12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:05.500
- Standard Chinese, a modular approach, Money Module Unit 1, Production Tape 1.
- 00:05.500 --> 00:12.500
- On the comprehension tape in this unit, you were introduced to a number of sentences about buying things such as newspapers, magazines and books.
- 00:12.500 --> 00:15.500
- Before you learn how to say these things, let's review them.
- 00:15.500 --> 00:19.500
- Give an English equivalent for each of the following sentences from the target list.
- 00:19.500 --> 00:20.500
- Number 1
- 00:21.500 --> 00:23.500
- 这里有英文报名
- 00:25.500 --> 00:28.500
- Are there any English-language newspapers here?
- 00:28.500 --> 00:31.500
- 有,就在那里
- 00:32.500 --> 00:34.500
- Yes, they're right over there.
- 00:34.500 --> 00:36.500
- Number 2
- 00:36.500 --> 00:39.500
- 我想买英文报
- 00:39.500 --> 00:43.500
- I'd like to buy an English-language newspaper.
- 00:43.500 --> 00:46.500
- 这个报多少钱?
- 00:46.500 --> 00:49.500
- How much is this newspaper?
- 00:49.500 --> 00:52.500
- 这个报五块钱一份
- 00:53.500 --> 00:56.500
- This newspaper is five dollars a copy.
- 00:56.500 --> 00:58.500
- Number 3
- 00:58.500 --> 01:01.500
- 这里有美国杂志没有
- 01:01.500 --> 01:04.500
- Are there any American magazines here?
- 01:04.500 --> 01:07.500
- 这里没有美国杂志
- 01:08.500 --> 01:11.500
- There aren't any American magazines here.
- 01:11.500 --> 01:13.500
- Number 4
- 01:13.500 --> 01:16.500
- 你们这里卖美国书不卖?
- 01:19.500 --> 01:22.500
- Do you sell American books here?
- 01:22.500 --> 01:25.500
- 对不起,美国书我们不卖.
- 01:25.500 --> 01:28.500
- I'm sorry, we don't sell American books.
- 01:28.500 --> 01:31.500
- Number 5
- 01:31.500 --> 01:34.500
- 报杂志一共多少钱?
- 01:37.500 --> 01:41.500
- How much are the book and magazine altogether?
- 01:41.500 --> 01:44.500
- 一共三十五块钱
- 01:45.500 --> 01:48.500
- All together it's thirty-five dollars.
- 01:48.500 --> 01:50.500
- Number 6
- 01:50.500 --> 01:53.500
- 这两张地图多少钱?
- 01:53.500 --> 01:56.500
- 地图多少钱?
- 01:57.500 --> 02:00.500
- How much are these two maps?
- 02:00.500 --> 02:03.500
- 三十二块钱
- 02:03.500 --> 02:06.500
- Thirty-two dollars.
- 02:06.500 --> 02:08.500
- Now that you understand these sentences,
- 02:08.500 --> 02:10.500
- you should begin learning how to say them.
- 02:10.500 --> 02:12.500
- Listen to this exchange.
- 02:12.500 --> 02:16.500
- We're in Taipei. Two students are in the library talking.
- 02:16.500 --> 02:18.500
- 这里有英文报吗?
- 02:18.500 --> 02:21.500
- 有,就在那里.
- 02:21.500 --> 02:23.500
- Repeat the word for newspaper.
- 02:23.500 --> 02:25.500
- 报
- 02:25.500 --> 02:27.500
- 报
- 02:27.500 --> 02:31.500
- Repeat English language newspaper.
- 02:31.500 --> 02:34.500
- 英文报
- 02:34.500 --> 02:38.500
- 英文报
- 02:38.500 --> 02:41.500
- Notice that here it's 英文报
- 02:41.500 --> 02:44.500
- an English language newspaper, not 英国报,
- 02:44.500 --> 02:46.500
- a newspaper from England.
- 02:46.500 --> 02:50.500
- Repeat, are there any English language newspapers here?
- 02:50.500 --> 02:53.500
- 这里有英文报吗?
- 02:56.500 --> 02:59.500
- 这里有英文报吗?
- 02:59.500 --> 03:02.500
- In the last module, you learn the verb yo
- 03:02.500 --> 03:04.500
- at times it meant to have
- 03:04.500 --> 03:07.500
- and at other times it meant to exist to be.
- 03:07.500 --> 03:09.500
- When the verb yo means to exist or to be,
- 03:09.500 --> 03:11.500
- there is no subject in the sentence.
- 03:11.500 --> 03:13.500
- Repeat the sentence.
- 03:13.500 --> 03:15.500
- Are there any English newspapers here again?
- 03:15.500 --> 03:18.500
- Notice that there is really no subject.
- 03:18.500 --> 03:21.500
- 这里有英文报吗?
- 03:24.500 --> 03:27.500
- 这里有英文报吗?
- 03:29.500 --> 03:31.500
- What's before yo, the verb,
- 03:31.500 --> 03:34.500
- is jelly here, the topic of the sentence.
- 03:34.500 --> 03:37.500
- Coming at the front, it sets the scene for the rest of the sentence.
- 03:37.500 --> 03:41.500
- Here, are there any English newspapers?
- 03:41.500 --> 03:43.500
- Try asking the question yourself now.
- 03:43.500 --> 03:45.500
- You'll get a confirmation and a reply.
- 03:45.500 --> 03:47.500
- Are there any English newspapers here?
- 03:47.500 --> 03:50.500
- Are there any English newspapers here?
- 03:53.500 --> 03:56.500
- 这里有英文报吗?
- 03:56.500 --> 03:59.500
- 有,就在那里。
- 03:59.500 --> 04:02.500
- Again.
- 04:05.500 --> 04:08.500
- 这里有英文报吗?
- 04:08.500 --> 04:11.500
- 有,就在那里。
- 04:11.500 --> 04:14.500
- Where English uses the impersonal construction
- 04:14.500 --> 04:16.500
- are there or is there,
- 04:16.500 --> 04:19.500
- Chinese uses the verb yo without a subject.
- 04:19.500 --> 04:21.500
- Here's a similar exchange. Listen.
- 04:21.500 --> 04:23.500
- 这里有英文报吗?
- 04:23.500 --> 04:26.500
- 有,就在那里。
- 04:26.500 --> 04:28.500
- Notice that in this yes-no question,
- 04:28.500 --> 04:30.500
- there's no use of the question marker ma.
- 04:30.500 --> 04:32.500
- Instead, the negative form of the verb
- 04:32.500 --> 04:35.500
- is added after the object where the ma would be.
- 04:35.500 --> 04:36.500
- Try repeating.
- 04:36.500 --> 04:39.500
- Are there any newspapers here?
- 04:39.500 --> 04:42.500
- 这里有报没有?
- 04:42.500 --> 04:45.500
- 这里有报没有?
- 04:48.500 --> 04:51.500
- It's important to remember that the negative form of the verb
- 04:51.500 --> 04:54.500
- used at the end of the sentence is almost toneless.
- 04:54.500 --> 04:56.500
- Try repeating the question again.
- 04:56.500 --> 04:58.500
- Are there any newspapers here?
- 04:58.500 --> 05:01.500
- 这里有报没有?
- 05:02.500 --> 05:05.500
- 这里有报没有?
- 05:07.500 --> 05:11.500
- Repeat.Are there any English newspapers here?
- 05:11.500 --> 05:14.500
- 这里有英文报没有?
- 05:17.500 --> 05:20.500
- 这里有英文报没有?
- 05:21.500 --> 05:23.500
- Ask the question yourself now.
- 05:23.500 --> 05:25.500
- You get a confirmation and reply.
- 05:25.500 --> 05:28.500
- Are there any English newspapers here?
- 05:31.500 --> 05:34.500
- 这里有英文报没有?
- 05:34.500 --> 05:37.500
- 有,就在那里。
- 05:37.500 --> 05:40.500
- Again.
- 05:43.500 --> 05:46.500
- 这里有英文报没有?
- 05:46.500 --> 05:49.500
- 有,就在那里。
- 05:51.500 --> 05:53.500
- Do you remember how to ask,
- 05:53.500 --> 05:55.500
- do you have children?
- 05:58.500 --> 06:01.500
- 你们有孩子吗?
- 06:02.500 --> 06:04.500
- Now ask the same question
- 06:04.500 --> 06:06.500
- without using the marker ma.
- 06:06.500 --> 06:08.500
- Do you have children?
- 06:10.500 --> 06:13.500
- 你们有孩子没有?
- 06:13.500 --> 06:16.500
- Now let's say you're in a small store in Taipei.
- 06:16.500 --> 06:18.500
- Listen.
- 06:18.500 --> 06:20.500
- 我想买英文报.
- 06:20.500 --> 06:23.500
- 好,就在这里。
- 06:23.500 --> 06:25.500
- Repeat the verb to buy.
- 06:25.500 --> 06:30.500
- 买.买.
- 06:30.500 --> 06:32.500
- In the last module,
- 06:32.500 --> 06:35.500
- you saw that the verb 想 meant to think and also to plan.
- 06:35.500 --> 06:37.500
- Here we have another meaning to want to.
- 06:37.500 --> 06:39.500
- Repeat to want to.
- 06:39.500 --> 06:45.500
- 想.想.
- 06:45.500 --> 06:46.500
- Repeat.
- 06:46.500 --> 06:49.500
- I'd like to buy an English language newspaper.
- 06:49.500 --> 06:52.500
- 我想买英文报.
- 06:56.500 --> 06:59.500
- 我想买英文报.
- 06:59.500 --> 07:01.500
- Try saying it yourself.
- 07:01.500 --> 07:05.500
- You get a confirmation and a reply.
- 07:08.500 --> 07:10.500
- 我想买英文报.
- 07:10.500 --> 07:14.500
- 好,就在这里。
- 07:14.500 --> 07:16.500
- Again.
- 07:19.500 --> 07:22.500
- 我想买英文报.
- 07:22.500 --> 07:25.500
- 好,就在这里。
- 07:27.500 --> 07:30.500
- Here's how you might ask the price. Listen.
- 07:30.500 --> 07:32.500
- 这个多少钱?
- 07:32.500 --> 07:34.500
- 五块钱.
- 07:34.500 --> 07:36.500
- The question word how much 多少
- 07:36.500 --> 07:38.500
- is made of two words.
- 07:38.500 --> 07:41.500
- Many 多 and few 少.
- 07:41.500 --> 07:44.500
- The word 少 few loses its tone and combination.
- 07:44.500 --> 07:46.500
- Repeat how much?
- 07:46.500 --> 07:49.500
- 多少.
- 07:49.500 --> 07:52.500
- 多少.
- 07:52.500 --> 07:54.500
- Repeat the word for money.
- 07:54.500 --> 07:57.500
- 钱.
- 07:57.500 --> 08:00.500
- 钱.
- 08:00.500 --> 08:03.500
- Repeat how much does this cost?
- 08:03.500 --> 08:06.500
- Literally, this how much money?
- 08:06.500 --> 08:11.500
- 这个多少钱?
- 08:11.500 --> 08:14.500
- 这个多少钱?
- 08:14.500 --> 08:18.500
- As you see, when you want to ask how much something costs,
- 08:18.500 --> 08:21.500
- you simply say this how much money?
- 08:21.500 --> 08:23.500
- 这个多少钱?
- 08:23.500 --> 08:25.500
- You need no verb like is or has.
- 08:25.500 --> 08:27.500
- This is similar to the way you ask how old you are.
- 08:27.500 --> 08:29.500
- 你多大了.
- 08:29.500 --> 08:31.500
- Literally, you how much old.
- 08:31.500 --> 08:34.500
- Ask the question, how much does this cost?
- 08:34.500 --> 08:37.500
- You get a confirmation and a reply.
- 08:40.500 --> 08:42.500
- 这个多少钱?
- 08:42.500 --> 08:45.500
- 五块钱.
- 08:47.500 --> 08:49.500
- Again.
- 08:51.500 --> 08:54.500
- 这个多少钱?
- 08:54.500 --> 08:56.500
- 五块钱.
- 08:56.500 --> 08:59.500
- Let's listen to the reply again.
- 08:59.500 --> 09:02.500
- 五块钱.
- 09:02.500 --> 09:04.500
- Repeat the word for dollar.
- 09:04.500 --> 09:07.500
- 快.
- 09:07.500 --> 09:11.500
- 快.
- 09:11.500 --> 09:14.500
- The word for dollar,快, is a counter for money.
- 09:14.500 --> 09:16.500
- You've already seen the general counter good
- 09:16.500 --> 09:18.500
- as used for people and things.
- 09:18.500 --> 09:20.500
- Repeat five dollars.
- 09:20.500 --> 09:23.500
- Notice that it's literally five dollars money.
- 09:23.500 --> 09:27.500
- 五块钱.
- 09:27.500 --> 09:30.500
- 五块钱.
- 09:30.500 --> 09:33.500
- Now you take the part of the shopkeeper.
- 09:33.500 --> 09:36.500
- The English newspaper is five dollars.
- 09:36.500 --> 09:39.500
- 这个多少钱?
- 09:39.500 --> 09:42.500
- 五块钱.
- 09:42.500 --> 09:44.500
- Again.
- 09:44.500 --> 09:47.500
- 这个多少钱?
- 09:47.500 --> 09:50.500
- 五块钱.
- 09:50.500 --> 09:53.500
- Here's a similar exchange. Listen.
- 09:53.500 --> 09:56.500
- 这个中文报多少钱?
- 09:56.500 --> 09:59.500
- 三块钱一份.
- 09:59.500 --> 10:02.500
- Repeat Chinese language newspaper.
- 10:02.500 --> 10:05.500
- Be sure to mimic the tones accurately.
- 10:05.500 --> 10:09.500
- 中文报.
- 10:09.500 --> 10:12.500
- 中文报.
- 10:12.500 --> 10:16.500
- Repeat the question, how much is this Chinese newspaper?
- 10:16.500 --> 10:22.500
- 这个中文报多少钱?
- 10:22.500 --> 10:26.500
- 这个中文报多少钱?
- 10:26.500 --> 10:28.500
- Now try asking the question yourself.
- 10:28.500 --> 10:35.500
- You'll get a confirmation and a reply.
- 10:35.500 --> 10:38.500
- 这个中文报多少钱?
- 10:38.500 --> 10:43.500
- 三块钱一份.Again.
- 10:43.500 --> 10:49.500
- 这个中文报多少钱?
- 10:49.500 --> 10:53.500
- 三块钱一份.
- 10:53.500 --> 10:57.500
- Listen to the reply again.
- 10:57.500 --> 11:02.500
- 三块钱一份.Repeat the word for copy.
- 11:02.500 --> 11:05.500
- It's a counter used for newspapers.
- 11:05.500 --> 11:08.500
- 份.
- 11:08.500 --> 11:13.500
- Repeat one copy.
- 11:13.500 --> 11:18.500
- Notice that the tone on one is rising before a syllable with a falling tone.
- 11:18.500 --> 11:22.500
- 一份.
- 11:22.500 --> 11:25.500
- 一份.
- 11:25.500 --> 11:28.500
- Repeat three dollars a copy.
- 11:28.500 --> 11:34.500
- Notice that 一份 comes at the end of the sentence just as a copy does in English.
- 11:34.500 --> 11:39.500
- 三块钱一份.
- 11:39.500 --> 11:43.500
- 三块钱一份.
- 11:43.500 --> 11:45.500
- Try replying to the question now.
- 11:45.500 --> 11:49.500
- The Chinese newspaper is three dollars a copy.
- 11:49.500 --> 11:54.500
- 这个中文报多少钱?
- 11:54.500 --> 11:59.500
- 三块钱一份.Again.
- 11:59.500 --> 12:04.500
- 这个中文报多少钱?
- 12:04.500 --> 12:07.500
- 三块钱一份.
- 12:07.500 --> 12:10.500
- But perhaps you're not only interested in buying newspapers.
- 12:10.500 --> 12:12.500
- Listen.
- 12:12.500 --> 12:14.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 12:14.500 --> 12:17.500
- 卖.我们这里卖.
- 12:17.500 --> 12:19.500
- Notice that the verb to sell.
- 12:19.500 --> 12:22.500
- 卖 is distinguished from the verb to buy.
- 12:22.500 --> 12:25.500
- 买 only by the tone falling instead of low.
- 12:25.500 --> 12:30.500
- Repeat the verb to sell.卖.
- 12:30.500 --> 12:34.500
- 卖.
- 12:34.500 --> 12:40.500
- Repeat the word for magazine.杂志.
- 12:40.500 --> 12:43.500
- 杂志.
- 12:43.500 --> 12:50.500
- Repeat American magazine.美国杂志.
- 12:50.500 --> 12:54.500
- 美国杂志.
- 12:54.500 --> 12:55.500
- Repeat the sentence.
- 12:55.500 --> 12:58.500
- Do you sell American magazines here?
- 12:58.500 --> 13:05.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 13:05.500 --> 13:09.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 13:09.500 --> 13:13.500
- In this question, just as in 这里有英文报没有,
- 13:13.500 --> 13:16.500
- there's a topic instead of a subject.
- 13:16.500 --> 13:18.500
- The topic is 你们这里.
- 13:18.500 --> 13:21.500
- We don't have anything quite like this in English,
- 13:21.500 --> 13:25.500
- meaning something like here where you are or your place here.
- 13:25.500 --> 13:26.500
- Repeat the sentence.
- 13:26.500 --> 13:28.500
- Do you sell American magazines here?
- 13:28.500 --> 13:37.500
- Again.你们这里卖美国杂志不卖?
- 13:37.500 --> 13:42.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 13:42.500 --> 13:45.500
- As you may have noticed, the English translation of this question,
- 13:45.500 --> 13:47.500
- do you sell American magazines here,
- 13:47.500 --> 13:49.500
- does not match the Chinese too well.
- 13:49.500 --> 13:52.500
- Literally, the question is something more like here at your place,
- 13:52.500 --> 13:54.500
- are American magazines sold?
- 13:54.500 --> 14:02.500
- How do you say do you sell American magazines here?
- 14:02.500 --> 14:07.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 14:07.500 --> 14:08.500
- Try asking the question,
- 14:08.500 --> 14:10.500
- do you sell American magazines here?
- 14:10.500 --> 14:11.500
- Again.
- 14:11.500 --> 14:18.500
- This time you'll get a confirmation and a reply.
- 14:18.500 --> 14:22.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 14:22.500 --> 14:30.500
- 卖,我们这里卖.Again.
- 14:30.500 --> 14:33.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 14:33.500 --> 14:37.500
- 卖,我们这里卖.
- 14:37.500 --> 14:41.500
- Notice that the verb 卖 to sell is used as a short answer.
- 14:41.500 --> 14:44.500
- Repeat, yes, we sell them here.
- 14:44.500 --> 14:51.500
- 卖,我们这里卖.
- 14:51.500 --> 14:56.500
- 卖,我们这里卖.
- 14:56.500 --> 14:58.500
- Try responding to the question yourself.
- 14:58.500 --> 15:00.500
- Answer that you sell them here.
- 15:00.500 --> 15:07.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 15:07.500 --> 15:12.500
- 卖,我们这里卖.Again.
- 15:12.500 --> 15:18.500
- 你们这里卖美国杂志不卖?
- 15:18.500 --> 15:21.500
- 卖,我们这里卖.Again.
- 15:21.500 --> 15:25.500
- The conversation at the newsstand might continue like this.
- 15:25.500 --> 15:27.500
- 这个多少钱?
- 15:27.500 --> 15:30.500
- 三十块钱一本.Again.
- 15:30.500 --> 15:34.500
- How do you say how much is this one?
- 15:34.500 --> 15:36.500
- 这个多少钱?
- 15:36.500 --> 15:38.500
- Ask the question again,
- 15:38.500 --> 15:42.500
- and get a confirmation and a reply.
- 15:42.500 --> 15:44.500
- 这个多少钱?
- 15:44.500 --> 15:48.500
- 三十块钱一本.Again.
- 15:48.500 --> 15:50.500
- Repeat the counter for magazines,
- 15:50.500 --> 15:52.500
- literally a volume.
- 15:52.500 --> 15:54.500
- It's also the counter for books.
- 15:54.500 --> 15:59.500
- 本,本.Again.
- 15:59.500 --> 16:01.500
- Repeat one volume.
- 16:01.500 --> 16:06.500
- Notice that the tone of e changes to falling tone before the low tone of 本.
- 16:06.500 --> 16:11.500
- 一本.Again.
- 16:11.500 --> 16:14.500
- Repeat thirty dollars a copy.
- 16:14.500 --> 16:17.500
- Literally thirty dollars money one volume.
- 16:17.500 --> 16:22.500
- 三十块钱一本.Again.
- 16:22.500 --> 16:26.500
- 三十块钱一本.Again.
- 16:26.500 --> 16:28.500
- Try answering the question yourself.
- 16:28.500 --> 16:31.500
- Say that they're thirty dollars a copy.
- 16:31.500 --> 16:35.500
- 这个多少钱?
- 16:35.500 --> 16:42.500
- 三十块钱一本.Again.
- 16:42.500 --> 16:47.500
- 这个多少钱?
- 16:47.500 --> 16:52.500
- 三十块钱一本.Again.
- 16:52.500 --> 16:54.500
- If you're interested in buying the magazine,
- 16:54.500 --> 16:56.500
- the conversation might have gone like this.
- 16:56.500 --> 16:58.500
- 这个多少钱?
- 16:58.500 --> 17:02.500
- 三十块钱一本.好,我买一本.
- 17:02.500 --> 17:06.500
- Repeat, fine, I'll buy one, speaking of magazines.
- 17:06.500 --> 17:15.500
- 好,我买一本.好,我买一本.
- 17:15.500 --> 17:18.500
- Notice that when you say you want to buy one,
- 17:18.500 --> 17:20.500
- use the number one plus a counter.
- 17:20.500 --> 17:23.500
- In this case,本, a copy or volume.
- 17:23.500 --> 17:25.500
- You can't leave off a counter.
- 17:25.500 --> 17:29.500
- How do you say, fine, I'll buy one, speaking of magazines.
- 17:29.500 --> 17:34.500
- 好,我买一本.
- 17:34.500 --> 17:40.500
- How do you say, fine, I'll buy one, speaking of newspapers.
- 17:40.500 --> 17:46.500
- 好,我买一本.好,我买一本.
- 17:46.500 --> 17:49.500
- Now you buy the magazine.
- 17:49.500 --> 17:52.500
- First, ask how much it is, then buy it.
- 17:52.500 --> 17:57.500
- 这个多少钱?
- 17:57.500 --> 18:05.500
- 三十块钱一本.好,我买一本.
- 18:05.500 --> 18:11.500
- Again.这个多少钱?
- 18:11.500 --> 18:21.500
- 三十块钱一本.好,我买一本.
- 18:21.500 --> 18:24.500
- Now let's turn to buying something else. Listen.
- 18:24.500 --> 18:27.500
- 你们这里有美国书没有?
- 18:27.500 --> 18:31.500
- 对不起,美国书,我们不卖.
- 18:31.500 --> 18:33.500
- Repeat the word for book.
- 18:33.500 --> 18:38.500
- 书,书.
- 18:38.500 --> 18:41.500
- Repeat, are there American books here?
- 18:41.500 --> 18:47.500
- 这里有美国书没有?
- 18:47.500 --> 18:51.500
- 这里有美国书没有?
- 18:51.500 --> 18:54.500
- Repeat, do you have American books here?
- 18:54.500 --> 19:00.500
- 你们这里有美国书没有?
- 19:00.500 --> 19:04.500
- 你们这里有美国书没有?
- 19:04.500 --> 19:06.500
- Try asking the question yourself.
- 19:06.500 --> 19:12.500
- You'll get a confirmation and a reply.
- 19:12.500 --> 19:15.500
- 你们这里有美国书没有?
- 19:15.500 --> 19:20.500
- 对不起,美国书,我们不卖.
- 19:20.500 --> 19:26.500
- Try it again. Do you have American books here?
- 19:26.500 --> 19:29.500
- 你们这里有美国书没有?
- 19:29.500 --> 19:34.500
- 对不起,美国书,我们不卖.
- 19:34.500 --> 19:38.500
- Repeat the word for I'm sorry, literally unable to face you.
- 19:38.500 --> 19:45.500
- 对不起,对不起.
- 19:45.500 --> 19:48.500
- Repeat, I'm sorry we don't sell them.
- 19:48.500 --> 19:53.500
- 对不起,我们不卖.
- 19:53.500 --> 19:58.500
- 对不起,我们不卖.
- 19:58.500 --> 20:02.500
- Repeat, I'm sorry we don't sell American books.
- 20:02.500 --> 20:07.500
- Notice that the object American books is at the front of the sentence as a topic.
- 20:07.500 --> 20:14.500
- 对不起,美国书,我们不卖.
- 20:14.500 --> 20:19.500
- 对不起,美国书,我们不卖.
- 20:19.500 --> 20:21.500
- Try saying it ahead of the speaker.
- 20:21.500 --> 20:27.500
- I'm sorry we don't sell American books.
- 20:27.500 --> 20:34.500
- 对不起,美国书,我们不卖.
- 20:34.500 --> 20:36.500
- Try responding to the question now.
- 20:36.500 --> 20:39.500
- Answer politely that you don't sell American books.
- 20:39.500 --> 20:47.500
- 你们这里有美国书没有?
- 20:47.500 --> 20:53.500
- 对不起,美国书,我们不卖.
- 20:53.500 --> 21:02.500
- Again,你们这里有美国书没有?
- 21:02.500 --> 21:08.500
- 对不起,美国书,我们不卖.
- 21:08.500 --> 21:13.500
- Now let's say you bought both an English language newspaper at an American magazine.
- 21:13.500 --> 21:16.500
- You want to be able to ask how much it is altogether.
- 21:16.500 --> 21:17.500
- Listen.
- 21:17.500 --> 21:21.500
- 报,杂志,一共多少钱?
- 21:21.500 --> 21:28.500
- 报,五块,杂志,三十块,一共三十五块钱.
- 21:28.500 --> 21:31.500
- Repeat the word for altogether.
- 21:31.500 --> 21:37.500
- 一共,一共.
- 21:37.500 --> 21:40.500
- Repeat how much is it altogether?
- 21:40.500 --> 21:49.500
- 一共多少钱?
- 21:49.500 --> 21:52.500
- To ask how much the newspaper and magazine are altogether,
- 21:52.500 --> 21:56.500
- you put the word for newspaper and magazine up front in the topic position.
- 21:56.500 --> 22:00.500
- Repeat how much are the newspaper and magazine altogether?
- 22:00.500 --> 22:06.500
- 报,杂志,一共多少钱?
- 22:06.500 --> 22:14.500
- 报,杂志,一共多少钱?
- 22:14.500 --> 22:18.500
- Ask the question yourself now, we'll get a confirmation and a reply.
- 22:18.500 --> 22:25.500
- How much are the newspaper and magazine altogether?
- 22:25.500 --> 22:29.500
- 报,杂志,一共多少钱?
- 22:29.500 --> 22:35.500
- 报,五块,杂志,三十块,一共三十五块钱.
- 22:35.500 --> 22:38.500
- Again.
- 22:38.500 --> 22:45.500
- 报,杂志,一共多少钱?
- 22:45.500 --> 22:54.500
- 报,五块,杂志,三十块,一共三十五块钱.
- 22:54.500 --> 22:58.500
- Let's move on to buying something else.
- 22:58.500 --> 22:59.500
- Listen.
- 22:59.500 --> 23:01.500
- 你们这里卖地图不卖?
- 23:01.500 --> 23:03.500
- 卖,在那里?
- 23:03.500 --> 23:06.500
- Repeat the word for map.
- 23:06.500 --> 23:11.500
- 地图,地图.
- 23:11.500 --> 23:14.500
- Repeat, do you sell maps here?
- 23:14.500 --> 23:19.500
- 你们这里卖地图不卖?
- 23:19.500 --> 23:25.500
- 你们这里卖地图不卖?
- 23:25.500 --> 23:28.500
- Now you take the part of the customer in the shop.
- 23:28.500 --> 23:32.500
- Ask if they sell maps.
- 23:32.500 --> 23:36.500
- 你们这里卖地图不卖?
- 23:36.500 --> 23:39.500
- 卖,在那里?
- 23:39.500 --> 23:45.500
- Again, do you sell maps here?
- 23:45.500 --> 23:48.500
- 你们这里卖地图不卖?
- 23:48.500 --> 23:51.500
- 卖,在那里?
- 23:51.500 --> 23:54.500
- The shopkeeper continues.
- 23:54.500 --> 23:56.500
- 您想买什么地图?
- 23:56.500 --> 23:59.500
- 我想买一张台北地图.
- 23:59.500 --> 24:01.500
- Repeat the word for sheet.
- 24:01.500 --> 24:04.500
- Repeat the word for counter for flat things like maps and paper.
- 24:04.500 --> 24:08.500
- 张,张.
- 24:08.500 --> 24:10.500
- Repeat one sheet.
- 24:10.500 --> 24:15.500
- Notice that the high tone of E changes to falling tone before another high tone.
- 24:15.500 --> 24:20.500
- 一张,一张.
- 24:20.500 --> 24:22.500
- Repeat a map of Taipei.
- 24:22.500 --> 24:25.500
- Literally one sheet Taipei map.
- 24:25.500 --> 24:29.500
- 一张台北地图.
- 24:29.500 --> 24:33.500
- 一张台北地图.
- 24:33.500 --> 24:36.500
- Repeat, I'd like to buy a map of Taipei.
- 24:36.500 --> 24:42.500
- Notice that the low tones of 我 and 翔 change to rising tone before the low tone of my.
- 24:42.500 --> 24:48.500
- 我想买一张台北地图.
- 24:48.500 --> 24:53.500
- 我想买一张台北地图.
- 24:53.500 --> 24:59.500
- Fry responding to the shopkeeper's question yourself, assume that you're looking for a map of Taipei.
- 24:59.500 --> 25:05.500
- 您想买什么地图?
- 25:05.500 --> 25:09.500
- 我想买一张台北地图.
- 25:09.500 --> 25:16.500
- Again,您想买什么地图?
- 25:16.500 --> 25:22.500
- 我想买一张台北地图.
- 25:22.500 --> 25:25.500
- Let's review some of the sentences from the target list.
- 25:25.500 --> 25:27.500
- Put the following English sentences into Chinese.
- 25:27.500 --> 25:29.500
- Let's begin.
- 25:29.500 --> 25:34.500
- I'd like to buy an English language newspaper.
- 25:34.500 --> 25:38.500
- 我想买英文报.
- 25:38.500 --> 25:44.500
- How much is this one?
- 25:44.500 --> 25:48.500
- 这个报多少钱?
- 25:48.500 --> 25:55.500
- This newspaper is five dollars a copy.
- 25:55.500 --> 25:59.500
- 这个报五块钱一份.
- 25:59.500 --> 26:04.500
- Do you sell American books here?
- 26:04.500 --> 26:09.500
- 你们这里卖美国书不卖?
- 26:09.500 --> 26:15.500
- I'm sorry, we don't sell American books.
- 26:15.500 --> 26:21.500
- 对不起,美国书我们不卖.
- 26:21.500 --> 26:26.500
- Are there any American magazines here?
- 26:26.500 --> 26:30.500
- 这里有美国杂志没有?
- 26:30.500 --> 26:37.500
- There aren't any American magazines here.
- 26:37.500 --> 26:41.500
- 这里没有美国杂志。
- 26:41.500 --> 26:48.500
- How much are the newspaper and magazine altogether?
- 26:48.500 --> 26:53.500
- 报杂志一共多少钱?
- 26:53.500 --> 27:00.500
- Altogether, it's forty-five dollars.
- 27:00.500 --> 27:04.500
- 一共四十五块钱.
- 27:04.500 --> 27:06.500
- This is the end of the tape.
- 27:06.500 --> 27:11.500
- Bunny Module Unit 1 Production Tape 1
|