FSI - Standard Chinese - Module 03 MON - Unit 03 - Tape 3C-1.mp3.srt 24 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:08,000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Money Module, Unit 3, Comprehension Tape 1.
  4. 2
  5. 00:00:08,000 --> 00:00:16,000
  6. This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers expressing comparisons used in shopping.
  7. 3
  8. 00:00:16,000 --> 00:00:27,000
  9. Mr. Bauer is at the Friendship Department Store in Peking. Listen as he asks the clerk for help. Please give me that vase to look at.
  10. 4
  11. 00:00:27,000 --> 00:00:34,000
  12. 请你给我看看那个花瓶。请你给我看看那个花瓶。
  13. 5
  14. 00:00:34,000 --> 00:00:36,000
  15. Here's the verb to look at.
  16. 6
  17. 00:00:36,000 --> 00:00:40,000
  18. 看.看.
  19. 7
  20. 00:00:40,000 --> 00:00:52,000
  21. Chinese verbs are often doubled with a loss of tone on the second repetition. Listen to the doubled version of the word 看.看看.看看.
  22. 8
  23. 00:00:52,000 --> 00:01:00,000
  24. This doubling is called reduplication. Reduplication has the effect of suggesting that the action will be tried out several times.
  25. 9
  26. 00:01:00,000 --> 00:01:08,000
  27. We might try to capture this by translating 看看 as to look over or to take a look at.
  28. 10
  29. 00:01:08,000 --> 00:01:16,000
  30. Here's the word for vase. Literally, a flower jar.花瓶.花瓶.
  31. 11
  32. 00:01:16,000 --> 00:01:23,000
  33. You'll recognize the element 瓶 from the phrase 一瓶汽水, a bottle of soda.
  34. 12
  35. 00:01:23,000 --> 00:01:27,000
  36. Here's Mr. Bauer's request again. Live.
  37. 13
  38. 00:01:27,000 --> 00:01:32,000
  39. 请你给我看看那个花瓶。 Again.
  40. 14
  41. 00:01:32,000 --> 00:01:38,000
  42. 请你给我看看那个花瓶。 Check your comprehension.
  43. 15
  44. 00:01:38,000 --> 00:01:44,000
  45. 请你给我看看那个花瓶。
  46. 16
  47. 00:01:44,000 --> 00:01:47,000
  48. Please give me that vase to look at.
  49. 17
  50. 00:01:47,000 --> 00:01:57,000
  51. The verb 看 can also mean to read in the sense of read to yourself in contrast to the verb 念, which means to read aloud or to study.
  52. 18
  53. 00:01:57,000 --> 00:02:03,000
  54. Let's shift the scene for a moment. Listen for the verb 看 in this live exchange.
  55. 19
  56. 00:02:03,000 --> 00:02:07,000
  57. 你想看这本杂志吗?
  58. 20
  59. 00:02:07,000 --> 00:02:10,000
  60. 不,我想看那本书.
  61. 21
  62. 00:02:10,000 --> 00:02:12,000
  63. Again.
  64. 22
  65. 00:02:12,000 --> 00:02:14,000
  66. 你想看这本杂志吗?
  67. 23
  68. 00:02:14,000 --> 00:02:17,000
  69. 不,我想看那本书.
  70. 24
  71. 00:02:17,000 --> 00:02:20,000
  72. Check your comprehension.
  73. 25
  74. 00:02:20,000 --> 00:02:25,000
  75. 你想看这本杂志吗?
  76. 26
  77. 00:02:25,000 --> 00:02:28,000
  78. Are you thinking of reading this magazine?
  79. 27
  80. 00:02:28,000 --> 00:02:34,000
  81. 不,我想看那本书.
  82. 28
  83. 00:02:34,000 --> 00:02:38,000
  84. No, I'm thinking of reading that book.
  85. 29
  86. 00:02:38,000 --> 00:02:41,000
  87. Mr. Bauer had asked for a vase.
  88. 30
  89. 00:02:41,000 --> 00:02:44,000
  90. Listen as the clerk replies to his request.
  91. 31
  92. 00:02:44,000 --> 00:02:48,000
  93. Which one? This blue one or this red one?
  94. 32
  95. 00:02:48,000 --> 00:02:59,000
  96. 哪个这个蓝的还是这个红的?
  97. 33
  98. 00:02:59,000 --> 00:03:02,000
  99. Here's the adjectival verb to be blue.
  100. 34
  101. 00:03:02,000 --> 00:03:06,000
  102. 蓝,蓝.
  103. 35
  104. 00:03:06,000 --> 00:03:09,000
  105. Here's the adjectival verb to be red.
  106. 36
  107. 00:03:09,000 --> 00:03:14,000
  108. 红,红.
  109. 37
  110. 00:03:14,000 --> 00:03:17,000
  111. And here's the word for oar.
  112. 38
  113. 00:03:17,000 --> 00:03:22,000
  114. 还是,还是.
  115. 39
  116. 00:03:22,000 --> 00:03:25,000
  117. The word 还是 is used to offer a choice.
  118. 40
  119. 00:03:25,000 --> 00:03:28,000
  120. You've had one way to make a choice question already.
  121. 41
  122. 00:03:28,000 --> 00:03:31,000
  123. Simply listing the two possibilities.
  124. 42
  125. 00:03:31,000 --> 00:03:34,000
  126. Listen to this live example.
  127. 43
  128. 00:03:34,000 --> 00:03:38,000
  129. 他们有三个孩子.
  130. 44
  131. 00:03:38,000 --> 00:03:40,000
  132. 男孩子是女孩子.
  133. 45
  134. 00:03:40,000 --> 00:03:43,000
  135. 都是女孩子.
  136. 46
  137. 00:03:43,000 --> 00:03:47,000
  138. Again,他们有三个孩子.
  139. 47
  140. 00:03:47,000 --> 00:03:50,000
  141. 是男孩子是女孩子.
  142. 48
  143. 00:03:50,000 --> 00:03:52,000
  144. 都是女孩子.
  145. 49
  146. 00:03:52,000 --> 00:03:54,000
  147. Check your comprehension.
  148. 50
  149. 00:03:54,000 --> 00:03:58,000
  150. 他们有三个孩子.
  151. 51
  152. 00:03:58,000 --> 00:04:01,000
  153. They have three children.
  154. 52
  155. 00:04:01,000 --> 00:04:06,000
  156. 是男孩子是女孩子.
  157. 53
  158. 00:04:06,000 --> 00:04:08,000
  159. Are they boys or girls?
  160. 54
  161. 00:04:08,000 --> 00:04:12,000
  162. 都是女孩子.
  163. 55
  164. 00:04:12,000 --> 00:04:15,000
  165. They're all girls.
  166. 56
  167. 00:04:15,000 --> 00:04:18,000
  168. When you're just listing two possibilities to choose from,
  169. 57
  170. 00:04:18,000 --> 00:04:21,000
  171. each possibility must contain a verb.
  172. 58
  173. 00:04:21,000 --> 00:04:24,000
  174. When you make an oar question with the word 还是 on the other hand,
  175. 59
  176. 00:04:24,000 --> 00:04:26,000
  177. you don't need a verb.
  178. 60
  179. 00:04:26,000 --> 00:04:29,000
  180. Listen to the clerk's reply.
  181. 61
  182. 00:04:29,000 --> 00:04:34,000
  183. 哪个这个蓝的还是这个红的?
  184. 62
  185. 00:04:34,000 --> 00:04:35,000
  186. Again,哪个?
  187. 63
  188. 00:04:35,000 --> 00:04:40,000
  189. 哪个这个蓝的还是这个红的?
  190. 64
  191. 00:04:40,000 --> 00:04:42,000
  192. Check your comprehension.
  193. 65
  194. 00:04:42,000 --> 00:04:51,000
  195. 哪个这个蓝的还是这个红的?
  196. 66
  197. 00:04:51,000 --> 00:04:52,000
  198. Which one?
  199. 67
  200. 00:04:52,000 --> 00:04:55,000
  201. This blue one or this red one?
  202. 68
  203. 00:04:55,000 --> 00:04:58,000
  204. The conversation continues.
  205. 69
  206. 00:04:58,000 --> 00:05:02,000
  207. Give me both of them to look at, alright?
  208. 70
  209. 00:05:02,000 --> 00:05:07,000
  210. 那两个都给我看看,好吗?
  211. 71
  212. 00:05:07,000 --> 00:05:11,000
  213. 那两个都给我看看,好吗?
  214. 72
  215. 00:05:11,000 --> 00:05:12,000
  216. Certainly.
  217. 73
  218. 00:05:12,000 --> 00:05:16,000
  219. 好,好.
  220. 74
  221. 00:05:16,000 --> 00:05:18,000
  222. The question 好吗?
  223. 75
  224. 00:05:18,000 --> 00:05:19,000
  225. Is that all right?
  226. 76
  227. 00:05:19,000 --> 00:05:24,000
  228. Is tacked on to the end of an imperative to turn it into a suggestion.
  229. 77
  230. 00:05:24,000 --> 00:05:26,000
  231. As you listen to the exchange,
  232. 78
  233. 00:05:26,000 --> 00:05:29,000
  234. notice that the object of the verb in the suggestion,
  235. 79
  236. 00:05:29,000 --> 00:05:34,000
  237. 那两个,those two, doesn't follow the verb as you would expect,
  238. 80
  239. 00:05:34,000 --> 00:05:37,000
  240. but has been moved to the front of the sentence.
  241. 81
  242. 00:05:37,000 --> 00:05:40,000
  243. Here it is live.
  244. 82
  245. 00:05:40,000 --> 00:05:44,000
  246. 那两个都给我看看,好吗?
  247. 83
  248. 00:05:44,000 --> 00:05:46,000
  249. 好.
  250. 84
  251. 00:05:46,000 --> 00:05:51,000
  252. It's quite common in Chinese for the object of the verb to be moved to the front of the sentence as the topic.
  253. 85
  254. 00:05:51,000 --> 00:05:54,000
  255. We sometimes do this in English.
  256. 86
  257. 00:05:54,000 --> 00:05:56,000
  258. Fish I don't like.
  259. 87
  260. 00:05:56,000 --> 00:06:01,000
  261. I had one example of this in the sentence 美国书,我们不买.
  262. 88
  263. 00:06:01,000 --> 00:06:04,000
  264. American books, we don't sell.
  265. 89
  266. 00:06:04,000 --> 00:06:09,000
  267. This movement of the object to topic position is required when the adverb though applies to the object,
  268. 90
  269. 00:06:09,000 --> 00:06:13,000
  270. since the adverb though must come before the verb.
  271. 91
  272. 00:06:13,000 --> 00:06:15,000
  273. Here's the exchange again.
  274. 92
  275. 00:06:15,000 --> 00:06:19,000
  276. 那两个都给我看看,好吗?
  277. 93
  278. 00:06:19,000 --> 00:06:21,000
  279. 好.
  280. 94
  281. 00:06:21,000 --> 00:06:23,000
  282. Check your comprehension.
  283. 95
  284. 00:06:23,000 --> 00:06:28,000
  285. 那两个都给我看看,好吗?
  286. 96
  287. 00:06:31,000 --> 00:06:34,000
  288. Give me both of them to look at, all right?
  289. 97
  290. 00:06:34,000 --> 00:06:37,000
  291. 好.
  292. 98
  293. 00:06:37,000 --> 00:06:40,000
  294. Certainly.
  295. 99
  296. 00:06:40,000 --> 00:06:48,000
  297. Here's another sentence in which an object used with the word though occurs at the beginning of the sentence.
  298. 100
  299. 00:06:48,000 --> 00:06:52,000
  300. 书,报,杂志,我都买.
  301. 101
  302. 00:06:52,000 --> 00:06:54,000
  303. Again.
  304. 102
  305. 00:06:54,000 --> 00:06:58,000
  306. 书,报,杂志,我都买.
  307. 103
  308. 00:06:58,000 --> 00:07:01,000
  309. Check your comprehension.
  310. 104
  311. 00:07:01,000 --> 00:07:08,000
  312. 书,报,杂志,我都买.
  313. 105
  314. 00:07:08,000 --> 00:07:11,000
  315. Books, newspapers, and magazines.
  316. 106
  317. 00:07:11,000 --> 00:07:14,000
  318. I buy all of them.
  319. 107
  320. 00:07:14,000 --> 00:07:19,000
  321. Listen as Mr. Bauer finds out how much the vase is cost, live.
  322. 108
  323. 00:07:19,000 --> 00:07:21,000
  324. 这个红的多少钱?
  325. 109
  326. 00:07:21,000 --> 00:07:24,000
  327. 这个红的十二块钱一个.
  328. 110
  329. 00:07:24,000 --> 00:07:26,000
  330. 这个蓝的呢?
  331. 111
  332. 00:07:26,000 --> 00:07:29,000
  333. 这个蓝的二十五块钱一个.
  334. 112
  335. 00:07:43,000 --> 00:07:45,000
  336. 这个红的多少钱?
  337. 113
  338. 00:07:45,000 --> 00:07:48,000
  339. 这个红的十二块钱一个.
  340. 114
  341. 00:07:48,000 --> 00:07:50,000
  342. 这个蓝的呢?
  343. 115
  344. 00:07:50,000 --> 00:07:53,000
  345. 这个红的二十五块钱一个.
  346. 116
  347. 00:07:53,000 --> 00:07:56,000
  348. Check your comprehension.
  349. 117
  350. 00:07:56,000 --> 00:08:01,000
  351. 这个红的多少钱?
  352. 118
  353. 00:08:01,000 --> 00:08:05,000
  354. How much is this red kind?
  355. 119
  356. 00:08:05,000 --> 00:08:11,000
  357. 这个红的十二块钱一个.
  358. 120
  359. 00:08:11,000 --> 00:08:15,000
  360. This red kind is twelve dollars for one.
  361. 121
  362. 00:08:15,000 --> 00:08:19,000
  363. 这个蓝的呢?
  364. 122
  365. 00:08:19,000 --> 00:08:22,000
  366. This blue kind.
  367. 123
  368. 00:08:22,000 --> 00:08:28,000
  369. 这个蓝的二十五块钱一个.
  370. 124
  371. 00:08:28,000 --> 00:08:32,000
  372. This blue kind is twenty five dollars for one.
  373. 125
  374. 00:08:32,000 --> 00:08:37,000
  375. Listen as Mr. Bauer responds to these prices.
  376. 126
  377. 00:08:37,000 --> 00:08:40,000
  378. The blue kind is too expensive.
  379. 127
  380. 00:08:40,000 --> 00:08:43,000
  381. 蓝的太贵了.
  382. 128
  383. 00:08:43,000 --> 00:08:45,000
  384. 蓝的太贵了.
  385. 129
  386. 00:08:45,000 --> 00:08:48,000
  387. Here's the word for two in the sense of excessive.
  388. 130
  389. 00:08:48,000 --> 00:08:52,000
  390. 太.
  391. 131
  392. 00:08:52,000 --> 00:08:55,000
  393. And here's the word for expensive.
  394. 132
  395. 00:08:55,000 --> 00:08:59,000
  396. 贵.
  397. 133
  398. 00:08:59,000 --> 00:09:02,000
  399. Notice that the exclamation太贵了.
  400. 134
  401. 00:09:02,000 --> 00:09:04,000
  402. That's too expensive.
  403. 135
  404. 00:09:04,000 --> 00:09:07,000
  405. Uses the new situation marker 了.
  406. 136
  407. 00:09:07,000 --> 00:09:11,000
  408. This 了 is often used to reinforce the message that something is excessive.
  409. 137
  410. 00:09:11,000 --> 00:09:13,000
  411. We might translate this sentence as
  412. 138
  413. 00:09:13,000 --> 00:09:16,000
  414. That's getting to be too expensive.
  415. 139
  416. 00:09:16,000 --> 00:09:19,000
  417. Here's the exchange live.
  418. 140
  419. 00:09:19,000 --> 00:09:21,000
  420. 蓝的太贵了.
  421. 141
  422. 00:09:21,000 --> 00:09:23,000
  423. Again.
  424. 142
  425. 00:09:23,000 --> 00:09:25,000
  426. 蓝的太贵了.
  427. 143
  428. 00:09:25,000 --> 00:09:27,000
  429. Check your comprehension.
  430. 144
  431. 00:09:27,000 --> 00:09:31,000
  432. 蓝的太贵了.
  433. 145
  434. 00:09:31,000 --> 00:09:34,000
  435. The blue kind is too expensive.
  436. 146
  437. 00:09:34,000 --> 00:09:38,000
  438. Mr. Bauer continues talking to himself about the prices.
  439. 147
  440. 00:09:38,000 --> 00:09:41,000
  441. I'll buy the red kind I guess.
  442. 148
  443. 00:09:41,000 --> 00:09:44,000
  444. 我买红的吧.
  445. 149
  446. 00:09:44,000 --> 00:09:47,000
  447. I'll buy the red one.
  448. 150
  449. 00:09:47,000 --> 00:09:49,000
  450. The red kind is cheaper.
  451. 151
  452. 00:09:49,000 --> 00:09:52,000
  453. 红的便宜.
  454. 152
  455. 00:09:52,000 --> 00:09:55,000
  456. 红的便宜.
  457. 153
  458. 00:09:55,000 --> 00:09:58,000
  459. The red kind is cheaper.
  460. 154
  461. 00:09:58,000 --> 00:10:01,000
  462. 红的便宜.
  463. 155
  464. 00:10:01,000 --> 00:10:04,000
  465. 红的便宜.
  466. 156
  467. 00:10:04,000 --> 00:10:07,000
  468. Notice the use of the marker 吧 to soften the statement
  469. 157
  470. 00:10:07,000 --> 00:10:09,000
  471. I'll buy the red one too.
  472. 158
  473. 00:10:09,000 --> 00:10:11,000
  474. I'll buy the red one I guess.
  475. 159
  476. 00:10:11,000 --> 00:10:13,000
  477. Here's the word for cheap.
  478. 160
  479. 00:10:13,000 --> 00:10:15,000
  480. 便宜.
  481. 161
  482. 00:10:15,000 --> 00:10:17,000
  483. 便宜.
  484. 162
  485. 00:10:17,000 --> 00:10:19,000
  486. Notice that in English we say
  487. 163
  488. 00:10:19,000 --> 00:10:21,000
  489. The red one is cheaper.
  490. 164
  491. 00:10:21,000 --> 00:10:25,000
  492. With the ending ER added to indicate comparison.
  493. 165
  494. 00:10:25,000 --> 00:10:29,000
  495. In Chinese you say simply 红的便宜.
  496. 166
  497. 00:10:29,000 --> 00:10:32,000
  498. With nothing added to the basic form 便宜.
  499. 167
  500. 00:10:32,000 --> 00:10:34,000
  501. Cheap.
  502. 168
  503. 00:10:34,000 --> 00:10:36,000
  504. Here's the exchange live.
  505. 169
  506. 00:10:36,000 --> 00:10:39,000
  507. 我买红的吧.红的便宜.
  508. 170
  509. 00:10:39,000 --> 00:10:41,000
  510. 红的便宜.
  511. 171
  512. 00:10:41,000 --> 00:10:42,000
  513. Again.
  514. 172
  515. 00:10:42,000 --> 00:10:46,000
  516. 我买红的吧.红的便宜.
  517. 173
  518. 00:10:46,000 --> 00:10:48,000
  519. 红的便宜.
  520. 174
  521. 00:10:48,000 --> 00:10:51,000
  522. Check your comprehension.
  523. 175
  524. 00:10:51,000 --> 00:10:54,000
  525. 我买红的吧.
  526. 176
  527. 00:10:54,000 --> 00:10:57,000
  528. All by the red kind I guess.
  529. 177
  530. 00:10:57,000 --> 00:11:01,000
  531. 红的便宜.
  532. 178
  533. 00:11:01,000 --> 00:11:04,000
  534. The red kind is cheaper.
  535. 179
  536. 00:11:04,000 --> 00:11:09,000
  537. 红的便宜.
  538. 180
  539. 00:11:09,000 --> 00:11:13,000
  540. The red kind is cheaper.
  541. 181
  542. 00:11:13,000 --> 00:11:16,000
  543. When an adverb is added to an adjectival verb,
  544. 182
  545. 00:11:16,000 --> 00:11:19,000
  546. the adjectival verb loses its comparative meaning
  547. 183
  548. 00:11:19,000 --> 00:11:22,000
  549. and is interpreted as a straight description.
  550. 184
  551. 00:11:22,000 --> 00:11:25,000
  552. For instance, the sentence 这个贵 means
  553. 185
  554. 00:11:25,000 --> 00:11:28,000
  555. this is more expensive.
  556. 186
  557. 00:11:28,000 --> 00:11:31,000
  558. While 这个也贵 means
  559. 187
  560. 00:11:31,000 --> 00:11:33,000
  561. this is expensive too.
  562. 188
  563. 00:11:33,000 --> 00:11:37,000
  564. The negative adverb 不 works the same way.
  565. 189
  566. 00:11:37,000 --> 00:11:40,000
  567. For instance, 这个不贵 is a straight description.
  568. 190
  569. 00:11:40,000 --> 00:11:43,000
  570. This is not expensive.
  571. 191
  572. 00:11:43,000 --> 00:11:45,000
  573. When no other adverb is appropriate,
  574. 192
  575. 00:11:45,000 --> 00:11:47,000
  576. a statement with an adjectival verb
  577. 193
  578. 00:11:47,000 --> 00:11:49,000
  579. may be made non-comparative
  580. 194
  581. 00:11:49,000 --> 00:11:53,000
  582. by the addition of an unstressed 横 very.
  583. 195
  584. 00:11:53,000 --> 00:11:55,000
  585. In the following exchange,
  586. 196
  587. 00:11:55,000 --> 00:11:57,000
  588. Mr. Bauer is admiring a friend's vases
  589. 197
  590. 00:11:57,000 --> 00:12:00,000
  591. and the friend is replying modestly.
  592. 198
  593. 00:12:00,000 --> 00:12:03,000
  594. Listen to the live exchange.
  595. 199
  596. 00:12:03,000 --> 00:12:06,000
  597. 这个花瓶很好.很贵吧.
  598. 200
  599. 00:12:06,000 --> 00:12:08,000
  600. 不贵很便宜.
  601. 201
  602. 00:12:08,000 --> 00:12:09,000
  603. 那个呢?
  604. 202
  605. 00:12:09,000 --> 00:12:11,000
  606. 那个也不贵.
  607. 203
  608. 00:12:11,000 --> 00:12:13,000
  609. Since unstressed 横 is used simply
  610. 204
  611. 00:12:13,000 --> 00:12:15,000
  612. to make the adjectival verb non-comparative,
  613. 205
  614. 00:12:15,000 --> 00:12:17,000
  615. it doesn't have the emphatic sense
  616. 206
  617. 00:12:17,000 --> 00:12:19,000
  618. of the English word very.
  619. 207
  620. 00:12:19,000 --> 00:12:22,000
  621. Here's the exchange again.
  622. 208
  623. 00:12:22,000 --> 00:12:25,000
  624. 这个花瓶很好.很贵吧.
  625. 209
  626. 00:12:25,000 --> 00:12:27,000
  627. 不贵很便宜.
  628. 210
  629. 00:12:27,000 --> 00:12:28,000
  630. 那个呢?
  631. 211
  632. 00:12:28,000 --> 00:12:31,000
  633. 那个也不贵.
  634. 212
  635. 00:12:31,000 --> 00:12:34,000
  636. Check your comprehension.
  637. 213
  638. 00:12:34,000 --> 00:12:41,000
  639. 这个花瓶很好.很贵吧.
  640. 214
  641. 00:12:41,000 --> 00:12:43,000
  642. This vase is nice.
  643. 215
  644. 00:12:43,000 --> 00:12:46,000
  645. It must be expensive.
  646. 216
  647. 00:12:46,000 --> 00:12:53,000
  648. 不贵很便宜.
  649. 217
  650. 00:12:53,000 --> 00:12:57,000
  651. It's not expensive.It's cheap.
  652. 218
  653. 00:12:57,000 --> 00:13:01,000
  654. 那个呢?
  655. 219
  656. 00:13:01,000 --> 00:13:03,000
  657. How about that one?
  658. 220
  659. 00:13:03,000 --> 00:13:08,000
  660. 那个也不贵.
  661. 221
  662. 00:13:08,000 --> 00:13:12,000
  663. That one isn't expensive either.
  664. 222
  665. 00:13:12,000 --> 00:13:14,000
  666. When the word 横 is stressed,
  667. 223
  668. 00:13:14,000 --> 00:13:16,000
  669. it is emphatic.
  670. 224
  671. 00:13:16,000 --> 00:13:18,000
  672. Compare.
  673. 225
  674. 00:13:18,000 --> 00:13:21,000
  675. This vase is very expensive.
  676. 226
  677. 00:13:21,000 --> 00:13:24,000
  678. 这个花瓶很贵.
  679. 227
  680. 00:13:24,000 --> 00:13:27,000
  681. 这个花瓶很贵.
  682. 228
  683. 00:13:27,000 --> 00:13:30,000
  684. This vase is very expensive.
  685. 229
  686. 00:13:30,000 --> 00:13:36,000
  687. 这个花瓶很贵.
  688. 230
  689. 00:13:36,000 --> 00:13:38,000
  690. Let's change the scene for a moment.
  691. 231
  692. 00:13:38,000 --> 00:13:41,000
  693. Here's another example of the basic comparative meaning
  694. 232
  695. 00:13:41,000 --> 00:13:44,000
  696. of adjectival verbs.
  697. 233
  698. 00:13:44,000 --> 00:13:47,000
  699. Which of these two students is better?
  700. 234
  701. 00:13:47,000 --> 00:13:51,000
  702. 这两个学生哪个好?
  703. 235
  704. 00:13:51,000 --> 00:13:54,000
  705. 这两个学生哪个好?
  706. 236
  707. 00:13:54,000 --> 00:13:57,000
  708. 司马信 is better.
  709. 237
  710. 00:13:57,000 --> 00:13:59,000
  711. 司马信好.
  712. 238
  713. 00:13:59,000 --> 00:14:02,000
  714. 司马信好.
  715. 239
  716. 00:14:02,000 --> 00:14:04,000
  717. Notice that in the first sentence,
  718. 240
  719. 00:14:04,000 --> 00:14:07,000
  720. 这两个学生哪个好?
  721. 241
  722. 00:14:07,000 --> 00:14:09,000
  723. The things being compared are put up front
  724. 242
  725. 00:14:09,000 --> 00:14:11,000
  726. in topic position.
  727. 243
  728. 00:14:11,000 --> 00:14:15,000
  729. Here's the exchange live.
  730. 244
  731. 00:14:15,000 --> 00:14:18,000
  732. 这两个学生哪个好?
  733. 245
  734. 00:14:18,000 --> 00:14:20,000
  735. 司马信好.
  736. 246
  737. 00:14:20,000 --> 00:14:22,000
  738. Again,
  739. 247
  740. 00:14:22,000 --> 00:14:25,000
  741. 这两个学生哪个好?
  742. 248
  743. 00:14:25,000 --> 00:14:28,000
  744. 司马信好.
  745. 249
  746. 00:14:28,000 --> 00:14:30,000
  747. Check your comprehension.
  748. 250
  749. 00:14:30,000 --> 00:14:35,000
  750. 这两个学生哪个好?
  751. 251
  752. 00:14:35,000 --> 00:14:38,000
  753. Which of these two students is better?
  754. 252
  755. 00:14:38,000 --> 00:14:42,000
  756. 司马信好.
  757. 253
  758. 00:14:42,000 --> 00:14:45,000
  759. 司马信 is better.
  760. 254
  761. 00:14:45,000 --> 00:14:47,000
  762. Let's go back to Mr. Bauer.
  763. 255
  764. 00:14:47,000 --> 00:14:50,000
  765. You'll remember that he had decided on a red vase.
  766. 256
  767. 00:14:50,000 --> 00:14:54,000
  768. Listen as Mr. Bauer continues the conversation.
  769. 257
  770. 00:14:54,000 --> 00:14:57,000
  771. Do you have a little larger one?
  772. 258
  773. 00:14:57,000 --> 00:15:01,000
  774. 也有大一点的吗?
  775. 259
  776. 00:15:01,000 --> 00:15:04,000
  777. 也有大一点的吗?
  778. 260
  779. 00:15:04,000 --> 00:15:07,000
  780. Yes, what do you think of this one?
  781. 261
  782. 00:15:07,000 --> 00:15:11,000
  783. 有,您看这个怎么样?
  784. 262
  785. 00:15:11,000 --> 00:15:15,000
  786. 有,您看这个怎么样?
  787. 263
  788. 00:15:15,000 --> 00:15:18,000
  789. Since the verb 看 means to look at,
  790. 264
  791. 00:15:18,000 --> 00:15:22,000
  792. we could translate the phrase 你看 as in your view.
  793. 265
  794. 00:15:22,000 --> 00:15:23,000
  795. Usually however,
  796. 266
  797. 00:15:23,000 --> 00:15:27,000
  798. a translation with the word think is more idiomatic.
  799. 267
  800. 00:15:27,000 --> 00:15:30,000
  801. The interrogative for adjectival verbs is 怎么样,
  802. 268
  803. 00:15:30,000 --> 00:15:33,000
  804. which we may translate to be how.
  805. 269
  806. 00:15:33,000 --> 00:15:36,000
  807. It is used like the English word how plus the verb to be
  808. 270
  809. 00:15:36,000 --> 00:15:37,000
  810. in the sentence,
  811. 271
  812. 00:15:37,000 --> 00:15:40,000
  813. how would such and such be?
  814. 272
  815. 00:15:40,000 --> 00:15:42,000
  816. Here's the word how.
  817. 273
  818. 00:15:42,000 --> 00:15:46,000
  819. 怎么样?
  820. 274
  821. 00:15:46,000 --> 00:15:48,000
  822. Literally the phrase 大一点
  823. 275
  824. 00:15:48,000 --> 00:15:51,000
  825. means bigger by a little bit.
  826. 276
  827. 00:15:51,000 --> 00:15:54,000
  828. The word 一点 often follows adjectival verbs
  829. 277
  830. 00:15:54,000 --> 00:15:56,000
  831. used in comparisons.
  832. 278
  833. 00:15:56,000 --> 00:15:59,000
  834. Notice that in the phrase 大一点的,
  835. 279
  836. 00:15:59,000 --> 00:16:01,000
  837. a little larger one,
  838. 280
  839. 00:16:01,000 --> 00:16:04,000
  840. the marker 得 goes at the end of the whole phrase.
  841. 281
  842. 00:16:04,000 --> 00:16:07,000
  843. Here's the exchange live.
  844. 282
  845. 00:16:07,000 --> 00:16:09,000
  846. 也有大一点的吗?
  847. 283
  848. 00:16:09,000 --> 00:16:13,000
  849. 有,您看这个怎么样?
  850. 284
  851. 00:16:13,000 --> 00:16:16,000
  852. Again,也有大一点的吗?
  853. 285
  854. 00:16:16,000 --> 00:16:20,000
  855. 有,您看这个怎么样?
  856. 286
  857. 00:16:20,000 --> 00:16:22,000
  858. Check your comprehension.
  859. 287
  860. 00:16:22,000 --> 00:16:26,000
  861. 也有大一点的吗?
  862. 288
  863. 00:16:26,000 --> 00:16:30,000
  864. Do you have a little larger one?
  865. 289
  866. 00:16:30,000 --> 00:16:36,000
  867. 有,您看这个怎么样?
  868. 290
  869. 00:16:36,000 --> 00:16:40,000
  870. Yes, what do you think of this one?
  871. 291
  872. 00:16:40,000 --> 00:16:43,000
  873. The expression 你看 is also used literally
  874. 292
  875. 00:16:43,000 --> 00:16:46,000
  876. for the exclamation look.
  877. 293
  878. 00:16:46,000 --> 00:16:49,000
  879. Listen for it in this live exchange.
  880. 294
  881. 00:16:49,000 --> 00:16:51,000
  882. 民族饭店在哪儿?
  883. 295
  884. 00:16:51,000 --> 00:16:55,000
  885. 您看,就在那儿.Again.
  886. 296
  887. 00:16:55,000 --> 00:16:58,000
  888. 民族饭店在哪儿?
  889. 297
  890. 00:16:58,000 --> 00:17:03,000
  891. 您看,就在那儿.Check your comprehension.
  892. 298
  893. 00:17:03,000 --> 00:17:08,000
  894. 民族饭店在哪儿?
  895. 299
  896. 00:17:08,000 --> 00:17:11,000
  897. Where's the nationalities hotel?
  898. 300
  899. 00:17:11,000 --> 00:17:16,000
  900. 您看,就在那儿.
  901. 301
  902. 00:17:16,000 --> 00:17:19,000
  903. Look, it's right over there.
  904. 302
  905. 00:17:19,000 --> 00:17:21,000
  906. The conversation continues.
  907. 303
  908. 00:17:21,000 --> 00:17:24,000
  909. This large one is really nice looking.
  910. 304
  911. 00:17:24,000 --> 00:17:32,000
  912. 这个大的真好看.
  913. 305
  914. 00:17:32,000 --> 00:17:34,000
  915. Here's the adverb really.
  916. 306
  917. 00:17:34,000 --> 00:17:38,000
  918. 真,真.
  919. 307
  920. 00:17:38,000 --> 00:17:41,000
  921. And here's the word for good looking or nice looking.
  922. 308
  923. 00:17:41,000 --> 00:17:46,000
  924. 好看.好看.
  925. 309
  926. 00:17:46,000 --> 00:17:53,000
  927. The word 好看 is made up of the word 好, good and 看 to look at.
  928. 310
  929. 00:17:53,000 --> 00:17:58,000
  930. Logically enough, I add up to to be good to look at.
  931. 311
  932. 00:17:58,000 --> 00:18:00,000
  933. Here's the remark live.
  934. 312
  935. 00:18:00,000 --> 00:18:06,000
  936. 这个大的真好看.Again.
  937. 313
  938. 00:18:06,000 --> 00:18:10,000
  939. 这个大的真好看.Check your comprehension.
  940. 314
  941. 00:18:10,000 --> 00:18:16,000
  942. 这个大的真好看.
  943. 315
  944. 00:18:16,000 --> 00:18:20,000
  945. This large one is really nice looking.
  946. 316
  947. 00:18:20,000 --> 00:18:25,000
  948. The conversation continues live.
  949. 317
  950. 00:18:25,000 --> 00:18:31,000
  951. 多少钱?14块钱一个.Again.
  952. 318
  953. 00:18:31,000 --> 00:18:36,000
  954. 多少钱?14块钱一个.Check your comprehension.
  955. 319
  956. 00:18:36,000 --> 00:18:39,000
  957. 多少钱?
  958. 320
  959. 00:18:39,000 --> 00:18:44,000
  960. How much is it?14块钱一个.
  961. 321
  962. 00:18:44,000 --> 00:18:47,000
  963. 14 dollars for one.
  964. 322
  965. 00:18:47,000 --> 00:18:50,000
  966. Listen as Mr. Bauer completes his purchase.
  967. 323
  968. 00:18:50,000 --> 00:18:54,000
  969. Okay, I'll buy the large kind, I guess.
  970. 324
  971. 00:18:54,000 --> 00:19:01,000
  972. 好,我买大的吧.好,我买大的吧.
  973. 325
  974. 00:19:01,000 --> 00:19:03,000
  975. How many do you want?
  976. 326
  977. 00:19:03,000 --> 00:19:08,000
  978. 你要几个?你要几个?
  979. 327
  980. 00:19:08,000 --> 00:19:11,000
  981. Would you give me two, please?
  982. 328
  983. 00:19:11,000 --> 00:19:17,000
  984. 请给我两个吧.请给我两个吧.
  985. 329
  986. 00:19:17,000 --> 00:19:24,000
  987. Here's the verb to want.要.要.
  988. 330
  989. 00:19:24,000 --> 00:19:28,000
  990. In the first sentence of this exchange 我买大的吧.
  991. 331
  992. 00:19:28,000 --> 00:19:30,000
  993. I'll buy the large kind, I guess.
  994. 332
  995. 00:19:30,000 --> 00:19:34,000
  996. The marker 吧 softens a statement, making it less certain.
  997. 333
  998. 00:19:34,000 --> 00:19:38,000
  999. In the last sentence 请给我两个吧.
  1000. 334
  1001. 00:19:38,000 --> 00:19:43,000
  1002. It softens a direct request, turning it into a polite suggestion.
  1003. 335
  1004. 00:19:43,000 --> 00:19:48,000
  1005. We have tried to reflect this softening in the English by translating it as a polite question.
  1006. 336
  1007. 00:19:48,000 --> 00:19:51,000
  1008. Would you give me two, please?
  1009. 337
  1010. 00:19:51,000 --> 00:19:57,000
  1011. Here's the exchange live.好,我买大的吧.
  1012. 338
  1013. 00:19:57,000 --> 00:20:03,000
  1014. 你要几个?请给我两个吧.Again.
  1015. 339
  1016. 00:20:03,000 --> 00:20:09,000
  1017. 好,我买大的吧.你要几个?请给我两个吧.
  1018. 340
  1019. 00:20:09,000 --> 00:20:18,000
  1020. Check your comprehension.好,我买大的吧.
  1021. 341
  1022. 00:20:18,000 --> 00:20:26,000
  1023. Okay, I'll buy the large kind, I guess.你要几个?
  1024. 342
  1025. 00:20:26,000 --> 00:20:32,000
  1026. How many do you want?请给我两个吧.
  1027. 343
  1028. 00:20:32,000 --> 00:20:37,000
  1029. Would you give me two, please?
  1030. 344
  1031. 00:20:37,000 --> 00:20:43,000
  1032. A review dialog for this unit will be found at the beginning of the C2 tape.
  1033. 345
  1034. 00:20:43,000 --> 00:20:50,000
  1035. For a final review, see if you can translate these exchanges from the target list.
  1036. 346
  1037. 00:20:50,000 --> 00:20:59,000
  1038. Number one.那个红花瓶真好看.
  1039. 347
  1040. 00:20:59,000 --> 00:21:07,000
  1041. That red vase is really good looking.你有大一点的吗?
  1042. 348
  1043. 00:21:07,000 --> 00:21:18,000
  1044. Do you have a little larger one?有,你看这个怎么样?
  1045. 349
  1046. 00:21:18,000 --> 00:21:25,000
  1047. We do. What do you think of this one?嗯,很好.
  1048. 350
  1049. 00:21:25,000 --> 00:21:32,000
  1050. 好,请给我两个吧.
  1051. 351
  1052. 00:21:32,000 --> 00:21:39,000
  1053. It's very nice. Okay, would you give me two, please?
  1054. 352
  1055. 00:21:39,000 --> 00:21:49,000
  1056. Number two.请你给我看看那个花瓶.
  1057. 353
  1058. 00:21:49,000 --> 00:21:54,000
  1059. Please give me that vase to look at.哪个?
  1060. 354
  1061. 00:21:54,000 --> 00:22:01,000
  1062. 这个蓝的还是这个红的?
  1063. 355
  1064. 00:22:01,000 --> 00:22:14,000
  1065. Which one? This blue one or this red one?那两个都给我看看好吗?
  1066. 356
  1067. 00:22:14,000 --> 00:22:19,000
  1068. Give me both of them to look at, all right?
  1069. 357
  1070. 00:22:19,000 --> 00:22:28,000
  1071. Number three.这两个学生哪个好?
  1072. 358
  1073. 00:22:28,000 --> 00:22:36,000
  1074. Which of these two students is better?司马信好.
  1075. 359
  1076. 00:22:36,000 --> 00:22:39,000
  1077. 司马信 is better.
  1078. 360
  1079. 00:22:39,000 --> 00:22:48,000
  1080. Number four.那个蓝的太贵了.
  1081. 361
  1082. 00:22:48,000 --> 00:22:57,000
  1083. That blue kind is too expensive.我要红的.
  1084. 362
  1085. 00:22:57,000 --> 00:23:05,000
  1086. I want the red kind.红的便宜.
  1087. 363
  1088. 00:23:05,000 --> 00:23:12,000
  1089. The red kind is cheaper. If you think you're ready, go on to the P1 tape.
  1090. 364
  1091. 00:23:12,000 --> 00:23:19,000
  1092. This is the end of the tape. This is the end of the tape.