:21:25,700
After I get everything settled, I'll call you.

306
00:21:26,700 --> 00:21:28,700
好,謝謝你。

307
00:21:31,700 --> 00:21:32,700
Good, thank you.

308
00:21:33,700 --> 00:21:34,700
不謝。

309
00:21:34,700 --> 00:21:36,700
Don't mention it.

310
00:21:37,700 --> 00:21:40,700
In the afternoon, Comrade Ma calls Mr. Smith back.

311
00:21:42,700 --> 00:21:44,700
您參觀的事,我給您安排好了。

312
00:21:50,700 --> 00:21:52,700
I've arranged your visiting for you.

313
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
好急了。

314
00:21:56,700 --> 00:21:57,700
That's great.

315
00:21:57,700 --> 00:22:04,700
明天,參觀北京大學。

316
00:22:05,700 --> 00:22:07,700
Tomorrow we'll visit Beijing University.

317
00:22:08,700 --> 00:22:11,700
後天,參觀紅旗人民共社。

318
00:22:16,700 --> 00:22:19,700
The day after, we'll visit the Red Flag People's Commune.

319
00:22:20,700 --> 00:22:22,700
好,好。

320
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
Good, good.

321
00:22:25,700 --> 00:22:29,700
我早上九點鐘在樓下等您。

322
00:22:35,700 --> 00:22:38,700
I'll wait for you downstairs at nine o'clock tomorrow morning.

323
00:22:39,700 --> 00:22:41,700
好,謝謝你。

324
00:22:43,700 --> 00:22:44,700
Fine, thank you.

325
00:22:45,700 --> 00:22:47,700
不客氣,明天見。

326
00:22:49,700 --> 00:22:51,700
You're welcome. See you tomorrow.

327
00:22:52,700 --> 00:22:53,700
明天見。

328
00:22:53,700 --> 00:22:55,700
See you tomorrow.

329
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
Before going on to exercise four,

330
00:22:58,700 --> 00:23:00,700
read the instructions in your workbook.

331
00:23:01,700 --> 00:23:03,700
For this exercise, you'll need three new words.

332
00:23:04,700 --> 00:23:06,700
Here's the name of the intelligence department

333
00:23:06,700 --> 00:23:08,700
of the Ministry of Foreign Affairs.

334
00:23:09,700 --> 00:23:11,700
情報司。

335
00:23:13,700 --> 00:23:15,700
情報司。

336
00:23:17,700 --> 00:23:20,700
Here's how you say U.S. Information Agency.

337
00:23:20,700 --> 00:23:22,700
美國新聞處。

338
00:23:25,700 --> 00:23:27,700
美國新聞處。

339
00:23:29,700 --> 00:23:31,700
Here's how you say telephone number.

340
00:23:32,700 --> 00:23:34,700
電話號碼。

341
00:23:36,700 --> 00:23:38,700
電話號碼。

342
00:23:40,700 --> 00:23:43,700
And here's the verb to inquire about.

343
00:23:43,700 --> 00:23:44,700
打聽。

344
00:23:45,700 --> 00:23:47,700
打聽。

345
00:23:47,700 --> 00:23:49,700
打聽。

346
00:23:50,700 --> 00:23:52,700
Exercise four.

347
00:23:52,700 --> 00:23:54,700
This exercise is set in the ROC.

348
00:23:56,700 --> 00:23:58,700
Y,是情報司嗎?

349
00:23:58,700 --> 00:24:00,700
是,你是哪位?

350
00:24:00,700 --> 00:24:03,700
我是美國新聞處的戴樂。

351
00:24:04,700 --> 00:24:07,700
請問,陳司長在嗎?

352
00:24:07,700 --> 00:24:09,700
他出去開會去了。

353
00:24:09,700 --> 00:24:11,700
你有事嗎?

354
00:24:11,700 --> 00:24:13,700
哦,他什麼時候回來?

355
00:24:13,700 --> 00:24:17,700
也許下午兩三點才回來呢。

356
00:24:19,700 --> 00:24:22,700
請您跟他講一講,給我回個電話號碼。

357
00:24:23,700 --> 00:24:26,700
好,他知道您的電話號碼吧。

358
00:24:28,700 --> 00:24:29,700
他知道。

359
00:24:29,700 --> 00:24:31,700
A little later。

360
00:24:32,700 --> 00:24:35,700
請問,戴樂,你是在嗎?

361
00:24:36,700 --> 00:24:38,700
我就是,您是陳司長吧?

362
00:24:39,700 --> 00:24:42,700
是啊,您打電話來的時候,

363
00:24:42,700 --> 00:24:45,700
我不在,出去開會去了。

364
00:24:45,700 --> 00:24:48,700
沒能跟您說話,真對不起。

365
00:24:48,700 --> 00:24:50,700
您有事嗎?

366
00:24:51,700 --> 00:24:55,700
哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。

367
00:24:55,700 --> 00:24:57,700
您什麼時候有功夫?

368
00:24:57,700 --> 00:24:59,700
我們可以見見面談談嗎?

369
00:24:59,700 --> 00:25:00,700
可以。

370
00:25:01,700 --> 00:25:05,700
今天下午對您方便,還是下午對您方便?

371
00:25:06,700 --> 00:25:08,700
沒關係,什麼時候都可以。

372
00:25:09,700 --> 00:25:10,700
下午行不行?

373
00:25:10,700 --> 00:25:14,700
行,下午三點,您能到我這兒來嗎?

374
00:25:14,700 --> 00:25:16,700
好,三點見。

375
00:25:17,700 --> 00:25:18,700
Again?

376
00:25:18,700 --> 00:25:20,700
哇,是情報司嗎?

377
00:25:20,700 --> 00:25:23,700
是,您是哪位?

378
00:25:23,700 --> 00:25:25,700
我是美國新聞處的泰勒。

379
00:25:25,700 --> 00:25:27,700
請問陳司長在嗎?

380
00:25:28,700 --> 00:25:30,700
他出去開會去了。

381
00:25:30,700 --> 00:25:32,700
您有事嗎?

382
00:25:32,700 --> 00:25:34,700
哦,他什麼時候回來?

383
00:25:34,700 --> 00:25:38,700
也許下午兩三點才回來呢。

384
00:25:38,700 --> 00:25:42,700
請您跟他講一講,給我回個電話號碼。

385
00:25:42,700 --> 00:25:46,700
好,他知道您的電話號碼吧?

386
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
他知道。

387
00:25:47,700 --> 00:25:49,700
A little later。

388
00:25:50,700 --> 00:25:53,700
請問,泰勒女士在嗎?

389
00:25:53,700 --> 00:25:56,700
我就是,您是陳司長吧?

390
00:25:56,700 --> 00:25:59,700
是啊,您打電話來的時候,

391
00:25:59,700 --> 00:26:02,700
我不在,出去開會去了。

392
00:26:02,700 --> 00:26:05,700
沒能跟您說話,真對不起。

393
00:26:05,700 --> 00:26:07,700
您有事嗎?

394
00:26:07,700 --> 00:26:11,700
哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。

395
00:26:11,700 --> 00:26:13,700
您什麼時候有功夫?

396
00:26:13,700 --> 00:26:15,700
我們可以見見面談談嗎?

397
00:26:15,700 --> 00:26:17,700
可以啊。

398
00:26:17,700 --> 00:26:20,700
今天下午對您方便,還是下午對您方便?

399
00:26:20,700 --> 00:26:23,700
沒關係,什麼時候都可以。

400
00:26:23,700 --> 00:26:25,700
下午行不行?

401
00:26:25,700 --> 00:26:29,700
行,下午三點,您能到我這兒來嗎?

402
00:26:29,700 --> 00:26:31,700
好,三點見。

403
00:26:31,700 --> 00:26:34,700
Listen again and answer the questions.

404
00:26:34,700 --> 00:26:36,700
哇,是情報司嗎?

405
00:26:36,700 --> 00:26:39,700
是,您是哪位?

406
00:26:39,700 --> 00:26:44,700
我是美國新聞處的泰勒,請問陳司長在嗎?

407
00:26:44,700 --> 00:26:46,700
他出去開會去了。

408
00:26:46,700 --> 00:26:48,700
您有事嗎?

409
00:26:48,700 --> 00:26:51,700
哦,他什麼時候回來?

410
00:26:51,700 --> 00:26:55,700
也許下午兩三點才回來呢。

411
00:26:55,700 --> 00:26:58,700
請您跟他講一講,給我回個電話號碼吧?

412
00:26:58,700 --> 00:27:02,700
好,他知道您的電話號碼吧?

413
00:27:02,700 --> 00:27:04,700
他知道。

414
00:27:04,700 --> 00:27:07,700
A little later.

415
00:27:07,700 --> 00:27:10,700
請問,泰勒女士在嗎?

416
00:27:10,700 --> 00:27:13,700
我就是,您是陳司長吧?

417
00:27:13,700 --> 00:27:18,700
是啊,您打電話來的時候,我不在,出去開會去了。

418
00:27:18,700 --> 00:27:21,700
沒能跟您說話,真對不起。

419
00:27:21,700 --> 00:27:23,700
您有事嗎?

420
00:27:23,700 --> 00:27:27,700
哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。

421
00:27:27,700 --> 00:27:29,700
您什麼時候有功夫?

422
00:27:29,700 --> 00:27:31,700
我們可以見見面談談嗎?

423
00:27:31,700 --> 00:27:33,700
可以啊。

424
00:27:33,700 --> 00:27:36,700
您上午對您方便,還是下午對您方便?

425
00:27:36,700 --> 00:27:39,700
沒關係,什麼時候都可以。

426
00:27:39,700 --> 00:27:41,700
下午行不行?

427
00:27:41,700 --> 00:27:46,700
行,下午三點,您能到我這兒來嗎?

428
00:27:46,700 --> 00:28:05,700
好,三點見。