FSI - Standard Chinese - Module 04 DIR - Unit 04 - Tape 4C-2.mp3.vtt 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:10.000
  3. standard Chinese, a modular approach, directions module, unit four, comprehension tape two.
  4. 00:10.000 --> 00:15.000
  5. before starting exercise one, read the instructions in your workbook for this unit.
  6. 00:15.000 --> 00:19.000
  7. you'll need six new expressions for this exercise.
  8. 00:19.000 --> 00:21.000
  9. here's the word for toilet.
  10. 00:21.000 --> 00:26.000
  11. 厕所啊,厕所啊.
  12. 00:26.000 --> 00:29.000
  13. here's how you say beside or next to.
  14. 00:29.000 --> 00:34.000
  15. 旁边,旁边.
  16. 00:34.000 --> 00:38.000
  17. here's the word for opposite or across from.
  18. 00:38.000 --> 00:42.000
  19. 对面,对面.
  20. 00:42.000 --> 00:45.000
  21. here's the verb to forget.
  22. 00:45.000 --> 00:48.000
  23. 忘,忘.
  24. 00:48.000 --> 00:52.000
  25. here's how you say come downstairs.
  26. 00:52.000 --> 00:56.000
  27. 下楼来,下楼来.
  28. 00:56.000 --> 00:59.000
  29. and here's how you say go upstairs.
  30. 00:59.000 --> 01:04.000
  31. 上楼去,上楼去.
  32. 01:04.000 --> 01:10.000
  33. exercise one, this exercise is said in the ROC.
  34. 01:10.000 --> 01:16.000
  35. 玛丽,你等一等我,我得到厕所去.
  36. 01:16.000 --> 01:18.000
  37. 我在哪里等你?
  38. 01:18.000 --> 01:21.000
  39. 在电梯旁边等我.
  40. 01:21.000 --> 01:23.000
  41. 电梯在哪里?
  42. 01:23.000 --> 01:26.000
  43. 在楼梯对面.
  44. 01:26.000 --> 01:29.000
  45. 我现在上楼去买肥皂.
  46. 01:29.000 --> 01:34.000
  47. 买了肥皂,就下楼来,在电梯旁边等你.
  48. 01:34.000 --> 01:37.000
  49. they have now come back to the elevator.
  50. 01:37.000 --> 01:44.000
  51. 哎呀,我忘了买饭碗,你看见二楼,有没有卖饭碗的?
  52. 01:44.000 --> 01:52.000
  53. 有,我看见了,上楼往右一直走,就是卖饭碗的.
  54. 01:52.000 --> 01:54.000
  55. 好,我们上楼去.
  56. 01:54.000 --> 01:56.000
  57. again.
  58. 01:56.000 --> 02:01.000
  59. 玛丽,你等一等我,我得到厕所去.
  60. 02:01.000 --> 02:04.000
  61. 我在哪里等你?
  62. 02:04.000 --> 02:07.000
  63. 在电梯旁边等我.
  64. 02:07.000 --> 02:09.000
  65. 电梯在哪里?
  66. 02:09.000 --> 02:12.000
  67. 在楼梯对面.
  68. 02:12.000 --> 02:15.000
  69. 我现在上楼去买肥皂.
  70. 02:15.000 --> 02:21.000
  71. 买了肥皂,就下楼来,在电梯旁边等你.
  72. 02:21.000 --> 02:26.000
  73. they have now come back to the elevator.
  74. 02:26.000 --> 02:32.000
  75. 哎呀,我忘了买饭碗,你看见二楼,有没有卖饭碗的?
  76. 02:32.000 --> 02:39.000
  77. 有,我看见了,上楼往右一直走,就是卖饭碗的.
  78. 02:39.000 --> 02:42.000
  79. 好,我们上楼去.
  80. 02:42.000 --> 02:46.000
  81. see if you understood what was said.
  82. 02:46.000 --> 02:55.000
  83. 玛丽,你等一等我,我得到厕所去.
  84. 02:55.000 --> 03:00.000
  85. Mary,wait a moment for me, I have to go to the toilet.
  86. 03:00.000 --> 03:04.000
  87. 我在哪里等你?
  88. 03:04.000 --> 03:07.000
  89. where should I wait for you?
  90. 03:07.000 --> 03:11.000
  91. 在电梯旁边等我.
  92. 03:11.000 --> 03:14.000
  93. wait for me beside the elevator.
  94. 03:14.000 --> 03:17.000
  95. 电梯在哪里?
  96. 03:17.000 --> 03:20.000
  97. where is the elevator?
  98. 03:20.000 --> 03:24.000
  99. 在楼梯对面.
  100. 03:24.000 --> 03:27.000
  101. right across from the stairs.
  102. 03:27.000 --> 03:30.000
  103. 我现在上楼去买肥皂.
  104. 03:30.000 --> 03:42.000
  105. 买了肥皂,就下楼来,在电梯旁边等你.
  106. 03:42.000 --> 03:45.000
  107. I'm going upstairs to buy some soap.
  108. 03:45.000 --> 03:51.000
  109. After I've bought the soap, I'll come downstairs and wait for you by the elevator.
  110. 03:51.000 --> 03:54.000
  111. They have now come back to the elevator.
  112. 03:54.000 --> 04:07.000
  113. 哎呀,我忘了卖饭碗,你看见二楼,有没有卖饭碗的?
  114. 04:07.000 --> 04:10.000
  115. Oh no, I forgot to buy rice bowls.
  116. 04:10.000 --> 04:13.000
  117. Do you see whether they have them on the second floor?
  118. 04:13.000 --> 04:24.000
  119. 有,我看见了,上楼往右一直走,就是卖饭碗的.
  120. 04:24.000 --> 04:26.000
  121. Yes, I saw them.
  122. 04:26.000 --> 04:32.000
  123. Go upstairs and go straight to the right, and that's where they sell the rice bowls.
  124. 04:32.000 --> 04:36.000
  125. 好,我们上楼去.
  126. 04:36.000 --> 04:40.000
  127. Good, let's go upstairs.
  128. 04:40.000 --> 04:44.000
  129. Before starting exercise two, read the instructions in your workbook.
  130. 04:44.000 --> 04:47.000
  131. You'll need four new words for this exercise.
  132. 04:47.000 --> 04:51.000
  133. Listen to the word for staircase.
  134. 04:51.000 --> 04:55.000
  135. 楼梯,楼梯.
  136. 04:55.000 --> 04:59.000
  137. Here's the word for across from or opposite.
  138. 04:59.000 --> 05:03.000
  139. 对面,对面.
  140. 05:03.000 --> 05:06.000
  141. Here's the word for if.
  142. 05:06.000 --> 05:10.000
  143. 要是,要是.
  144. 05:10.000 --> 05:14.000
  145. And here's the word for then, or in that case.
  146. 05:14.000 --> 05:18.000
  147. 那,那.
  148. 05:18.000 --> 05:20.000
  149. Exercise two.
  150. 05:20.000 --> 05:24.000
  151. This exercise is said in the ROC.
  152. 05:24.000 --> 05:29.000
  153. 小姐请问,马铭山先生在几楼?
  154. 05:29.000 --> 05:32.000
  155. 马铭山在二楼.
  156. 05:32.000 --> 05:33.000
  157. 多少号?
  158. 05:33.000 --> 05:35.000
  159. 29号.
  160. 05:35.000 --> 05:38.000
  161. 走哪个楼梯近?
  162. 05:38.000 --> 05:41.000
  163. 走这边的楼梯近.
  164. 05:41.000 --> 05:46.000
  165. 楼梯对面就是电梯,你坐电梯也可以.
  166. 05:46.000 --> 05:49.000
  167. 我到了二楼,往哪边走?
  168. 05:49.000 --> 05:52.000
  169. 到了二楼,往右走.
  170. 05:52.000 --> 05:54.000
  171. 要是我坐电梯呢?
  172. 05:54.000 --> 05:59.000
  173. 那,你到了二楼,下电梯,往左走.
  174. 05:59.000 --> 06:02.000
  175. 到了楼梯那,往右走.
  176. 06:02.000 --> 06:03.000
  177. 谢谢.
  178. 06:03.000 --> 06:05.000
  179. 不客气.
  180. 06:05.000 --> 06:08.000
  181. Again.
  182. 06:08.000 --> 06:13.000
  183. 小姐请问,马铭山先生在几楼?
  184. 06:13.000 --> 06:16.000
  185. 马铭山在二楼.
  186. 06:16.000 --> 06:17.000
  187. 多少号?
  188. 06:17.000 --> 06:19.000
  189. 29号.
  190. 06:19.000 --> 06:22.000
  191. 走哪个楼梯近?
  192. 06:22.000 --> 06:25.000
  193. 走这边的楼梯近.
  194. 06:25.000 --> 06:28.000
  195. 楼梯对面就是电梯,
  196. 06:28.000 --> 06:31.000
  197. 你坐电梯也可以.
  198. 06:31.000 --> 06:34.000
  199. 我到了二楼,往哪边走?
  200. 06:34.000 --> 06:37.000
  201. 到了二楼,往右走.
  202. 06:37.000 --> 06:39.000
  203. 要是我坐电梯呢?
  204. 06:39.000 --> 06:43.000
  205. 那,你到了二楼,下电梯,往左走.
  206. 06:43.000 --> 06:46.000
  207. 到了楼梯那,往右走.
  208. 06:46.000 --> 06:47.000
  209. 谢谢.
  210. 06:47.000 --> 06:49.000
  211. 不客气.
  212. 06:49.000 --> 06:53.000
  213. listen once more and answer the questions.
  214. 06:53.000 --> 06:57.000
  215. 小姐请问,马铭山先生在几楼?
  216. 06:57.000 --> 07:00.000
  217. 马铭山在二楼.
  218. 07:00.000 --> 07:01.000
  219. 多少号?
  220. 07:01.000 --> 07:02.000
  221. 29号.
  222. 07:02.000 --> 07:05.000
  223. 走哪个楼梯近?
  224. 07:05.000 --> 07:07.000
  225. 走这边的楼梯近.
  226. 07:07.000 --> 07:10.000
  227. 楼梯对面就是电梯,
  228. 07:10.000 --> 07:12.000
  229. 你坐电梯也可以.
  230. 07:12.000 --> 07:15.000
  231. 我到了二楼,往哪边走?
  232. 07:15.000 --> 07:18.000
  233. 到了二楼,往右走.
  234. 07:18.000 --> 07:21.000
  235. 要是我坐电梯呢?
  236. 07:21.000 --> 07:25.000
  237. 那,你到了二楼,下电梯,往左走.
  238. 07:25.000 --> 07:28.000
  239. 到了楼梯那,往右走.
  240. 07:28.000 --> 07:29.000
  241. 谢谢.
  242. 07:29.000 --> 07:31.000
  243. 不客气.
  244. 07:31.000 --> 07:34.000
  245. Before going on to exercise three,
  246. 07:34.000 --> 07:36.000
  247. read the instructions in your workbook.
  248. 07:36.000 --> 07:39.000
  249. You'll hear one new expression in this exercise.
  250. 07:39.000 --> 07:43.000
  251. Here's how you say, a cup of coffee.
  252. 07:43.000 --> 07:48.000
  253. 一杯咖啡,一杯咖啡.
  254. 07:48.000 --> 07:50.000
  255. Exercise three.
  256. 07:50.000 --> 07:54.000
  257. This exercise is said in the ROC.
  258. 07:54.000 --> 07:57.000
  259. 这个饭店的餐厅在几楼?
  260. 07:57.000 --> 07:59.000
  261. 在一楼.
  262. 07:59.000 --> 08:02.000
  263. 一楼什么地方?怎么走?
  264. 08:02.000 --> 08:10.000
  265. 你坐电梯到一楼,下了电梯,往左走,就是餐厅.
  266. 08:10.000 --> 08:12.000
  267. 这里有没有立法的地方?
  268. 08:12.000 --> 08:14.000
  269. 有,也在一楼.
  270. 08:14.000 --> 08:16.000
  271. 在一楼什么地方?
  272. 08:16.000 --> 08:21.000
  273. 你下了电梯,往右走,就是立法的地方.
  274. 08:21.000 --> 08:26.000
  275. The American is now in the dining room speaking to the waitress.
  276. 08:26.000 --> 08:30.000
  277. 请你给我一块点心,给你一杯咖啡.
  278. 08:30.000 --> 08:32.000
  279. 好.
  280. 08:32.000 --> 08:36.000
  281. 哦,请问,洗手间在什么地方?
  282. 08:36.000 --> 08:41.000
  283. 在那里,往里走,就在左边.
  284. 08:41.000 --> 08:42.000
  285. 谢谢.
  286. 08:42.000 --> 08:44.000
  287. 不客气.
  288. 08:44.000 --> 08:46.000
  289. Again.
  290. 08:46.000 --> 08:49.000
  291. 这个饭店的餐厅在几楼?
  292. 08:49.000 --> 08:51.000
  293. 在一楼.
  294. 08:51.000 --> 08:55.000
  295. 一楼什么地方?怎么走?
  296. 08:55.000 --> 09:02.000
  297. 你坐电梯到一楼,下了电梯,往左走,就是餐厅.
  298. 09:02.000 --> 09:05.000
  299. 这里有没有立法的地方?
  300. 09:05.000 --> 09:07.000
  301. 有,也在一楼.
  302. 09:07.000 --> 09:10.000
  303. 在一楼什么地方?
  304. 09:10.000 --> 09:15.000
  305. 你下了电梯,往右走,就是立法的地方.
  306. 09:15.000 --> 09:18.000
  307. The American is now in the dining room speaking to the waitress.
  308. 09:18.000 --> 09:23.000
  309. 请你给我一块点心,给你一杯咖啡.
  310. 09:23.000 --> 09:24.000
  311. 好.
  312. 09:24.000 --> 09:28.000
  313. 哦,请问,洗手间在什么地方?
  314. 09:28.000 --> 09:32.000
  315. 在那里,往里走,就在左边.
  316. 09:32.000 --> 09:33.000
  317. 谢谢.
  318. 09:33.000 --> 09:34.000
  319. 不客气.
  320. 09:34.000 --> 09:39.000
  321. Listen once more and answer the questions.
  322. 09:39.000 --> 09:42.000
  323. 这个饭店的餐厅在几楼?
  324. 09:42.000 --> 09:44.000
  325. 在一楼.
  326. 09:44.000 --> 09:47.000
  327. 一楼什么地方?怎么走?
  328. 09:47.000 --> 09:55.000
  329. 你坐电梯到一楼,下了电梯,往左走,就是餐厅.
  330. 09:55.000 --> 09:58.000
  331. 这里有没有立法的地方?
  332. 09:58.000 --> 10:00.000
  333. 有,也在一楼.
  334. 10:00.000 --> 10:02.000
  335. 在一楼什么地方?
  336. 10:02.000 --> 10:07.000
  337. 你下了电梯,往右走,就是立法的地方.
  338. 10:07.000 --> 10:12.000
  339. The American is now in the dining room speaking to the waitress.
  340. 10:12.000 --> 10:16.000
  341. 请你给我一块点心,给你一杯咖啡.
  342. 10:16.000 --> 10:17.000
  343. 好.
  344. 10:17.000 --> 10:21.000
  345. 哦,请问,洗手间在什么地方?
  346. 10:21.000 --> 10:26.000
  347. 在那里,往里走,就在左边.
  348. 10:26.000 --> 10:27.000
  349. 谢谢.
  350. 10:27.000 --> 10:29.000
  351. 不客气.
  352. 10:29.000 --> 10:33.000
  353. Before going on to the dialect listening exercise,
  354. 10:33.000 --> 10:36.000
  355. read the instructions in your workbook.
  356. 10:36.000 --> 10:38.000
  357. Dialect listening exercise.
  358. 10:38.000 --> 10:41.000
  359. This exercise is said in the ROC.
  360. 10:41.000 --> 10:45.000
  361. The male speaker in this exercise is a speaker of Taiwanese
  362. 10:45.000 --> 10:49.000
  363. who learns standard Chinese as a second language.
  364. 10:49.000 --> 10:51.000
  365. Exercise 2.
  366. 10:51.000 --> 10:55.000
  367. 小姐,请问马铭山先生在几楼?
  368. 10:55.000 --> 10:57.000
  369. 马铭山在二楼.
  370. 10:57.000 --> 10:59.000
  371. 请问多少号?
  372. 10:59.000 --> 11:01.000
  373. 29号.
  374. 11:01.000 --> 11:03.000
  375. 我走那边楼梯进.
  376. 11:03.000 --> 11:07.000
  377. 走这边楼梯进,楼梯对面就是电梯.
  378. 11:07.000 --> 11:09.000
  379. 你坐电梯也可以.
  380. 11:09.000 --> 11:11.000
  381. 我到二楼,往那边走.
  382. 11:11.000 --> 11:15.000
  383. 到了二楼,往右走.
  384. 11:15.000 --> 11:17.000
  385. 要是我坐电梯呢?
  386. 11:17.000 --> 11:21.000
  387. 那你到了二楼,下电梯往左走.
  388. 11:21.000 --> 11:24.000
  389. 到了楼梯那,往右走.
  390. 11:24.000 --> 11:25.000
  391. 谢谢小姐.
  392. 11:25.000 --> 11:27.000
  393. 不客气.
  394. 11:27.000 --> 11:29.000
  395. Again.
  396. 11:29.000 --> 11:33.000
  397. 小姐,请问马铭山先生在几楼?
  398. 11:33.000 --> 11:35.000
  399. 马铭山在二楼.
  400. 11:35.000 --> 11:37.000
  401. 请问多少号?
  402. 11:37.000 --> 11:39.000
  403. 29号.
  404. 11:39.000 --> 11:41.000
  405. 我走那边楼梯进.
  406. 11:41.000 --> 11:45.000
  407. 走这边楼梯进,楼梯对面就是电梯.
  408. 11:45.000 --> 11:47.000
  409. 你坐电梯也可以.
  410. 11:47.000 --> 11:49.000
  411. 我到二楼,往那边走.
  412. 11:49.000 --> 11:53.000
  413. 到了二楼,往右走.
  414. 11:53.000 --> 11:55.000
  415. 要是我坐电梯呢?
  416. 11:55.000 --> 11:59.000
  417. 那你到了二楼,下电梯往左走.
  418. 11:59.000 --> 12:02.000
  419. 到了楼梯那,往右走.
  420. 12:02.000 --> 12:04.000
  421. 谢谢小姐.
  422. 12:04.000 --> 12:06.000
  423. 不客气.
  424. 12:06.000 --> 12:09.000
  425. 谢谢小姐.
  426. 12:09.000 --> 12:12.000
  427. 小姐,请问马铭山先生在几楼?
  428. 12:12.000 --> 12:15.000
  429. 马铭山在二楼.
  430. 12:15.000 --> 12:17.000
  431. 请问多少号?
  432. 12:17.000 --> 12:18.000
  433. 29号.
  434. 12:18.000 --> 12:20.000
  435. 我走那边楼梯进.
  436. 12:20.000 --> 12:25.000
  437. 走这边楼梯进,楼梯对面就是电梯.
  438. 12:25.000 --> 12:27.000
  439. 你坐电梯也可以.
  440. 12:27.000 --> 12:29.000
  441. 我到二楼,往那边走.
  442. 12:29.000 --> 12:32.000
  443. 到了二楼,往右走.
  444. 12:32.000 --> 12:35.000
  445. 要是我坐电梯呢?
  446. 12:35.000 --> 12:39.000
  447. 那你到了二楼,下电梯往左走.
  448. 12:39.000 --> 12:42.000
  449. 到了楼梯那,往右走.
  450. 12:42.000 --> 12:43.000
  451. 谢谢小姐.
  452. 12:43.000 --> 13:07.000
  453. 不客气.