1. Tā zài Wàijiāobù Lǐbīnsī gōngzuò. 他在外交部礼宾司工作。 He works at the Ministry of Foreign Affairs [in] the Protocol Department. Cuewǔlóu 五楼 fifth floor Tā zài Wàijiāobù Lǐbīnsī gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài wǔlóu. 他在外交部礼宾司工作。他的办公室在五楼。 He works at the Ministry of Foreign Affairs [in] the Protocol Department. His office is on the fifth floor. 2. Tā zài zhèr gōngzuò. 他在这儿工作。 He works here. Cueqīlóu 七楼 seventh floor Tā zài zhèr gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài qīlóu. 他在这儿工作。他的办公室在七楼。 3. Tā zài Jiānádà Dàshiguǎn gōngzuò. 他在加拿大大使馆工作。 He works at the Canadian embassy. Cuelóushàng 楼上 upstairs Tā zài Jiānádà Dàshiguǎn gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài lóushàng. 他在加拿大大使馆工作。他的办公室在楼上。 He works at the Canadian embassy. His office is upstairs. 4. Tā zài Běijīng gōngzuò. 他在北京工作。 He works in Běijīng. CueGuānghuá Lù 光华路 Guānghuá road Tā zài Běijīng gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài Guānghuá Lù. 他在北京工作。他的办公室在光华路。 He works in Beijing. His office is on Guānghuá Road. 5. Zhāng Tóngzhì zài Shànghǎi gōngzuò. 张同志在上海工作。 Comrade Zhāng works in Shànghǎi. CueNánjīng Lù 南京路 Nánjīng road Zhāng Tóngzhì zài Shànghǎi gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài Nánjīng Lù. 张同志在上海工作。他的办公室在南京路。 Comrade Zhang works in Shanghai. His office is on Nánjīng Road. 6. Wáng Nǚshì zài yínháng gōngzuò. 王女士在银行工作。 Mrs. Wáng works in a bank. Cueèrlóu 二楼 first floor Wáng Nǚshì zài yínháng gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài èrlóu. 王女士在银行工作。她的办公室二楼。 Ms. Wáng works in a bank. Her office is on the second floor. 7. Wèi Shàoxiào zài Wǔguānchù gōngzuò. 魏少校在物管処工作。 Major Wèi works at the défense attache office. Cuesānlóu 三楼 third floor Wèi Shàoxiào zài Wǔguānchù gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài sānlóu. 魏少校在物管処工作。他的办公室在三楼。 Major Wei works at the défense attache office. His office is on the third floor.
1. Dàshǐ jiēzháo qǐngtiě le ma? 大使接着请帖了吗? Has the ambassador received the invitation yet? Cuenot yet Dàshǐ hái méi jiēzháo qǐngtiě. 大使还没接着请帖。 The ambassador has not received the invitation yet. 2. Tāmen dōu jiēzháo qǐngtiě le ma? 他们都接着请帖了吗? Have they all received the invitation yet? Cuenot all Tāmen méi dōu jiēzháo qǐngtiě. 他们没都接着请帖。 They have not received the invitation yet. 3. Nǐmen jiēzháo Bùzhāngde qǐngtiě le ma? 你们接着部长的请帖了吗? Have you received the minister's invitation? Cueyes Wǒmen jiēzháo Bùzhāngde qǐngtiě le. 我们接着部长的请帖了。 We have received the minister's invitation. 4. Tāmen jiēzháo Dàshiguǎnde qǐngtiě le ma? 他们接着大使馆的请帖了吗? Have they received the invitation from the embassy? Cuealready Tāmen yǐjīng jiēzháo Dàshiguǎnde qǐngtiě le. 他们已经接着大使馆的请帖了。 They have received an invitation from the embassy. 5. Nǐmen jiēzháo Dàshiguǎnde qǐngtiě le ma? 你们接着大使馆的请帖了吗? Have you received the invitation from the embassy? Cuenot yet Wǒmen hai méi jiēzháo Dàshiguǎnde qǐngtiě. 我们还没接着大使馆的请帖。 We haven't received an invitation from the embassy. 6. Tā jiēzháo qǐngtiě le ma? 他接着请帖了吗? Has he received the invitation yet? Cueno Tā méi jiēzháo qǐngtiě. 他没接着请帖。 He has't received the invitation. 7. Nǐ jiēzháo Wǔguānchùde qǐngtiě le ma? 你接着物管処请帖了吗? Have you received the invitation from the défense attache office? Cueyes Wǒ jiēzháo Wǔguānchùde qǐngtiě le. 我接着物管処请帖了。 I have received the invitation from the défense attache office.
1. Tā bù néng lái. 他不能来。 He cannot come. Cuekěxī 可惜 unfortunately Hěn kěxī, tā bù néng lái. 很可惜,他不能来。 Unfortunately, he cannot come. 2. Tā xué Zhōngguo huà xuéde bù hěn hǎo. 他学中国话学得不很好。 He doesn't learn Chinese very well. Cuekěxī 可惜 unfortunately Hěn kěxī, tā xué Zhōngguo huà xuéde bù hěn hǎo. 很可惜,他学中国话学得不很好。 Unfortunately, he does not learn Chinese very well. 3. Tā méi lái. 他没来。 He didn't come. Cueyíhàn 遗憾 regret Hěn yíhàn, tā méi lái. 很遗憾,他没来。 Sadly, he didn't show up. 4. Tāmen bù néng dōu lái. 他们不能都来。 They cannot all come. Cuebàoqiàn 抱歉 sorry Hěn bàoqiàn, tāmen bù néng dōu lái. 很抱歉,他们不能都来。 I'm sorry they couldn't all come. 5. Tāmen dōu bù lái. 他们都不来。 They are not coming. Cuekěxī 可惜 unfortunately Hěn kěxī, tāmen dōu bù lái. 很可惜,他们都不来。 Sadly, none of them are coming. 6. Tāmen dōu bù néng qù. 他们都不能去。 None of them can go. Cuebàoqiàn 抱歉 sorry Hěn bàoqiàn, tāmen dōu bù néng qù. 很抱歉,他们都不能去。 I'm sorry, but none of them can go. 7. Tā hái méi qù. 她好没去。 She still didn't go. Cueyíhàn 遗憾 regret Hěn yíhàn, tā hái méi qù. 很遗憾。她好没去。 Unfortunately. She didn't go.
1. Qǐng ni zhuǎngào Zhāng Bùzhǎng. 请你转告张部长。 Please inform Minister Zhāng. Cue I Qǐng nǐ tì wǒ zhuǎngào Zhāng Bùzhǎng. 请你替我转告张部长。 Please inform Minister Zhāng for me. 2. Wǒ zhuǎngào Zhāng Bùzhǎng le. 我转告张部长了。 I informed Minister Zhāng. Cue you Wǒ tì nǐ zhuǎngào Zhāng Bùzhǎng le. 我替你转告张部长了。 I'll inform Minister Zhāng for you. 3. Tā hái méi zhuǎngào Lǐ Kēzhǎng. 他还没转告李科长。 He didn't inform Lǐ Kēzhǎng yet. Cue you Tā hái méi tì nǐ zhuǎngào Lǐ Kēzhǎng. 他还没替你转告李科长。 He hasn't inform Section Chief Lǐ for you yet. 4. Tā bù néng zhuǎngào Lǐ Kēzhǎng. 他不能转告李科长。 He cannot inform Section Chief Lǐ. Cue I Tā bù néng tì wǒ zhuǎngào Lǐ Kēzhǎng. 他不能替我转告李科长。 He couldn't inform Section Chief Lǐ for me. 5. Wǒ yǐjīng zhuǎngào dàshǐ le. 我已经转告大使了。 have informed the ambassador. Cue you Wǒ yǐjīng tì nǐ zhuǎngào dàshǐ le. 我已经替你经转告大使了。 I have already informed the ambassador for you. 6. Wǒ míngtiān jiù zhuǎngào dàshǐ. 我明天就转告大使。 I'll inform to the Ambassador tomorrow. Cue you Wǒ míngtiān jiù tì nǐ zhuǎngào dàshǐ. 我明天就替你转告大使。 I will inform the ambassador for you tomorrow. 7. Tā shi zuótiān zhuǎngào dàshǐde. 他是昨天转告大使的。 He informed to the ambassador yesterday. Cue you Tā shi zuótiān tì nǐ zhuǎngào dàshǐde. 他是昨天替你转告大使的。 He informed the ambassador for you yesterday.
1. Tǎmen míngtiān lái. 他们明天来。 They are coming tomorrow. Cueyìqǐ 一起 together Tǎmen míngtiān yìqǐ lái ma? 他们明天一起来吗? Are they coming together tomorrow? 2. Tǎmen zuótiān lái le. 他们昨天来了。 They came yesterday. Cueyìqǐ 一起 together Tǎmen zuótiān shi yìqǐ láide ma? 他们昨天是一起来的吗? Did they come together yesterday? 3. Tā míngtiān zǒu. 他明天走。 He leaves tomorrow. Cueyíge rén 一个人 alone Tā míngtiān yíge rén zǒu ma? 他明天一个人走吗? Will he go alone tomorrow? 4. Tā zuótiān zǒu le. 他昨天走了。 He left yesterday. Cueyíge rén 一个人 alone Tā zuótiān shi yíge rén zǒude ma? 他昨天是一个人走的吗? Did he go alone yesterday? 5. Wáng Tóngzhì míngtiān qù Nánjīng. 王同志明天去南京。 Comrade Wáng is going to Nánjīng tomorrow. Cuezuò huǒchē qù 坐火车去 by train Wáng Tóngzhì míngtiān zuò huǒchē qù Nánjīng ma? 王同志明天坐火车去南京吗? Will Comrade Wáng take the train to Nanjing tomorrow? 6. Wáng Tóngzhì Xīngqīyī qù Shànghǎi le. 王同志星期一去上海了。 Comrade Wáng went to Shànghǎi on last Monday. Cuezuò fēijī qù 坐飞机去 by plane Wáng Tóngzhì Xīngqīyī shi zuò fēijī qù Shànghǎide ma? 王同志星期一是坐飞机去上海的吗? Did Comrade Wáng fly to Shanghai on Monday? 7. Tā qù le. 他去了。 He went. Cueyíge rén 一个人 alone Tǎ shi yíge rén qùde ma? 他是一个人去的吗? Did he go alone?
1. Nèitiān wǒmen yǒu shì, bù néng qù. 那天我们有事,不能去。 That day we have a previous engagement; we cannot go. Cueméi bànfa qù 没办法去 no way of going Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi bànfa qù. 那天我们有事,没办法去。 That day we have a previous engagement; we have no way of going. 2. Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi bànfa qù. 那天我们有事,没办法去。 That day we have a previous engagement; there is no way to go. Cuebù néng yìqǐ qù 不能一起去 cannot go together Nèitiān wǒmen yǒu shì, bù néng yìqǐ qù. 那天我们有事,不能一起去。 That day we have a previous engagement; we cannot go together. 3. Nèitiān wǒmen yǒu shi, bù néng yiqǐ qù. 那天我们有事,不能一起去。 That day we have a previous engagement; we cannot go together. Cuebù néng dōu qù 不能都去 not all of us can go Nèitiān wǒmen yǒu shì, bù néng dōu qù. 那天我们有事,不能都去。 That day we have a previous engagement; we cannot go together. 4. Nèitiān wǒmen yǒu shì, bù néng dōu qù. 那天我们有事,不能都去。 That day we have a previous engagement; Cuenone of us can go. dōu bù néng qù 都不能去 none of us can go Nèitiān wǒmen yǒu shì, dōu bù néng qù. 那天我们有事,都不能去。 5. Nèitiān wǒmen yǒu shi, dōu bù néng qù. 那天我们有事,都不能去。 That day we have a previous engagement; no one can go. Cueméi qù 没去 did not go Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi qù. 那天我们有事,没去。 That day we have a previous engagement; we didn't go. 6. Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi qù. 那天我们有事,没去。 That day we have a previous engagement; we didn't go. Cueméi dōu qù 没都去 not all of us went Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi dōu qù. 那天我们有事,没都去。 That day we have a previous engagement; not all of us went.