FSI - Standard Chinese - Module 03 MON - Unit 01 - Tape 1P-1.mp3.vtt 24 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:05.500
  3. Standard Chinese, a modular approach, Money Module Unit 1, Production Tape 1.
  4. 00:05.500 --> 00:12.500
  5. On the comprehension tape in this unit, you were introduced to a number of sentences about buying things such as newspapers, magazines and books.
  6. 00:12.500 --> 00:15.500
  7. Before you learn how to say these things, let's review them.
  8. 00:15.500 --> 00:19.500
  9. Give an English equivalent for each of the following sentences from the target list.
  10. 00:19.500 --> 00:20.500
  11. Number 1
  12. 00:21.500 --> 00:23.500
  13. 这里有英文报名
  14. 00:25.500 --> 00:28.500
  15. Are there any English-language newspapers here?
  16. 00:28.500 --> 00:31.500
  17. 有,就在那里
  18. 00:32.500 --> 00:34.500
  19. Yes, they're right over there.
  20. 00:34.500 --> 00:36.500
  21. Number 2
  22. 00:36.500 --> 00:39.500
  23. 我想买英文报
  24. 00:39.500 --> 00:43.500
  25. I'd like to buy an English-language newspaper.
  26. 00:43.500 --> 00:46.500
  27. 这个报多少钱?
  28. 00:46.500 --> 00:49.500
  29. How much is this newspaper?
  30. 00:49.500 --> 00:52.500
  31. 这个报五块钱一份
  32. 00:53.500 --> 00:56.500
  33. This newspaper is five dollars a copy.
  34. 00:56.500 --> 00:58.500
  35. Number 3
  36. 00:58.500 --> 01:01.500
  37. 这里有美国杂志没有
  38. 01:01.500 --> 01:04.500
  39. Are there any American magazines here?
  40. 01:04.500 --> 01:07.500
  41. 这里没有美国杂志
  42. 01:08.500 --> 01:11.500
  43. There aren't any American magazines here.
  44. 01:11.500 --> 01:13.500
  45. Number 4
  46. 01:13.500 --> 01:16.500
  47. 你们这里卖美国书不卖?
  48. 01:19.500 --> 01:22.500
  49. Do you sell American books here?
  50. 01:22.500 --> 01:25.500
  51. 对不起,美国书我们不卖.
  52. 01:25.500 --> 01:28.500
  53. I'm sorry, we don't sell American books.
  54. 01:28.500 --> 01:31.500
  55. Number 5
  56. 01:31.500 --> 01:34.500
  57. 报杂志一共多少钱?
  58. 01:37.500 --> 01:41.500
  59. How much are the book and magazine altogether?
  60. 01:41.500 --> 01:44.500
  61. 一共三十五块钱
  62. 01:45.500 --> 01:48.500
  63. All together it's thirty-five dollars.
  64. 01:48.500 --> 01:50.500
  65. Number 6
  66. 01:50.500 --> 01:53.500
  67. 这两张地图多少钱?
  68. 01:53.500 --> 01:56.500
  69. 地图多少钱?
  70. 01:57.500 --> 02:00.500
  71. How much are these two maps?
  72. 02:00.500 --> 02:03.500
  73. 三十二块钱
  74. 02:03.500 --> 02:06.500
  75. Thirty-two dollars.
  76. 02:06.500 --> 02:08.500
  77. Now that you understand these sentences,
  78. 02:08.500 --> 02:10.500
  79. you should begin learning how to say them.
  80. 02:10.500 --> 02:12.500
  81. Listen to this exchange.
  82. 02:12.500 --> 02:16.500
  83. We're in Taipei. Two students are in the library talking.
  84. 02:16.500 --> 02:18.500
  85. 这里有英文报吗?
  86. 02:18.500 --> 02:21.500
  87. 有,就在那里.
  88. 02:21.500 --> 02:23.500
  89. Repeat the word for newspaper.
  90. 02:23.500 --> 02:25.500
  91. 02:25.500 --> 02:27.500
  92. 02:27.500 --> 02:31.500
  93. Repeat English language newspaper.
  94. 02:31.500 --> 02:34.500
  95. 英文报
  96. 02:34.500 --> 02:38.500
  97. 英文报
  98. 02:38.500 --> 02:41.500
  99. Notice that here it's 英文报
  100. 02:41.500 --> 02:44.500
  101. an English language newspaper, not 英国报,
  102. 02:44.500 --> 02:46.500
  103. a newspaper from England.
  104. 02:46.500 --> 02:50.500
  105. Repeat, are there any English language newspapers here?
  106. 02:50.500 --> 02:53.500
  107. 这里有英文报吗?
  108. 02:56.500 --> 02:59.500
  109. 这里有英文报吗?
  110. 02:59.500 --> 03:02.500
  111. In the last module, you learn the verb yo
  112. 03:02.500 --> 03:04.500
  113. at times it meant to have
  114. 03:04.500 --> 03:07.500
  115. and at other times it meant to exist to be.
  116. 03:07.500 --> 03:09.500
  117. When the verb yo means to exist or to be,
  118. 03:09.500 --> 03:11.500
  119. there is no subject in the sentence.
  120. 03:11.500 --> 03:13.500
  121. Repeat the sentence.
  122. 03:13.500 --> 03:15.500
  123. Are there any English newspapers here again?
  124. 03:15.500 --> 03:18.500
  125. Notice that there is really no subject.
  126. 03:18.500 --> 03:21.500
  127. 这里有英文报吗?
  128. 03:24.500 --> 03:27.500
  129. 这里有英文报吗?
  130. 03:29.500 --> 03:31.500
  131. What's before yo, the verb,
  132. 03:31.500 --> 03:34.500
  133. is jelly here, the topic of the sentence.
  134. 03:34.500 --> 03:37.500
  135. Coming at the front, it sets the scene for the rest of the sentence.
  136. 03:37.500 --> 03:41.500
  137. Here, are there any English newspapers?
  138. 03:41.500 --> 03:43.500
  139. Try asking the question yourself now.
  140. 03:43.500 --> 03:45.500
  141. You'll get a confirmation and a reply.
  142. 03:45.500 --> 03:47.500
  143. Are there any English newspapers here?
  144. 03:47.500 --> 03:50.500
  145. Are there any English newspapers here?
  146. 03:53.500 --> 03:56.500
  147. 这里有英文报吗?
  148. 03:56.500 --> 03:59.500
  149. 有,就在那里。
  150. 03:59.500 --> 04:02.500
  151. Again.
  152. 04:05.500 --> 04:08.500
  153. 这里有英文报吗?
  154. 04:08.500 --> 04:11.500
  155. 有,就在那里。
  156. 04:11.500 --> 04:14.500
  157. Where English uses the impersonal construction
  158. 04:14.500 --> 04:16.500
  159. are there or is there,
  160. 04:16.500 --> 04:19.500
  161. Chinese uses the verb yo without a subject.
  162. 04:19.500 --> 04:21.500
  163. Here's a similar exchange. Listen.
  164. 04:21.500 --> 04:23.500
  165. 这里有英文报吗?
  166. 04:23.500 --> 04:26.500
  167. 有,就在那里。
  168. 04:26.500 --> 04:28.500
  169. Notice that in this yes-no question,
  170. 04:28.500 --> 04:30.500
  171. there's no use of the question marker ma.
  172. 04:30.500 --> 04:32.500
  173. Instead, the negative form of the verb
  174. 04:32.500 --> 04:35.500
  175. is added after the object where the ma would be.
  176. 04:35.500 --> 04:36.500
  177. Try repeating.
  178. 04:36.500 --> 04:39.500
  179. Are there any newspapers here?
  180. 04:39.500 --> 04:42.500
  181. 这里有报没有?
  182. 04:42.500 --> 04:45.500
  183. 这里有报没有?
  184. 04:48.500 --> 04:51.500
  185. It's important to remember that the negative form of the verb
  186. 04:51.500 --> 04:54.500
  187. used at the end of the sentence is almost toneless.
  188. 04:54.500 --> 04:56.500
  189. Try repeating the question again.
  190. 04:56.500 --> 04:58.500
  191. Are there any newspapers here?
  192. 04:58.500 --> 05:01.500
  193. 这里有报没有?
  194. 05:02.500 --> 05:05.500
  195. 这里有报没有?
  196. 05:07.500 --> 05:11.500
  197. Repeat.Are there any English newspapers here?
  198. 05:11.500 --> 05:14.500
  199. 这里有英文报没有?
  200. 05:17.500 --> 05:20.500
  201. 这里有英文报没有?
  202. 05:21.500 --> 05:23.500
  203. Ask the question yourself now.
  204. 05:23.500 --> 05:25.500
  205. You get a confirmation and reply.
  206. 05:25.500 --> 05:28.500
  207. Are there any English newspapers here?
  208. 05:31.500 --> 05:34.500
  209. 这里有英文报没有?
  210. 05:34.500 --> 05:37.500
  211. 有,就在那里。
  212. 05:37.500 --> 05:40.500
  213. Again.
  214. 05:43.500 --> 05:46.500
  215. 这里有英文报没有?
  216. 05:46.500 --> 05:49.500
  217. 有,就在那里。
  218. 05:51.500 --> 05:53.500
  219. Do you remember how to ask,
  220. 05:53.500 --> 05:55.500
  221. do you have children?
  222. 05:58.500 --> 06:01.500
  223. 你们有孩子吗?
  224. 06:02.500 --> 06:04.500
  225. Now ask the same question
  226. 06:04.500 --> 06:06.500
  227. without using the marker ma.
  228. 06:06.500 --> 06:08.500
  229. Do you have children?
  230. 06:10.500 --> 06:13.500
  231. 你们有孩子没有?
  232. 06:13.500 --> 06:16.500
  233. Now let's say you're in a small store in Taipei.
  234. 06:16.500 --> 06:18.500
  235. Listen.
  236. 06:18.500 --> 06:20.500
  237. 我想买英文报.
  238. 06:20.500 --> 06:23.500
  239. 好,就在这里。
  240. 06:23.500 --> 06:25.500
  241. Repeat the verb to buy.
  242. 06:25.500 --> 06:30.500
  243. 买.买.
  244. 06:30.500 --> 06:32.500
  245. In the last module,
  246. 06:32.500 --> 06:35.500
  247. you saw that the verb 想 meant to think and also to plan.
  248. 06:35.500 --> 06:37.500
  249. Here we have another meaning to want to.
  250. 06:37.500 --> 06:39.500
  251. Repeat to want to.
  252. 06:39.500 --> 06:45.500
  253. 想.想.
  254. 06:45.500 --> 06:46.500
  255. Repeat.
  256. 06:46.500 --> 06:49.500
  257. I'd like to buy an English language newspaper.
  258. 06:49.500 --> 06:52.500
  259. 我想买英文报.
  260. 06:56.500 --> 06:59.500
  261. 我想买英文报.
  262. 06:59.500 --> 07:01.500
  263. Try saying it yourself.
  264. 07:01.500 --> 07:05.500
  265. You get a confirmation and a reply.
  266. 07:08.500 --> 07:10.500
  267. 我想买英文报.
  268. 07:10.500 --> 07:14.500
  269. 好,就在这里。
  270. 07:14.500 --> 07:16.500
  271. Again.
  272. 07:19.500 --> 07:22.500
  273. 我想买英文报.
  274. 07:22.500 --> 07:25.500
  275. 好,就在这里。
  276. 07:27.500 --> 07:30.500
  277. Here's how you might ask the price. Listen.
  278. 07:30.500 --> 07:32.500
  279. 这个多少钱?
  280. 07:32.500 --> 07:34.500
  281. 五块钱.
  282. 07:34.500 --> 07:36.500
  283. The question word how much 多少
  284. 07:36.500 --> 07:38.500
  285. is made of two words.
  286. 07:38.500 --> 07:41.500
  287. Many 多 and few 少.
  288. 07:41.500 --> 07:44.500
  289. The word 少 few loses its tone and combination.
  290. 07:44.500 --> 07:46.500
  291. Repeat how much?
  292. 07:46.500 --> 07:49.500
  293. 多少.
  294. 07:49.500 --> 07:52.500
  295. 多少.
  296. 07:52.500 --> 07:54.500
  297. Repeat the word for money.
  298. 07:54.500 --> 07:57.500
  299. 钱.
  300. 07:57.500 --> 08:00.500
  301. 钱.
  302. 08:00.500 --> 08:03.500
  303. Repeat how much does this cost?
  304. 08:03.500 --> 08:06.500
  305. Literally, this how much money?
  306. 08:06.500 --> 08:11.500
  307. 这个多少钱?
  308. 08:11.500 --> 08:14.500
  309. 这个多少钱?
  310. 08:14.500 --> 08:18.500
  311. As you see, when you want to ask how much something costs,
  312. 08:18.500 --> 08:21.500
  313. you simply say this how much money?
  314. 08:21.500 --> 08:23.500
  315. 这个多少钱?
  316. 08:23.500 --> 08:25.500
  317. You need no verb like is or has.
  318. 08:25.500 --> 08:27.500
  319. This is similar to the way you ask how old you are.
  320. 08:27.500 --> 08:29.500
  321. 你多大了.
  322. 08:29.500 --> 08:31.500
  323. Literally, you how much old.
  324. 08:31.500 --> 08:34.500
  325. Ask the question, how much does this cost?
  326. 08:34.500 --> 08:37.500
  327. You get a confirmation and a reply.
  328. 08:40.500 --> 08:42.500
  329. 这个多少钱?
  330. 08:42.500 --> 08:45.500
  331. 五块钱.
  332. 08:47.500 --> 08:49.500
  333. Again.
  334. 08:51.500 --> 08:54.500
  335. 这个多少钱?
  336. 08:54.500 --> 08:56.500
  337. 五块钱.
  338. 08:56.500 --> 08:59.500
  339. Let's listen to the reply again.
  340. 08:59.500 --> 09:02.500
  341. 五块钱.
  342. 09:02.500 --> 09:04.500
  343. Repeat the word for dollar.
  344. 09:04.500 --> 09:07.500
  345. 快.
  346. 09:07.500 --> 09:11.500
  347. 快.
  348. 09:11.500 --> 09:14.500
  349. The word for dollar,快, is a counter for money.
  350. 09:14.500 --> 09:16.500
  351. You've already seen the general counter good
  352. 09:16.500 --> 09:18.500
  353. as used for people and things.
  354. 09:18.500 --> 09:20.500
  355. Repeat five dollars.
  356. 09:20.500 --> 09:23.500
  357. Notice that it's literally five dollars money.
  358. 09:23.500 --> 09:27.500
  359. 五块钱.
  360. 09:27.500 --> 09:30.500
  361. 五块钱.
  362. 09:30.500 --> 09:33.500
  363. Now you take the part of the shopkeeper.
  364. 09:33.500 --> 09:36.500
  365. The English newspaper is five dollars.
  366. 09:36.500 --> 09:39.500
  367. 这个多少钱?
  368. 09:39.500 --> 09:42.500
  369. 五块钱.
  370. 09:42.500 --> 09:44.500
  371. Again.
  372. 09:44.500 --> 09:47.500
  373. 这个多少钱?
  374. 09:47.500 --> 09:50.500
  375. 五块钱.
  376. 09:50.500 --> 09:53.500
  377. Here's a similar exchange. Listen.
  378. 09:53.500 --> 09:56.500
  379. 这个中文报多少钱?
  380. 09:56.500 --> 09:59.500
  381. 三块钱一份.
  382. 09:59.500 --> 10:02.500
  383. Repeat Chinese language newspaper.
  384. 10:02.500 --> 10:05.500
  385. Be sure to mimic the tones accurately.
  386. 10:05.500 --> 10:09.500
  387. 中文报.
  388. 10:09.500 --> 10:12.500
  389. 中文报.
  390. 10:12.500 --> 10:16.500
  391. Repeat the question, how much is this Chinese newspaper?
  392. 10:16.500 --> 10:22.500
  393. 这个中文报多少钱?
  394. 10:22.500 --> 10:26.500
  395. 这个中文报多少钱?
  396. 10:26.500 --> 10:28.500
  397. Now try asking the question yourself.
  398. 10:28.500 --> 10:35.500
  399. You'll get a confirmation and a reply.
  400. 10:35.500 --> 10:38.500
  401. 这个中文报多少钱?
  402. 10:38.500 --> 10:43.500
  403. 三块钱一份.Again.
  404. 10:43.500 --> 10:49.500
  405. 这个中文报多少钱?
  406. 10:49.500 --> 10:53.500
  407. 三块钱一份.
  408. 10:53.500 --> 10:57.500
  409. Listen to the reply again.
  410. 10:57.500 --> 11:02.500
  411. 三块钱一份.Repeat the word for copy.
  412. 11:02.500 --> 11:05.500
  413. It's a counter used for newspapers.
  414. 11:05.500 --> 11:08.500
  415. 份.
  416. 11:08.500 --> 11:13.500
  417. Repeat one copy.
  418. 11:13.500 --> 11:18.500
  419. Notice that the tone on one is rising before a syllable with a falling tone.
  420. 11:18.500 --> 11:22.500
  421. 一份.
  422. 11:22.500 --> 11:25.500
  423. 一份.
  424. 11:25.500 --> 11:28.500
  425. Repeat three dollars a copy.
  426. 11:28.500 --> 11:34.500
  427. Notice that 一份 comes at the end of the sentence just as a copy does in English.
  428. 11:34.500 --> 11:39.500
  429. 三块钱一份.
  430. 11:39.500 --> 11:43.500
  431. 三块钱一份.
  432. 11:43.500 --> 11:45.500
  433. Try replying to the question now.
  434. 11:45.500 --> 11:49.500
  435. The Chinese newspaper is three dollars a copy.
  436. 11:49.500 --> 11:54.500
  437. 这个中文报多少钱?
  438. 11:54.500 --> 11:59.500
  439. 三块钱一份.Again.
  440. 11:59.500 --> 12:04.500
  441. 这个中文报多少钱?
  442. 12:04.500 --> 12:07.500
  443. 三块钱一份.
  444. 12:07.500 --> 12:10.500
  445. But perhaps you're not only interested in buying newspapers.
  446. 12:10.500 --> 12:12.500
  447. Listen.
  448. 12:12.500 --> 12:14.500
  449. 你们这里卖美国杂志不卖?
  450. 12:14.500 --> 12:17.500
  451. 卖.我们这里卖.
  452. 12:17.500 --> 12:19.500
  453. Notice that the verb to sell.
  454. 12:19.500 --> 12:22.500
  455. 卖 is distinguished from the verb to buy.
  456. 12:22.500 --> 12:25.500
  457. 买 only by the tone falling instead of low.
  458. 12:25.500 --> 12:30.500
  459. Repeat the verb to sell.卖.
  460. 12:30.500 --> 12:34.500
  461. 卖.
  462. 12:34.500 --> 12:40.500
  463. Repeat the word for magazine.杂志.
  464. 12:40.500 --> 12:43.500
  465. 杂志.
  466. 12:43.500 --> 12:50.500
  467. Repeat American magazine.美国杂志.
  468. 12:50.500 --> 12:54.500
  469. 美国杂志.
  470. 12:54.500 --> 12:55.500
  471. Repeat the sentence.
  472. 12:55.500 --> 12:58.500
  473. Do you sell American magazines here?
  474. 12:58.500 --> 13:05.500
  475. 你们这里卖美国杂志不卖?
  476. 13:05.500 --> 13:09.500
  477. 你们这里卖美国杂志不卖?
  478. 13:09.500 --> 13:13.500
  479. In this question, just as in 这里有英文报没有,
  480. 13:13.500 --> 13:16.500
  481. there's a topic instead of a subject.
  482. 13:16.500 --> 13:18.500
  483. The topic is 你们这里.
  484. 13:18.500 --> 13:21.500
  485. We don't have anything quite like this in English,
  486. 13:21.500 --> 13:25.500
  487. meaning something like here where you are or your place here.
  488. 13:25.500 --> 13:26.500
  489. Repeat the sentence.
  490. 13:26.500 --> 13:28.500
  491. Do you sell American magazines here?
  492. 13:28.500 --> 13:37.500
  493. Again.你们这里卖美国杂志不卖?
  494. 13:37.500 --> 13:42.500
  495. 你们这里卖美国杂志不卖?
  496. 13:42.500 --> 13:45.500
  497. As you may have noticed, the English translation of this question,
  498. 13:45.500 --> 13:47.500
  499. do you sell American magazines here,
  500. 13:47.500 --> 13:49.500
  501. does not match the Chinese too well.
  502. 13:49.500 --> 13:52.500
  503. Literally, the question is something more like here at your place,
  504. 13:52.500 --> 13:54.500
  505. are American magazines sold?
  506. 13:54.500 --> 14:02.500
  507. How do you say do you sell American magazines here?
  508. 14:02.500 --> 14:07.500
  509. 你们这里卖美国杂志不卖?
  510. 14:07.500 --> 14:08.500
  511. Try asking the question,
  512. 14:08.500 --> 14:10.500
  513. do you sell American magazines here?
  514. 14:10.500 --> 14:11.500
  515. Again.
  516. 14:11.500 --> 14:18.500
  517. This time you'll get a confirmation and a reply.
  518. 14:18.500 --> 14:22.500
  519. 你们这里卖美国杂志不卖?
  520. 14:22.500 --> 14:30.500
  521. 卖,我们这里卖.Again.
  522. 14:30.500 --> 14:33.500
  523. 你们这里卖美国杂志不卖?
  524. 14:33.500 --> 14:37.500
  525. 卖,我们这里卖.
  526. 14:37.500 --> 14:41.500
  527. Notice that the verb 卖 to sell is used as a short answer.
  528. 14:41.500 --> 14:44.500
  529. Repeat, yes, we sell them here.
  530. 14:44.500 --> 14:51.500
  531. 卖,我们这里卖.
  532. 14:51.500 --> 14:56.500
  533. 卖,我们这里卖.
  534. 14:56.500 --> 14:58.500
  535. Try responding to the question yourself.
  536. 14:58.500 --> 15:00.500
  537. Answer that you sell them here.
  538. 15:00.500 --> 15:07.500
  539. 你们这里卖美国杂志不卖?
  540. 15:07.500 --> 15:12.500
  541. 卖,我们这里卖.Again.
  542. 15:12.500 --> 15:18.500
  543. 你们这里卖美国杂志不卖?
  544. 15:18.500 --> 15:21.500
  545. 卖,我们这里卖.Again.
  546. 15:21.500 --> 15:25.500
  547. The conversation at the newsstand might continue like this.
  548. 15:25.500 --> 15:27.500
  549. 这个多少钱?
  550. 15:27.500 --> 15:30.500
  551. 三十块钱一本.Again.
  552. 15:30.500 --> 15:34.500
  553. How do you say how much is this one?
  554. 15:34.500 --> 15:36.500
  555. 这个多少钱?
  556. 15:36.500 --> 15:38.500
  557. Ask the question again,
  558. 15:38.500 --> 15:42.500
  559. and get a confirmation and a reply.
  560. 15:42.500 --> 15:44.500
  561. 这个多少钱?
  562. 15:44.500 --> 15:48.500
  563. 三十块钱一本.Again.
  564. 15:48.500 --> 15:50.500
  565. Repeat the counter for magazines,
  566. 15:50.500 --> 15:52.500
  567. literally a volume.
  568. 15:52.500 --> 15:54.500
  569. It's also the counter for books.
  570. 15:54.500 --> 15:59.500
  571. 本,本.Again.
  572. 15:59.500 --> 16:01.500
  573. Repeat one volume.
  574. 16:01.500 --> 16:06.500
  575. Notice that the tone of e changes to falling tone before the low tone of 本.
  576. 16:06.500 --> 16:11.500
  577. 一本.Again.
  578. 16:11.500 --> 16:14.500
  579. Repeat thirty dollars a copy.
  580. 16:14.500 --> 16:17.500
  581. Literally thirty dollars money one volume.
  582. 16:17.500 --> 16:22.500
  583. 三十块钱一本.Again.
  584. 16:22.500 --> 16:26.500
  585. 三十块钱一本.Again.
  586. 16:26.500 --> 16:28.500
  587. Try answering the question yourself.
  588. 16:28.500 --> 16:31.500
  589. Say that they're thirty dollars a copy.
  590. 16:31.500 --> 16:35.500
  591. 这个多少钱?
  592. 16:35.500 --> 16:42.500
  593. 三十块钱一本.Again.
  594. 16:42.500 --> 16:47.500
  595. 这个多少钱?
  596. 16:47.500 --> 16:52.500
  597. 三十块钱一本.Again.
  598. 16:52.500 --> 16:54.500
  599. If you're interested in buying the magazine,
  600. 16:54.500 --> 16:56.500
  601. the conversation might have gone like this.
  602. 16:56.500 --> 16:58.500
  603. 这个多少钱?
  604. 16:58.500 --> 17:02.500
  605. 三十块钱一本.好,我买一本.
  606. 17:02.500 --> 17:06.500
  607. Repeat, fine, I'll buy one, speaking of magazines.
  608. 17:06.500 --> 17:15.500
  609. 好,我买一本.好,我买一本.
  610. 17:15.500 --> 17:18.500
  611. Notice that when you say you want to buy one,
  612. 17:18.500 --> 17:20.500
  613. use the number one plus a counter.
  614. 17:20.500 --> 17:23.500
  615. In this case,本, a copy or volume.
  616. 17:23.500 --> 17:25.500
  617. You can't leave off a counter.
  618. 17:25.500 --> 17:29.500
  619. How do you say, fine, I'll buy one, speaking of magazines.
  620. 17:29.500 --> 17:34.500
  621. 好,我买一本.
  622. 17:34.500 --> 17:40.500
  623. How do you say, fine, I'll buy one, speaking of newspapers.
  624. 17:40.500 --> 17:46.500
  625. 好,我买一本.好,我买一本.
  626. 17:46.500 --> 17:49.500
  627. Now you buy the magazine.
  628. 17:49.500 --> 17:52.500
  629. First, ask how much it is, then buy it.
  630. 17:52.500 --> 17:57.500
  631. 这个多少钱?
  632. 17:57.500 --> 18:05.500
  633. 三十块钱一本.好,我买一本.
  634. 18:05.500 --> 18:11.500
  635. Again.这个多少钱?
  636. 18:11.500 --> 18:21.500
  637. 三十块钱一本.好,我买一本.
  638. 18:21.500 --> 18:24.500
  639. Now let's turn to buying something else. Listen.
  640. 18:24.500 --> 18:27.500
  641. 你们这里有美国书没有?
  642. 18:27.500 --> 18:31.500
  643. 对不起,美国书,我们不卖.
  644. 18:31.500 --> 18:33.500
  645. Repeat the word for book.
  646. 18:33.500 --> 18:38.500
  647. 书,书.
  648. 18:38.500 --> 18:41.500
  649. Repeat, are there American books here?
  650. 18:41.500 --> 18:47.500
  651. 这里有美国书没有?
  652. 18:47.500 --> 18:51.500
  653. 这里有美国书没有?
  654. 18:51.500 --> 18:54.500
  655. Repeat, do you have American books here?
  656. 18:54.500 --> 19:00.500
  657. 你们这里有美国书没有?
  658. 19:00.500 --> 19:04.500
  659. 你们这里有美国书没有?
  660. 19:04.500 --> 19:06.500
  661. Try asking the question yourself.
  662. 19:06.500 --> 19:12.500
  663. You'll get a confirmation and a reply.
  664. 19:12.500 --> 19:15.500
  665. 你们这里有美国书没有?
  666. 19:15.500 --> 19:20.500
  667. 对不起,美国书,我们不卖.
  668. 19:20.500 --> 19:26.500
  669. Try it again. Do you have American books here?
  670. 19:26.500 --> 19:29.500
  671. 你们这里有美国书没有?
  672. 19:29.500 --> 19:34.500
  673. 对不起,美国书,我们不卖.
  674. 19:34.500 --> 19:38.500
  675. Repeat the word for I'm sorry, literally unable to face you.
  676. 19:38.500 --> 19:45.500
  677. 对不起,对不起.
  678. 19:45.500 --> 19:48.500
  679. Repeat, I'm sorry we don't sell them.
  680. 19:48.500 --> 19:53.500
  681. 对不起,我们不卖.
  682. 19:53.500 --> 19:58.500
  683. 对不起,我们不卖.
  684. 19:58.500 --> 20:02.500
  685. Repeat, I'm sorry we don't sell American books.
  686. 20:02.500 --> 20:07.500
  687. Notice that the object American books is at the front of the sentence as a topic.
  688. 20:07.500 --> 20:14.500
  689. 对不起,美国书,我们不卖.
  690. 20:14.500 --> 20:19.500
  691. 对不起,美国书,我们不卖.
  692. 20:19.500 --> 20:21.500
  693. Try saying it ahead of the speaker.
  694. 20:21.500 --> 20:27.500
  695. I'm sorry we don't sell American books.
  696. 20:27.500 --> 20:34.500
  697. 对不起,美国书,我们不卖.
  698. 20:34.500 --> 20:36.500
  699. Try responding to the question now.
  700. 20:36.500 --> 20:39.500
  701. Answer politely that you don't sell American books.
  702. 20:39.500 --> 20:47.500
  703. 你们这里有美国书没有?
  704. 20:47.500 --> 20:53.500
  705. 对不起,美国书,我们不卖.
  706. 20:53.500 --> 21:02.500
  707. Again,你们这里有美国书没有?
  708. 21:02.500 --> 21:08.500
  709. 对不起,美国书,我们不卖.
  710. 21:08.500 --> 21:13.500
  711. Now let's say you bought both an English language newspaper at an American magazine.
  712. 21:13.500 --> 21:16.500
  713. You want to be able to ask how much it is altogether.
  714. 21:16.500 --> 21:17.500
  715. Listen.
  716. 21:17.500 --> 21:21.500
  717. 报,杂志,一共多少钱?
  718. 21:21.500 --> 21:28.500
  719. 报,五块,杂志,三十块,一共三十五块钱.
  720. 21:28.500 --> 21:31.500
  721. Repeat the word for altogether.
  722. 21:31.500 --> 21:37.500
  723. 一共,一共.
  724. 21:37.500 --> 21:40.500
  725. Repeat how much is it altogether?
  726. 21:40.500 --> 21:49.500
  727. 一共多少钱?
  728. 21:49.500 --> 21:52.500
  729. To ask how much the newspaper and magazine are altogether,
  730. 21:52.500 --> 21:56.500
  731. you put the word for newspaper and magazine up front in the topic position.
  732. 21:56.500 --> 22:00.500
  733. Repeat how much are the newspaper and magazine altogether?
  734. 22:00.500 --> 22:06.500
  735. 报,杂志,一共多少钱?
  736. 22:06.500 --> 22:14.500
  737. 报,杂志,一共多少钱?
  738. 22:14.500 --> 22:18.500
  739. Ask the question yourself now, we'll get a confirmation and a reply.
  740. 22:18.500 --> 22:25.500
  741. How much are the newspaper and magazine altogether?
  742. 22:25.500 --> 22:29.500
  743. 报,杂志,一共多少钱?
  744. 22:29.500 --> 22:35.500
  745. 报,五块,杂志,三十块,一共三十五块钱.
  746. 22:35.500 --> 22:38.500
  747. Again.
  748. 22:38.500 --> 22:45.500
  749. 报,杂志,一共多少钱?
  750. 22:45.500 --> 22:54.500
  751. 报,五块,杂志,三十块,一共三十五块钱.
  752. 22:54.500 --> 22:58.500
  753. Let's move on to buying something else.
  754. 22:58.500 --> 22:59.500
  755. Listen.
  756. 22:59.500 --> 23:01.500
  757. 你们这里卖地图不卖?
  758. 23:01.500 --> 23:03.500
  759. 卖,在那里?
  760. 23:03.500 --> 23:06.500
  761. Repeat the word for map.
  762. 23:06.500 --> 23:11.500
  763. 地图,地图.
  764. 23:11.500 --> 23:14.500
  765. Repeat, do you sell maps here?
  766. 23:14.500 --> 23:19.500
  767. 你们这里卖地图不卖?
  768. 23:19.500 --> 23:25.500
  769. 你们这里卖地图不卖?
  770. 23:25.500 --> 23:28.500
  771. Now you take the part of the customer in the shop.
  772. 23:28.500 --> 23:32.500
  773. Ask if they sell maps.
  774. 23:32.500 --> 23:36.500
  775. 你们这里卖地图不卖?
  776. 23:36.500 --> 23:39.500
  777. 卖,在那里?
  778. 23:39.500 --> 23:45.500
  779. Again, do you sell maps here?
  780. 23:45.500 --> 23:48.500
  781. 你们这里卖地图不卖?
  782. 23:48.500 --> 23:51.500
  783. 卖,在那里?
  784. 23:51.500 --> 23:54.500
  785. The shopkeeper continues.
  786. 23:54.500 --> 23:56.500
  787. 您想买什么地图?
  788. 23:56.500 --> 23:59.500
  789. 我想买一张台北地图.
  790. 23:59.500 --> 24:01.500
  791. Repeat the word for sheet.
  792. 24:01.500 --> 24:04.500
  793. Repeat the word for counter for flat things like maps and paper.
  794. 24:04.500 --> 24:08.500
  795. 张,张.
  796. 24:08.500 --> 24:10.500
  797. Repeat one sheet.
  798. 24:10.500 --> 24:15.500
  799. Notice that the high tone of E changes to falling tone before another high tone.
  800. 24:15.500 --> 24:20.500
  801. 一张,一张.
  802. 24:20.500 --> 24:22.500
  803. Repeat a map of Taipei.
  804. 24:22.500 --> 24:25.500
  805. Literally one sheet Taipei map.
  806. 24:25.500 --> 24:29.500
  807. 一张台北地图.
  808. 24:29.500 --> 24:33.500
  809. 一张台北地图.
  810. 24:33.500 --> 24:36.500
  811. Repeat, I'd like to buy a map of Taipei.
  812. 24:36.500 --> 24:42.500
  813. Notice that the low tones of 我 and 翔 change to rising tone before the low tone of my.
  814. 24:42.500 --> 24:48.500
  815. 我想买一张台北地图.
  816. 24:48.500 --> 24:53.500
  817. 我想买一张台北地图.
  818. 24:53.500 --> 24:59.500
  819. Fry responding to the shopkeeper's question yourself, assume that you're looking for a map of Taipei.
  820. 24:59.500 --> 25:05.500
  821. 您想买什么地图?
  822. 25:05.500 --> 25:09.500
  823. 我想买一张台北地图.
  824. 25:09.500 --> 25:16.500
  825. Again,您想买什么地图?
  826. 25:16.500 --> 25:22.500
  827. 我想买一张台北地图.
  828. 25:22.500 --> 25:25.500
  829. Let's review some of the sentences from the target list.
  830. 25:25.500 --> 25:27.500
  831. Put the following English sentences into Chinese.
  832. 25:27.500 --> 25:29.500
  833. Let's begin.
  834. 25:29.500 --> 25:34.500
  835. I'd like to buy an English language newspaper.
  836. 25:34.500 --> 25:38.500
  837. 我想买英文报.
  838. 25:38.500 --> 25:44.500
  839. How much is this one?
  840. 25:44.500 --> 25:48.500
  841. 这个报多少钱?
  842. 25:48.500 --> 25:55.500
  843. This newspaper is five dollars a copy.
  844. 25:55.500 --> 25:59.500
  845. 这个报五块钱一份.
  846. 25:59.500 --> 26:04.500
  847. Do you sell American books here?
  848. 26:04.500 --> 26:09.500
  849. 你们这里卖美国书不卖?
  850. 26:09.500 --> 26:15.500
  851. I'm sorry, we don't sell American books.
  852. 26:15.500 --> 26:21.500
  853. 对不起,美国书我们不卖.
  854. 26:21.500 --> 26:26.500
  855. Are there any American magazines here?
  856. 26:26.500 --> 26:30.500
  857. 这里有美国杂志没有?
  858. 26:30.500 --> 26:37.500
  859. There aren't any American magazines here.
  860. 26:37.500 --> 26:41.500
  861. 这里没有美国杂志。
  862. 26:41.500 --> 26:48.500
  863. How much are the newspaper and magazine altogether?
  864. 26:48.500 --> 26:53.500
  865. 报杂志一共多少钱?
  866. 26:53.500 --> 27:00.500
  867. Altogether, it's forty-five dollars.
  868. 27:00.500 --> 27:04.500
  869. 一共四十五块钱.
  870. 27:04.500 --> 27:06.500
  871. This is the end of the tape.
  872. 27:06.500 --> 27:11.500
  873. Bunny Module Unit 1 Production Tape 1