123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:06.000
- Standard Chinese, A Modular Approach, Transportation Module, Criterion Tests
- 00:06.000 --> 00:08.000
- Part 1
- 00:08.000 --> 00:10.000
- Section 1
- 00:10.000 --> 00:16.000
- This section tests your comprehension of a conversation dealing with flight schedules and flight arrangements.
- 00:16.000 --> 00:21.000
- There are two questions for you to answer based on the conversation in this section.
- 00:21.000 --> 00:24.000
- You'll hear the conversation twice.
- 00:24.000 --> 00:30.000
- Each time you hear it, listen for the answer to one of the questions and write your answer in the blank.
- 00:30.000 --> 00:36.000
- This conversation takes place in Peking, between a foreign visitor and his travel guide.
- 00:36.000 --> 00:39.000
- Here's the conversation for Section 1.
- 00:39.000 --> 00:46.000
- 我下星期要到廣州去,請你給我訂一張飛機票。
- 00:46.000 --> 00:49.000
- 每天都有飛機,你哪天去?
- 00:49.000 --> 00:52.000
- 我星期四去。
- 00:52.000 --> 00:58.000
- 星期四有三班飛機,早上有一班,下午有兩班。
- 00:58.000 --> 01:01.000
- 你要早上去還是下午去?
- 01:01.000 --> 01:06.000
- 我要早上去。那班飛機幾點鐘起飛?
- 01:06.000 --> 01:09.000
- 九點零五分起飛。
- 01:09.000 --> 01:12.000
- 這班飛機直飛廣州嗎?
- 01:12.000 --> 01:14.000
- 是,直飛廣州。
- 01:14.000 --> 01:16.000
- 幾點鐘到廣州?
- 01:16.000 --> 01:19.000
- 十二點十分到廣州。
- 01:19.000 --> 01:25.000
- 好,我坐這班飛機,飛機票多少錢?
- 01:25.000 --> 01:28.000
- 兩百四十四塊人民幣。
- 01:28.000 --> 01:30.000
- Again。
- 01:30.000 --> 01:37.000
- 我下星期要到廣州去,請你給我訂一張飛機票。
- 01:37.000 --> 01:40.000
- 每天都有飛機,你哪天去?
- 01:40.000 --> 01:43.000
- 我星期四去。
- 01:43.000 --> 01:48.000
- 星期四有三班飛機,早上有一班,下午有兩班。
- 01:48.000 --> 01:51.000
- 你要早上去還是下午去?
- 01:51.000 --> 01:56.000
- 我要早上去。那班飛機幾點鐘起飛?
- 01:56.000 --> 01:59.000
- 九點零五分起飛。
- 01:59.000 --> 02:03.000
- 這班飛機直飛廣州嗎?
- 02:03.000 --> 02:05.000
- 是,直飛廣州。
- 02:05.000 --> 02:07.000
- 幾點鐘到廣州?
- 02:07.000 --> 02:10.000
- 十二點十分到廣州。
- 02:10.000 --> 02:16.000
- 好,我坐這班飛機,飛機票多少錢?
- 02:16.000 --> 02:19.000
- 兩百四十四塊人民幣。
- 02:47.000 --> 02:51.000
- 馬洛夫人,又兩個星期沒見了。
- 02:51.000 --> 02:54.000
- 對了,我又到廣州去了。
- 02:54.000 --> 02:57.000
- 你為什麼剛回來又去了呢?
- 02:57.000 --> 03:00.000
- 因為我有一個朋友,從日本來。
- 03:00.000 --> 03:06.000
- 他不會說中國話,他請我陪他一起去旅行。
- 03:06.000 --> 03:09.000
- 你們都去過什麼地方了?
- 03:09.000 --> 03:14.000
- 南京,蘇州,上海,廣州,都去了。
- 03:14.000 --> 03:17.000
- 你想哪兒最有意思?
- 03:17.000 --> 03:21.000
- 我最喜歡杭州,杭州真是漂亮。
- 03:21.000 --> 03:24.000
- 你朋友最喜歡哪兒?
- 03:24.000 --> 03:30.000
- 這是他第一次到中國來,我們去的那幾個地方他都喜歡。
- 03:30.000 --> 03:32.000
- 他已經回國了嗎?
- 03:32.000 --> 03:35.000
- 他已經回去了。
- 03:35.000 --> 03:37.000
- again?
- 03:37.000 --> 03:41.000
- 馬洛夫人,又兩個星期沒見了。
- 03:41.000 --> 03:44.000
- 對了,我又到杭州去了。
- 03:44.000 --> 03:48.000
- 你為什麼剛回來又去了呢?
- 03:48.000 --> 03:52.000
- 因為我有一個朋友,從日本來。
- 03:52.000 --> 03:57.000
- 他不會說中國話,他請我陪他一起去旅行。
- 03:57.000 --> 04:00.000
- 你們都去過什麼地方了?
- 04:00.000 --> 04:05.000
- 南京,蘇州,上海,杭州,都去了。
- 04:05.000 --> 04:08.000
- 你想哪兒最有意思?
- 04:08.000 --> 04:12.000
- 我最喜歡杭州,杭州真是漂亮。
- 04:12.000 --> 04:15.000
- 你朋友最喜歡哪兒?
- 04:15.000 --> 04:22.000
- 這是他第一次到中國來,我們去的那幾個地方他都喜歡。
- 04:22.000 --> 04:24.000
- 他已經回國了嗎?
- 04:24.000 --> 04:27.000
- 他已經回去了。
- 04:27.000 --> 04:30.000
- here's the second conversation in section two.
- 04:30.000 --> 04:34.000
- it takes place in Taiwan between two friends.
- 04:34.000 --> 04:42.000
- 王先生,幾天以前我來找你,你沒在,你出門了吧?
- 04:42.000 --> 04:48.000
- 對了,我先到基隆,然後到台中嘉義去了。
- 04:48.000 --> 04:51.000
- 這是你第一次去基隆嗎?
- 04:51.000 --> 04:58.000
- 不是,我已經去過好幾次了,可是這是我第一次去嘉義。
- 04:58.000 --> 05:00.000
- 你說嘉義怎麼樣?
- 05:00.000 --> 05:02.000
- 嘉義很好。
- 05:02.000 --> 05:06.000
- 你在哪裡玩的醉酒?
- 05:06.000 --> 05:16.000
- 因為我有個朋友在台中住,我們有一年沒見了,我在台中玩的醉酒。
- 05:16.000 --> 05:20.000
- 台中有意思的地方,你都去過了吧?
- 05:20.000 --> 05:26.000
- 因為時間不夠,沒都去,以後有機會再去吧。
- 05:26.000 --> 05:28.000
- again.
- 05:28.000 --> 05:35.000
- 王先生,前幾天我來找你,你沒在,你出門了吧?
- 05:35.000 --> 05:41.000
- 對了,我先到基隆,然後到台中嘉義去了。
- 05:41.000 --> 05:44.000
- 這是你第一次去基隆嗎?
- 05:44.000 --> 05:52.000
- 不是,我已經去過好幾次了,可是這是我第一次去嘉義。
- 05:52.000 --> 05:54.000
- 你說嘉義怎麼樣?
- 05:54.000 --> 05:56.000
- 嘉義很好。
- 05:56.000 --> 05:59.000
- 你在哪里玩得最久?
- 05:59.000 --> 06:09.000
- 因为我有个朋友在台中住,我们有一年没见了。我在台中玩得最久。
- 06:09.000 --> 06:13.000
- 台中有意思的地方,你都去过了吧?
- 06:13.000 --> 06:19.000
- 因为时间不够,没都去。以后有机会再去吧。
- 06:19.000 --> 06:27.000
- Section 3. This section contains not one whole conversation, but excerpts from three different conversations.
- 06:27.000 --> 06:33.000
- For each excerpt there is just one question. The question is in the form of a multiple choice item.
- 06:33.000 --> 06:45.000
- Circle the answer which correctly restates part of the excerpt you just heard. You'll hear each excerpt twice.
- 06:45.000 --> 07:05.000
- 1.我有一个朋友住在台中,他要我去他家玩几天。我想坐飞机去,可是他告诉我坐火车去很方便,也便宜。我就坐火车去了。
- 07:05.000 --> 07:10.000
- 我到台中的时候,他已经在火车站等我了。
- 07:10.000 --> 07:18.000
- 2.我打算后天去上海,请你再出去逛逛。
- 07:18.000 --> 07:25.000
- 我想坐飛機去,可是他告訴我,坐火車去很方便,也便宜。
- 07:25.000 --> 07:27.360
- 我就坐火車去了。
- 07:27.360 --> 07:32.200
- 我到台中的時候,他已經在火車站等我了。
- 07:36.200 --> 07:46.280
- 我打算後天去上海,請你給我訂一張去上海的飛機票,最好是上午的飛機。
- 07:46.280 --> 07:53.280
- 因為我希望上午離開這兒,票訂好了,請你告訴我。
- 07:53.280 --> 08:01.280
- 哦,還有,後天請你派個車,送我到飛機場去。謝謝。
- 08:05.280 --> 08:15.280
- 我打算後天去上海,請你給我訂一張去上海的飛機票,最好是上午的飛機。
- 08:15.280 --> 08:22.280
- 因為我希望上午離開這兒,票訂好了,請你告訴我。
- 08:22.280 --> 08:30.280
- 還有,後天請你派個車,送我到飛機場去。謝謝。
- 08:33.280 --> 08:42.280
- 你上一次告訴我,你想到北京展覽館去,可是不知道怎麼去,有沒有直達車。
- 08:42.280 --> 08:46.280
- 那個時候你問我,我也不知道。
- 08:46.280 --> 08:49.280
- 現在我知道了,我告訴你。
- 08:49.280 --> 09:01.280
- 從這兒,到北京展覽館,沒有直達車,你得先坐一路車,到西單,然後換十五路車,就到了。
- 09:01.280 --> 09:11.280
- 謝謝。
- 09:32.280 --> 09:34.280
- Section 4.
- 09:34.280 --> 09:41.280
- This section tests your ability to comprehend single Chinese utterances by asking you for the English equivalence.
- 09:41.280 --> 09:47.280
- For each numbered item on your test sheet, the speaker will say a sentence in Chinese.
- 09:47.280 --> 09:53.280
- Circle the letter of the English sentence, which most closely matches the meaning of the Chinese sentence.
- 09:53.280 --> 09:56.280
- 1.
- 09:56.280 --> 10:07.280
- 他明年才十一歲。
- 10:07.280 --> 10:09.280
- 2.
- 10:09.280 --> 10:17.280
- 我昨天就知道了。
- 10:17.280 --> 10:20.280
- 3.
- 10:20.280 --> 10:34.280
- 要是你沒有很多時間,兩天也夠了。
- 10:34.280 --> 10:36.280
- 4.
- 10:36.280 --> 10:46.280
- 坐火車去,大概三個鐘頭就到了。
- 10:46.280 --> 10:49.280
- 5.
- 10:49.280 --> 10:59.280
- 我要坐的那趟車幾點鐘開?
- 10:59.280 --> 11:01.280
- 6.
- 11:01.280 --> 11:08.280
- 火車快要開了。
- 11:08.280 --> 11:10.280
- 7.
- 11:10.280 --> 11:20.280
- 快一點走,還來得及?
- 11:20.280 --> 11:22.280
- 8.
- 11:22.280 --> 11:31.280
- 我先把這件行李拿上車去。
- 11:31.280 --> 11:33.280
- 9.
- 11:33.280 --> 11:41.280
- 你想好了沒有?
- 11:41.280 --> 11:43.280
- 10.
- 11:43.280 --> 11:51.280
- 他們賣的東西不怎麼貴。
- 11:51.280 --> 11:54.280
- 11.
- 11:54.280 --> 12:01.280
- 我還有事沒做好。
- 12:01.280 --> 12:03.280
- 12.
- 12:03.280 --> 12:15.280
- 我明天下午派個車送你到飛機場去。
- 12:15.280 --> 12:35.280
- 13.
|