Dialogue and Translation for Exercise 3 An American visitor (A) is reading in his room at the Beijing Hotel when a young Chinese technician (B) who has been accompanying the American's tour group knocks at the door. - B: Kéyi jìnlai ma? - A: Qīng Jin, kuài qīng jìnlai zuò. - B: Nín zhāo wo yōu shi? A:   Yìdiānr xiāo shi, wō xiang he ni tantan. Wō kànle nimen zhèi-piān wenzhang, tímu shi "Zhōnghuá Rénmín Gònghéguōde Sánshíniàn.^(h) WŌ xiàng Jīngguòle zhèi sānshinián-de Jiànshè, Zhōngguō jīngji shulpíng yōule hén dàde tígāo, biàn-hua zhēnshi bù xiāo. B: Biànhuà shi bù xiāo, kěshi mùqián wōmende jīngji liliàng hái shi bī xǔduō xiānjìn guōjiā ruòde duō, hái yōu hěn duō gōngzuò yào zuò. A:   Wénzhāngli shuō, cōng shěngchān- shang kàn, Yī Jiǔ si Jiu niánde qīng zhòng gōngyè zài guōmín Jīng-Jili zhī zhàn bXifěnzhī sānshi, xiànzài yījīng zhàn báifěnzhī qī-shiwǔ. Zhèiyang fāzhānxiàqù, nōng-yè, qīng gōngyè, zhòng gōngyède guānxi zěnmeyàng ne? B: Zhèiyidiān, wōmen hěn fàngxīn. Xiànzài, gSohěo Sìge Xiàndàihuà shi quánguǒ rénmínde zhōngxīn gōngzuò. Zài Sìge Xiàndàihuàli, nōngyè xiàndàihuà shi dìyījiàn dà shi. - A: Zhèige zhèngcè shi duide. Jin Jīnián lái nōngyè yōule fāzhān, qīng gōngyè, zhòng gōngyè cái néng gěnzhe fāzhān. Nōngyè xiàndàihuà May I come in? Come in, please come in and sit down. Was there something in particular you wanted to see me about? Just a small matter I wanted to talk with you about. I've read that article of yours called "Thirty Years of the People's Republic of China." I think that after the last thirty years of construction, China's economic level has risen a great deal. The changes have been pretty big. The changes are big, but at present our economic power is still much weaker than many advanced countries. We still have a lot of work to do. In the article it says that from the point of view of production, in 19^9 light and heavy industry only occupied thirty percent in the national economy but now they occupy seventy-five percent. If things keep developing this way, what will happen to the relationship between agriculture, light industry, and heavy industry? We're not at all worried about that. Right now, doing a good Job of the Four Modernizations is the central task of the people of the whole country. In the Four Modernizations, agricultural modernization is the first big Job. That policy is right. It has only been because there has been development in agriculture in the last few years that light and heavy industry Ml slii yíge JīngJi qiángguó zuì qīmS-de tiáojiàn. - B: Shì a! Jiù ná Sìchuān lái shuō, zīyuán name duō, kěshi zài qīshi niándài, gōngyè shēngchān Jiù shi shàngbuqù, hái bu shi yīnwei nóng-yè shēngchān yōu wèntí. - A: Shì ma. Sìchuān rénkōu zài quán- guó zhàn dìyīwèi, chī fàn wèntí shi ge dà wèntí. - B: Jin Jīnián, Sìchuān qíngkuàng biànhua hěn dà. Nín zhèicì yōu Jīhui qù Sìchuān ma? - A: Yōu, nín ne, nín yōu méiyou shi-Jiān qù? - B: Līngdāo hái méi shuō, búguò wō xiāng dàgài yōu Jīhui, cóngqián wō zài Sìchuān gōngzuòguo liāngnián, yěxǔ wō kéyi gěi nīmen Jièshào Jieshao. B: Nà tài gānxiè le. Guānyú wō gāngcái kànde nèipiān wénzhāng, wō Juéde hěn yōu yìsi, búguò chángcbáng yŌu xiāode wèntí, děi máfan nīmen. B: Mei wèntí, wō hěn gāoxìng hé nín duō tántan. have been able to develop along with it. Agricultural modernization is the minimum requirement for an economic power. That’s right. Take Sìchuān, for example. It’s so full of resources, yet in-the seventies, industrial production Just couldn’t go up: again, it was on account of problems with agricultural production. Sure. The population of Sìchuān is in first place in the whole country. The food problem is a big one. In recent years there have been big changes in the situation in Sìchuān. Will you have the chance to go to Sìchuān thia trip? Yes, and you? Do you have the time to go? The leadership hasn’t said yet, but I think I’ll probably have the chance. I once worked in Sìchuān for two years. Maybe I could fill you in on it. We’d be so grateful if you could. About that article I Just read: I find it very interesting, but I often have little questions I have to bother you with. That’s no problem. It’s my pleasure to talk with you.