FSI - Standard Chinese - Module 05 TRN - Unit 01 - Tape 1C-1.mp3.srt 23 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:03,200
  3. Standard Chinese, a modular approach.
  4. 2
  5. 00:00:03,200 --> 00:00:08,080
  6. Transportation module, Unit 1, Comprehension Tape 1.
  7. 3
  8. 00:00:08,080 --> 00:00:10,640
  9. This unit is set in the ROC.
  10. 4
  11. 00:00:10,640 --> 00:00:13,720
  12. On this tape, you'll learn to understand questions and answers
  13. 5
  14. 00:00:13,720 --> 00:00:16,640
  15. used in going somewhere on a bus.
  16. 6
  17. 00:00:16,640 --> 00:00:19,720
  18. Mr. and Mrs. King are at the home of their calligraphy instructor,
  19. 7
  20. 00:00:19,720 --> 00:00:23,240
  21. Mrs. Zhang, where they've just finished their first lesson.
  22. 8
  23. 00:00:23,240 --> 00:00:26,680
  24. From there, they're planning to go downtown and see a movie.
  25. 9
  26. 00:00:26,680 --> 00:00:28,560
  27. Listen.
  28. 10
  29. 00:00:28,560 --> 00:00:32,200
  30. What bus do you take to get to Ximending?
  31. 11
  32. 00:00:32,200 --> 00:00:40,800
  33. 到 Ximending 去坐幾路車。
  34. 12
  35. 00:00:40,800 --> 00:00:44,720
  36. Here's the name of the downtown theater and shopping district.
  37. 13
  38. 00:00:44,720 --> 00:00:48,960
  39. 西門町
  40. 14
  41. 00:00:48,960 --> 00:00:51,880
  42. Here's the word used for bus.
  43. 15
  44. 00:00:51,880 --> 00:00:55,000
  45. 16
  46. 00:00:55,000 --> 00:00:57,600
  47. The word 车 is actually a short term
  48. 17
  49. 00:00:57,600 --> 00:01:00,120
  50. for any wheeled vehicle.
  51. 18
  52. 00:01:00,120 --> 00:01:02,560
  53. The bus number is given using the word 路,
  54. 19
  55. 00:01:02,560 --> 00:01:04,920
  56. which means road or route.
  57. 20
  58. 00:01:04,920 --> 00:01:06,320
  59. Here's how you ask,
  60. 21
  61. 00:01:06,320 --> 00:01:09,960
  62. what route number bus do you take?
  63. 22
  64. 00:01:09,960 --> 00:01:15,120
  65. 坐幾路車
  66. 23
  67. 00:01:15,120 --> 00:01:18,960
  68. You'll remember that the verb 坐 is used for riding in a vehicle.
  69. 24
  70. 00:01:18,960 --> 00:01:22,080
  71. Literally, 坐 means to sit.
  72. 25
  73. 00:01:22,080 --> 00:01:25,520
  74. Notice that here, 坐 is a main verb.
  75. 26
  76. 00:01:25,520 --> 00:01:28,600
  77. Here's the whole exchange live.
  78. 27
  79. 00:01:28,600 --> 00:01:33,360
  80. 到西門町 去坐幾路車。
  81. 28
  82. 00:01:33,360 --> 00:01:35,000
  83. Again
  84. 29
  85. 00:01:35,000 --> 00:01:39,680
  86. 到西門町 去坐幾路車。
  87. 30
  88. 00:01:39,680 --> 00:01:42,800
  89. Check your comprehension.
  90. 31
  91. 00:01:42,800 --> 00:01:49,840
  92. 到西門町 去坐幾路車。
  93. 32
  94. 00:01:49,840 --> 00:01:53,040
  95. What bus do you take to get to Ximending?
  96. 33
  97. 00:01:53,040 --> 00:01:57,400
  98. 坐十八路
  99. 34
  100. 00:01:57,400 --> 00:01:59,960
  101. Take the number 18.
  102. 35
  103. 00:01:59,960 --> 00:02:02,600
  104. The conversation continues.
  105. 36
  106. 00:02:02,600 --> 00:02:05,800
  107. Are there many number 18 buses?
  108. 37
  109. 00:02:05,800 --> 00:02:09,320
  110. 十八路車 多不多?
  111. 38
  112. 00:02:09,320 --> 00:02:12,680
  113. 十八路車 多不多?
  114. 39
  115. 00:02:12,680 --> 00:02:15,880
  116. Here's the adjectival verb to be many.
  117. 40
  118. 00:02:15,880 --> 00:02:19,760
  119. 41
  120. 00:02:19,760 --> 00:02:23,480
  121. The verb 多 often acts as a main verb in Chinese,
  122. 42
  123. 00:02:23,480 --> 00:02:26,320
  124. as in the sentence 車很多,
  125. 43
  126. 00:02:26,320 --> 00:02:29,360
  127. where the corresponding English sentence has a modifier.
  128. 44
  129. 00:02:29,360 --> 00:02:31,640
  130. There are many buses.
  131. 45
  132. 00:02:31,640 --> 00:02:34,400
  133. Listen to the whole exchange live.
  134. 46
  135. 00:02:34,400 --> 00:02:36,760
  136. 十八路車 多不多?
  137. 47
  138. 00:02:36,760 --> 00:02:38,800
  139. 不很多
  140. 48
  141. 00:02:38,800 --> 00:02:40,320
  142. Again
  143. 49
  144. 00:02:40,320 --> 00:02:42,760
  145. 十八路車 多不多?
  146. 50
  147. 00:02:42,760 --> 00:02:44,760
  148. 不很多
  149. 51
  150. 00:02:44,760 --> 00:02:47,720
  151. Check your comprehension.
  152. 52
  153. 00:02:47,720 --> 00:02:53,440
  154. 十八路車 多不多?
  155. 53
  156. 00:02:53,440 --> 00:02:56,920
  157. Are there many number 18 buses?
  158. 54
  159. 00:02:56,920 --> 00:02:59,960
  160. 不很多
  161. 55
  162. 00:02:59,960 --> 00:03:02,360
  163. Not very many.
  164. 56
  165. 00:03:02,360 --> 00:03:05,600
  166. Mr. King continues his questions.
  167. 57
  168. 00:03:05,600 --> 00:03:08,840
  169. How much time is there between buses?
  170. 58
  171. 00:03:08,840 --> 00:03:12,760
  172. 每隔多少时后有一班车?
  173. 59
  174. 00:03:12,760 --> 00:03:16,760
  175. 每隔多少时后有一班车?
  176. 60
  177. 00:03:16,760 --> 00:03:19,360
  178. There's one every 20 minutes.
  179. 61
  180. 00:03:19,360 --> 00:03:22,640
  181. 每隔二十分钟有一班
  182. 62
  183. 00:03:22,640 --> 00:03:26,080
  184. 每隔二十分钟有一班
  185. 63
  186. 00:03:26,080 --> 00:03:28,800
  187. Here's the word for each or every.
  188. 64
  189. 00:03:28,800 --> 00:03:32,600
  190. 65
  191. 00:03:32,600 --> 00:03:36,600
  192. Here's a verb meaning to separate or to divide off.
  193. 66
  194. 00:03:36,600 --> 00:03:39,720
  195. 67
  196. 00:03:39,720 --> 00:03:41,440
  197. The sequence 每隔
  198. 68
  199. 00:03:41,440 --> 00:03:45,320
  200. might be translated in each interval.
  201. 69
  202. 00:03:45,320 --> 00:03:51,280
  203. Here's how you say a bus in the sense of one regularly scheduled run of a bus.
  204. 70
  205. 00:03:51,280 --> 00:03:55,120
  206. 一班车
  207. 71
  208. 00:03:55,120 --> 00:03:57,600
  209. And here's how you say one minute.
  210. 72
  211. 00:03:57,600 --> 00:04:01,240
  212. 一分钟
  213. 73
  214. 00:04:01,240 --> 00:04:06,680
  215. In this expression, the word 中 means by or according to the clock.
  216. 74
  217. 00:04:06,680 --> 00:04:09,680
  218. Listen to the exchange live.
  219. 75
  220. 00:04:09,680 --> 00:04:13,040
  221. 每隔多少时后有一班车?
  222. 76
  223. 00:04:13,040 --> 00:04:16,280
  224. 每隔二十分钟有一班
  225. 77
  226. 00:04:16,280 --> 00:04:18,120
  227. Again
  228. 78
  229. 00:04:18,120 --> 00:04:21,120
  230. 每隔多少时后有一班车?
  231. 79
  232. 00:04:21,120 --> 00:04:24,200
  233. 每隔二十分钟有一班
  234. 80
  235. 00:04:24,200 --> 00:04:27,280
  236. Check your comprehension
  237. 81
  238. 00:04:27,280 --> 00:04:35,080
  239. 每隔多少时后有一班车?
  240. 82
  241. 00:04:35,080 --> 00:04:39,560
  242. How much time is there between buses?
  243. 83
  244. 00:04:39,560 --> 00:04:46,200
  245. 每隔二十分钟有一班
  246. 84
  247. 00:04:46,200 --> 00:04:49,680
  248. There's one every twenty minutes.
  249. 85
  250. 00:04:49,680 --> 00:04:53,200
  251. Now let's listen to a somewhat similar sentence.
  252. 86
  253. 00:04:53,200 --> 00:04:57,480
  254. I go to see a movie every Saturday.
  255. 87
  256. 00:04:57,480 --> 00:05:01,600
  257. 我每个星期六都去看电影。
  258. 88
  259. 00:05:01,600 --> 00:05:06,280
  260. 我每个星期六都去看电影。
  261. 89
  262. 00:05:06,280 --> 00:05:09,840
  263. In this sentence, the word May acts as a specifier.
  264. 90
  265. 00:05:09,840 --> 00:05:14,400
  266. It is followed by a counter and goes with the noun 星期六.
  267. 91
  268. 00:05:14,400 --> 00:05:17,560
  269. In English, the word every is singular.
  270. 92
  271. 00:05:17,560 --> 00:05:23,800
  272. In Chinese, however, the corresponding word may is plural and may be followed by the adverb 都.
  273. 93
  274. 00:05:23,800 --> 00:05:27,680
  275. The combination of may and 都 can be translated as
  276. 94
  277. 00:05:27,680 --> 00:05:31,000
  278. in each and every case without exception.
  279. 95
  280. 00:05:31,000 --> 00:05:35,600
  281. I go to see a movie each and every Saturday without exception.
  282. 96
  283. 00:05:35,600 --> 00:05:38,520
  284. Here's the sentence live.
  285. 97
  286. 00:05:38,520 --> 00:05:42,120
  287. 我每个星期六都去看电影。
  288. 98
  289. 00:05:42,120 --> 00:05:43,840
  290. Again
  291. 99
  292. 00:05:43,840 --> 00:05:47,560
  293. 我每个星期六都去看电影。
  294. 100
  295. 00:05:47,560 --> 00:05:49,760
  296. Check your comprehension.
  297. 101
  298. 00:05:49,760 --> 00:05:57,480
  299. 我每个星期六都去看电影。
  300. 102
  301. 00:05:57,480 --> 00:06:01,320
  302. I go to see a movie every Saturday.
  303. 103
  304. 00:06:01,320 --> 00:06:05,360
  305. Let's leave the kings for a moment now and listen to a conversation between Mrs. Williams
  306. 104
  307. 00:06:05,360 --> 00:06:07,200
  308. and her painting teacher.
  309. 105
  310. 00:06:07,200 --> 00:06:09,720
  311. Here it is live.
  312. 106
  313. 00:06:09,720 --> 00:06:13,560
  314. 到中山北路去做二路车吗?
  315. 107
  316. 00:06:13,560 --> 00:06:16,680
  317. 不是,做十路车。
  318. 108
  319. 00:06:16,680 --> 00:06:19,120
  320. 每隔几分钟有一班?
  321. 109
  322. 00:06:19,120 --> 00:06:23,200
  323. 每隔十五分钟有一班。
  324. 110
  325. 00:06:23,200 --> 00:06:26,240
  326. 做十路车的人多不多?
  327. 111
  328. 00:06:26,240 --> 00:06:29,080
  329. 晚上不多。
  330. 112
  331. 00:06:29,080 --> 00:06:31,080
  332. Again
  333. 113
  334. 00:06:31,080 --> 00:06:34,040
  335. 到中山北路去做二路车吗?
  336. 114
  337. 00:06:34,040 --> 00:06:37,240
  338. 不是,做十路车。
  339. 115
  340. 00:06:37,240 --> 00:06:39,640
  341. 每隔几分钟有一班?
  342. 116
  343. 00:06:39,640 --> 00:06:43,320
  344. 每隔十五分钟有一班。
  345. 117
  346. 00:06:43,320 --> 00:06:45,920
  347. 做十路车的人多不多?
  348. 118
  349. 00:06:45,920 --> 00:06:48,800
  350. 晚上不多。
  351. 119
  352. 00:06:48,800 --> 00:06:51,360
  353. Check your comprehension.
  354. 120
  355. 00:06:51,360 --> 00:06:59,440
  356. 到中山北路去做二路车吗?
  357. 121
  358. 00:06:59,440 --> 00:07:04,200
  359. To get to Zhongshan North Road, do you take the number two bus?
  360. 122
  361. 00:07:04,200 --> 00:07:10,600
  362. 不是,做十路车。
  363. 123
  364. 00:07:10,600 --> 00:07:13,840
  365. No, you take the number ten bus.
  366. 124
  367. 00:07:13,840 --> 00:07:20,400
  368. 每隔几分钟有一班?
  369. 125
  370. 00:07:20,400 --> 00:07:24,360
  371. How many minutes is it between buses?
  372. 126
  373. 00:07:24,360 --> 00:07:31,800
  374. 每隔十五分钟有一班。
  375. 127
  376. 00:07:31,800 --> 00:07:35,160
  377. There's a bus every fifteen minutes.
  378. 128
  379. 00:07:35,160 --> 00:07:42,760
  380. 做十路车的人多不多?
  381. 129
  382. 00:07:42,760 --> 00:07:46,400
  383. Are there many people taking the number ten bus?
  384. 130
  385. 00:07:46,400 --> 00:07:51,240
  386. 晚上不多。
  387. 131
  388. 00:07:51,240 --> 00:07:54,040
  389. Not in the evening.
  390. 132
  391. 00:07:54,040 --> 00:07:57,880
  392. Let's go back to Mr. King's conversation with his calligraphy teacher.
  393. 133
  394. 00:07:57,880 --> 00:08:02,120
  395. He has one more question to ask about the bus downtown.
  396. 134
  397. 00:08:02,120 --> 00:08:05,240
  398. What time is the last bus?
  399. 135
  400. 00:08:05,240 --> 00:08:13,080
  401. 最后一班车是几点钟。
  402. 136
  403. 00:08:13,080 --> 00:08:15,840
  404. Eleven ten.
  405. 137
  406. 00:08:15,840 --> 00:08:20,800
  407. 十一点十分。
  408. 138
  409. 00:08:20,800 --> 00:08:23,240
  410. Here's the word for most.
  411. 139
  412. 00:08:23,240 --> 00:08:26,680
  413. 醉,醉。
  414. 140
  415. 00:08:26,680 --> 00:08:29,080
  416. And here's how you say last.
  417. 141
  418. 00:08:29,080 --> 00:08:33,360
  419. 最后,最后。
  420. 142
  421. 00:08:33,360 --> 00:08:36,520
  422. Listen to the exchange live.
  423. 143
  424. 00:08:36,520 --> 00:08:39,400
  425. 最后一班车是几点钟。
  426. 144
  427. 00:08:39,400 --> 00:08:41,760
  428. 十一点十分。
  429. 145
  430. 00:08:41,760 --> 00:08:46,880
  431. Again,最后一班车是几点钟。
  432. 146
  433. 00:08:46,880 --> 00:08:49,200
  434. 十一点十分。
  435. 147
  436. 00:08:49,200 --> 00:08:51,320
  437. Check your comprehension.
  438. 148
  439. 00:08:51,320 --> 00:08:57,560
  440. 最后一班车是几点钟。
  441. 149
  442. 00:08:57,560 --> 00:09:00,400
  443. What time is the last bus?
  444. 150
  445. 00:09:00,400 --> 00:09:04,280
  446. 十一点十分。
  447. 151
  448. 00:09:04,280 --> 00:09:07,120
  449. Eleven ten.
  450. 152
  451. 00:09:07,120 --> 00:09:09,120
  452. Now let's change the scene.
  453. 153
  454. 00:09:09,120 --> 00:09:12,800
  455. The kings are at the bus stop getting on what they think is the right bus.
  456. 154
  457. 00:09:12,800 --> 00:09:16,000
  458. Listen as Mrs. King checks it out.
  459. 155
  460. 00:09:16,000 --> 00:09:18,480
  461. Does this bus go to Ximending?
  462. 156
  463. 00:09:18,480 --> 00:09:22,400
  464. 这班车是不是去西门丁?
  465. 157
  466. 00:09:22,400 --> 00:09:26,080
  467. 这班车是不是去西门丁?
  468. 158
  469. 00:09:26,080 --> 00:09:28,680
  470. Yes, get on.
  471. 159
  472. 00:09:28,680 --> 00:09:31,600
  473. 是,上车吧。
  474. 160
  475. 00:09:31,600 --> 00:09:34,840
  476. 是,上车吧。
  477. 161
  478. 00:09:34,840 --> 00:09:38,960
  479. In the sentence,这班车是不是去西门丁?
  480. 162
  481. 00:09:38,960 --> 00:09:42,680
  482. The destination follows the main verb 去 directly.
  483. 163
  484. 00:09:42,680 --> 00:09:48,440
  485. This form of giving the destination is as common as the form using the prepositional verb 到.
  486. 164
  487. 00:09:48,440 --> 00:09:55,440
  488. Notice also the use of the words 是不是 to mark the question as more emphatic.
  489. 165
  490. 00:09:55,440 --> 00:09:57,560
  491. Here's the verb to get on.
  492. 166
  493. 00:09:57,560 --> 00:10:01,240
  494. 上,上。
  495. 167
  496. 00:10:01,240 --> 00:10:04,400
  497. Here's the exchange live.
  498. 168
  499. 00:10:04,400 --> 00:10:06,960
  500. 这班车是不是去西门丁?
  501. 169
  502. 00:10:06,960 --> 00:10:09,640
  503. 是,上车吧。
  504. 170
  505. 00:10:09,640 --> 00:10:13,680
  506. Again,这班车是不是去西门丁?
  507. 171
  508. 00:10:13,680 --> 00:10:16,200
  509. 是,上车吧。
  510. 172
  511. 00:10:16,200 --> 00:10:18,400
  512. Check your comprehension.
  513. 173
  514. 00:10:18,400 --> 00:10:24,840
  515. 这班车是不是去西门丁?
  516. 174
  517. 00:10:24,840 --> 00:10:28,040
  518. Does this bus go to Ximending?
  519. 175
  520. 00:10:28,040 --> 00:10:33,560
  521. 是,上车吧。
  522. 176
  523. 00:10:33,560 --> 00:10:37,120
  524. Yes, get on.
  525. 177
  526. 00:10:37,120 --> 00:10:41,640
  527. On the bus, Mr. King now talks to the ticket collector.
  528. 178
  529. 00:10:41,640 --> 00:10:46,520
  530. When we arrive at Ximending, please tell me.
  531. 179
  532. 00:10:46,520 --> 00:10:54,440
  533. 到西门丁的时候请告诉我。
  534. 180
  535. 00:10:54,440 --> 00:11:04,760
  536. Here's how you say, when we arrive at Ximending, 到西门丁的时候。
  537. 181
  538. 00:11:04,760 --> 00:11:12,160
  539. To say when in Chinese, you add the elements 到西门丁的时候 to a sentence describing a situation.
  540. 182
  541. 00:11:12,160 --> 00:11:16,360
  542. Here's the word for to tell. 告诉。
  543. 183
  544. 00:11:16,360 --> 00:11:22,560
  545. Listen to the whole exchange live.
  546. 184
  547. 00:11:22,560 --> 00:11:25,520
  548. 到西门丁的时候请告诉我。
  549. 185
  550. 00:11:25,520 --> 00:11:32,040
  551. Again,到西门丁的时候请告诉我。
  552. 186
  553. 00:11:32,040 --> 00:11:35,560
  554. Check your comprehension.
  555. 187
  556. 00:11:35,560 --> 00:11:42,840
  557. 到西门丁的时候请告诉我。
  558. 188
  559. 00:11:42,840 --> 00:11:46,040
  560. When we arrive at Ximending, please tell me.
  561. 189
  562. 00:11:46,040 --> 00:11:48,040
  563. 好。
  564. 190
  565. 00:11:48,040 --> 00:11:50,800
  566. Ok.
  567. 191
  568. 00:11:50,800 --> 00:11:53,680
  569. Mr. King might have made his request a little differently.
  570. 192
  571. 00:11:53,680 --> 00:11:58,200
  572. Listen to another version live.
  573. 193
  574. 00:11:58,200 --> 00:12:00,320
  575. 请你告诉我。
  576. 194
  577. 00:12:00,320 --> 00:12:03,880
  578. 到西门丁在哪里下车?
  579. 195
  580. 00:12:03,880 --> 00:12:06,960
  581. 到西门丁的时候我告诉你。
  582. 196
  583. 00:12:06,960 --> 00:12:10,360
  584. Again,请你告诉我。
  585. 197
  586. 00:12:10,360 --> 00:12:13,440
  587. 到西门丁在哪里下车?
  588. 198
  589. 00:12:13,440 --> 00:12:16,400
  590. 到西门丁的时候我告诉你。
  591. 199
  592. 00:12:16,400 --> 00:12:19,400
  593. Check your comprehension.
  594. 200
  595. 00:12:19,400 --> 00:12:20,920
  596. 请你告诉我。
  597. 201
  598. 00:12:20,920 --> 00:12:29,120
  599. 到西门丁在哪里下车?
  600. 202
  601. 00:12:29,120 --> 00:12:30,200
  602. Please tell me.
  603. 203
  604. 00:12:30,200 --> 00:12:33,640
  605. Where do I get off the bus for Ximending?
  606. 204
  607. 00:12:33,640 --> 00:12:40,320
  608. 到西门丁的时候我告诉你。
  609. 205
  610. 00:12:40,320 --> 00:12:44,400
  611. When we get to Ximending, I'll tell you.
  612. 206
  613. 00:12:44,400 --> 00:12:47,120
  614. After the kings have been riding for ten minutes or so,
  615. 207
  616. 00:12:47,120 --> 00:12:51,280
  617. Mr. King begins to get anxious about how far away their stop is.
  618. 208
  619. 00:12:51,280 --> 00:12:55,800
  620. Listen as he talks to the ticket collector one more time.
  621. 209
  622. 00:12:55,800 --> 00:12:59,760
  623. How many more stops are there to Ximending?
  624. 210
  625. 00:12:59,760 --> 00:13:03,680
  626. 还有几站到西门丁?
  627. 211
  628. 00:13:03,680 --> 00:13:07,400
  629. 还有几站到西门丁?
  630. 212
  631. 00:13:07,400 --> 00:13:09,600
  632. The next stop is Ximending.
  633. 213
  634. 00:13:09,600 --> 00:13:13,080
  635. 下一站就是西门丁。
  636. 214
  637. 00:13:13,080 --> 00:13:16,200
  638. 下一站就是西门丁。
  639. 215
  640. 00:13:16,200 --> 00:13:18,760
  641. Here's the word for a stop.
  642. 216
  643. 00:13:18,760 --> 00:13:22,320
  644. 217
  645. 00:13:22,320 --> 00:13:25,120
  646. And here's the specifier next.
  647. 218
  648. 00:13:25,120 --> 00:13:28,760
  649. 219
  650. 00:13:28,760 --> 00:13:32,200
  651. You may remember it from the expressions 下个星期
  652. 220
  653. 00:13:32,200 --> 00:13:35,200
  654. next week and 下个月
  655. 221
  656. 00:13:35,200 --> 00:13:37,360
  657. next month.
  658. 222
  659. 00:13:37,360 --> 00:13:44,160
  660. Notice that the word 站 like the words 天 and 年 is used without a counter.
  661. 223
  662. 00:13:44,160 --> 00:13:46,680
  663. Here's the exchange live.
  664. 224
  665. 00:13:46,680 --> 00:13:49,680
  666. 还有几站到西门丁?
  667. 225
  668. 00:13:49,680 --> 00:13:52,360
  669. 下一站就是西门丁。
  670. 226
  671. 00:13:52,360 --> 00:13:53,640
  672. Again
  673. 227
  674. 00:13:53,640 --> 00:13:56,760
  675. 还有几站到西门丁?
  676. 228
  677. 00:13:56,760 --> 00:13:59,440
  678. 下一站就是西门丁。
  679. 229
  680. 00:13:59,440 --> 00:14:01,600
  681. Check your comprehension.
  682. 230
  683. 00:14:01,600 --> 00:14:07,320
  684. 还有几站到西门丁?
  685. 231
  686. 00:14:07,320 --> 00:14:11,800
  687. How many more stops are there to 西门丁?
  688. 232
  689. 00:14:11,800 --> 00:14:18,280
  690. 下一站就是西门丁。
  691. 233
  692. 00:14:18,280 --> 00:14:22,040
  693. The next stop is Ximending.
  694. 234
  695. 00:14:22,040 --> 00:14:27,040
  696. Here are three connected conversations reviewing the material introduced on this tape.
  697. 235
  698. 00:14:27,040 --> 00:14:31,160
  699. Mr. Gilbert is at a bus stop talking to a woman who's waiting there.
  700. 236
  701. 00:14:31,160 --> 00:14:34,440
  702. Listen to the conversations live.
  703. 237
  704. 00:14:34,440 --> 00:14:38,480
  705. 请问去西门丁坐几路车?
  706. 238
  707. 00:14:38,480 --> 00:14:41,880
  708. 六路、十路、十八路都去。
  709. 239
  710. 00:14:41,880 --> 00:14:44,080
  711. 哪一路车最多?
  712. 240
  713. 00:14:44,080 --> 00:14:46,320
  714. 十路车最多。
  715. 241
  716. 00:14:46,320 --> 00:14:49,960
  717. 每隔十分钟就有一班。
  718. 242
  719. 00:14:49,960 --> 00:14:55,040
  720. 你知道不知道最后一班车是什么时候?
  721. 243
  722. 00:14:55,040 --> 00:14:56,760
  723. 不知道。
  724. 244
  725. 00:14:56,760 --> 00:15:02,200
  726. 到西门丁去的十路车是不是在这里上车?
  727. 245
  728. 00:15:02,200 --> 00:15:08,560
  729. 不是,到西门丁去的十路车在对面车站上车。
  730. 246
  731. 00:15:08,560 --> 00:15:15,720
  732. Mr. Gilbert has crossed the street and is checking his information with a woman waiting for a bus there.
  733. 247
  734. 00:15:15,720 --> 00:15:20,960
  735. 请问您,到西门丁去是不是在这里上车?
  736. 248
  737. 00:15:20,960 --> 00:15:23,600
  738. 是,车来了,上车吧。
  739. 249
  740. 00:15:23,600 --> 00:15:26,520
  741. 好,好,谢谢你。
  742. 250
  743. 00:15:26,520 --> 00:15:28,600
  744. 你到哪里去啊?
  745. 251
  746. 00:15:28,600 --> 00:15:30,560
  747. 我也到西门丁去。
  748. 252
  749. 00:15:30,560 --> 00:15:34,520
  750. 那好,我不知道在哪里下车。
  751. 253
  752. 00:15:34,520 --> 00:15:37,680
  753. 到西门丁的时候,请您告诉我。
  754. 254
  755. 00:15:37,680 --> 00:15:40,800
  756. 好。
  757. 255
  758. 00:15:40,800 --> 00:15:45,720
  759. 15 minutes have now passed since Mr. Gilbert got on the bus。
  760. 256
  761. 00:15:45,720 --> 00:15:50,960
  762. 下一站就是西门丁,我们在那里下车。
  763. 257
  764. 00:15:50,960 --> 00:15:53,400
  765. Again。
  766. 258
  767. 00:15:53,400 --> 00:15:57,320
  768. 请问,去西门丁坐几路车?
  769. 259
  770. 00:15:57,320 --> 00:16:00,400
  771. 六路、十路、十八路都去。
  772. 260
  773. 00:16:00,400 --> 00:16:02,720
  774. 哪路车最多?
  775. 261
  776. 00:16:02,720 --> 00:16:04,920
  777. 十路车最多。
  778. 262
  779. 00:16:04,920 --> 00:16:07,840
  780. 每隔十分钟就有一班。
  781. 263
  782. 00:16:07,840 --> 00:16:12,120
  783. 你知道不知道最后一班车是什么时候?
  784. 264
  785. 00:16:12,120 --> 00:16:15,040
  786. 不知道。
  787. 265
  788. 00:16:15,040 --> 00:16:20,080
  789. 到西门丁去的十路车是不是在这里上车?
  790. 266
  791. 00:16:20,080 --> 00:16:26,560
  792. 不是,到西门丁去的十路车在对面车站上车。
  793. 267
  794. 00:16:26,560 --> 00:16:33,000
  795. Mr. Gilbert has crossed the street and is checking his information with a woman waiting for a bus there.
  796. 268
  797. 00:16:33,000 --> 00:16:38,800
  798. 请问您,到西门丁去,是不是在这里上车?
  799. 269
  800. 00:16:38,800 --> 00:16:41,400
  801. 是,车来了,上车吧。
  802. 270
  803. 00:16:41,400 --> 00:16:44,160
  804. 好,好,谢谢你。
  805. 271
  806. 00:16:44,160 --> 00:16:46,080
  807. 你到哪里去啊?
  808. 272
  809. 00:16:46,080 --> 00:16:48,160
  810. 我也到西门丁去。
  811. 273
  812. 00:16:48,160 --> 00:16:52,040
  813. 那好,我不知道在哪里下车。
  814. 274
  815. 00:16:52,040 --> 00:16:55,040
  816. 到西门丁的时候,请您告诉我。
  817. 275
  818. 00:16:55,040 --> 00:16:57,560
  819. 好。
  820. 276
  821. 00:16:57,560 --> 00:17:01,960
  822. fifteen minutes have now passed since Mr. Gilbert got on the bus。
  823. 277
  824. 00:17:01,960 --> 00:17:07,560
  825. 下一站就是西门丁,我们在那里下车。
  826. 278
  827. 00:17:07,560 --> 00:17:10,440
  828. see if you understood what was said。
  829. 279
  830. 00:17:10,440 --> 00:17:17,760
  831. 请问,去西门丁坐几路车?
  832. 280
  833. 00:17:17,760 --> 00:17:22,000
  834. May I ask, what bus do you take to西门丁?
  835. 281
  836. 00:17:22,000 --> 00:17:30,080
  837. 六路,十路,十八路都去。
  838. 282
  839. 00:17:30,080 --> 00:17:35,120
  840. the number six, the number ten, and the number eighteen all go。
  841. 283
  842. 00:17:35,120 --> 00:17:41,360
  843. 哪路车最多?
  844. 284
  845. 00:17:41,360 --> 00:17:44,520
  846. which bus is the most frequent?
  847. 285
  848. 00:17:44,520 --> 00:17:50,440
  849. 十路车最多。
  850. 286
  851. 00:17:50,440 --> 00:17:53,360
  852. the number ten bus is the most frequent。
  853. 287
  854. 00:17:53,360 --> 00:17:59,240
  855. 每隔十分钟就有一班。
  856. 288
  857. 00:17:59,240 --> 00:18:02,480
  858. there's one every ten minutes。
  859. 289
  860. 00:18:02,480 --> 00:18:11,360
  861. 你知道不知道最后一班车是什么时候?
  862. 290
  863. 00:18:11,360 --> 00:18:14,880
  864. do you know when the last bus is?
  865. 291
  866. 00:18:14,880 --> 00:18:19,720
  867. 不知道,no。
  868. 292
  869. 00:18:19,720 --> 00:18:30,400
  870. 到西门丁去的十路车,是不是在这里上车?
  871. 293
  872. 00:18:30,400 --> 00:18:34,280
  873. is it here that I get on for the number ten bus to西门丁?
  874. 294
  875. 00:18:34,280 --> 00:18:37,840
  876. 不是,no。
  877. 295
  878. 00:18:37,840 --> 00:18:48,000
  879. 到西门丁去的十路车,在对面车站上车。
  880. 296
  881. 00:18:48,000 --> 00:18:53,640
  882. you get on for the number ten bus to西门丁 at the bus stop across from us.
  883. 297
  884. 00:18:53,640 --> 00:18:59,760
  885. Mr. Gilbert has crossed the street and is checking his information with a woman waiting for the bus there.
  886. 298
  887. 00:18:59,760 --> 00:19:11,240
  888. 请问您,到西门丁去,是不是在这里上车?
  889. 299
  890. 00:19:11,240 --> 00:19:16,160
  891. May I ask, is this where you get on the bus for西门丁?
  892. 300
  893. 00:19:16,160 --> 00:19:17,200
  894. 是。
  895. 301
  896. 00:19:17,200 --> 00:19:24,240
  897. 车来了,上车吧。
  898. 302
  899. 00:19:24,240 --> 00:19:26,000
  900. yes it is.
  901. 303
  902. 00:19:26,000 --> 00:19:28,520
  903. here's the bus, let's get on.
  904. 304
  905. 00:19:28,520 --> 00:19:34,280
  906. 好,好,谢谢你。
  907. 305
  908. 00:19:34,280 --> 00:19:37,560
  909. good, good, thank you.
  910. 306
  911. 00:19:37,560 --> 00:19:42,400
  912. 您到哪里去啊?
  913. 307
  914. 00:19:42,400 --> 00:19:45,000
  915. and where are you going?
  916. 308
  917. 00:19:45,000 --> 00:19:50,000
  918. 我也到西门丁去。
  919. 309
  920. 00:19:50,000 --> 00:19:52,640
  921. I'm going to西门丁 too.
  922. 310
  923. 00:19:52,640 --> 00:20:01,080
  924. 那好,我不知道在哪里下车。
  925. 311
  926. 00:20:01,080 --> 00:20:05,040
  927. that's good, I don't know where to get off.
  928. 312
  929. 00:20:05,040 --> 00:20:12,600
  930. 到西门丁的时候,请您告诉我。
  931. 313
  932. 00:20:12,600 --> 00:20:15,280
  933. please tell me when we get to西门丁。
  934. 314
  935. 00:20:15,280 --> 00:20:17,840
  936. 好。
  937. 315
  938. 00:20:17,840 --> 00:20:20,720
  939. alright.
  940. 316
  941. 00:20:20,720 --> 00:20:25,640
  942. fifteen minutes have now passed since Mr. Gilbert got on the bus.
  943. 317
  944. 00:20:25,640 --> 00:20:34,720
  945. 下一站就是西门丁,我们在那里下车。
  946. 318
  947. 00:20:34,720 --> 00:20:40,600
  948. the next stop is西门丁,we get off there.
  949. 319
  950. 00:20:40,600 --> 00:20:46,560
  951. for a final review,see if you can translate the following sentences and exchanges from the target list.
  952. 320
  953. 00:20:46,560 --> 00:20:48,680
  954. number one.
  955. 321
  956. 00:20:48,680 --> 00:20:55,440
  957. 最后一班车是几点钟?
  958. 322
  959. 00:20:55,440 --> 00:20:58,320
  960. what time is the last bus?
  961. 323
  962. 00:20:58,320 --> 00:21:00,160
  963. number two.
  964. 324
  965. 00:21:00,160 --> 00:21:05,480
  966. 十八路车多不多?
  967. 325
  968. 00:21:05,480 --> 00:21:08,120
  969. are there many number eighteen buses?
  970. 326
  971. 00:21:08,120 --> 00:21:11,560
  972. 不很多。
  973. 327
  974. 00:21:11,560 --> 00:21:14,200
  975. not very many.
  976. 328
  977. 00:21:14,200 --> 00:21:16,040
  978. number three.
  979. 329
  980. 00:21:16,040 --> 00:21:22,160
  981. 每隔几分钟有一班车。
  982. 330
  983. 00:21:22,160 --> 00:21:25,320
  984. how many minutes is it between buses?
  985. 331
  986. 00:21:25,320 --> 00:21:27,560
  987. number four.
  988. 332
  989. 00:21:27,560 --> 00:21:34,720
  990. 到西门丁去坐几路车。
  991. 333
  992. 00:21:34,720 --> 00:21:38,160
  993. what bus do you take to go to西门丁?
  994. 334
  995. 00:21:38,160 --> 00:21:40,840
  996. number five.
  997. 335
  998. 00:21:40,840 --> 00:21:47,240
  999. 我是不是在这里下车?
  1000. 336
  1001. 00:21:47,240 --> 00:21:49,560
  1002. is it here that I get off?
  1003. 337
  1004. 00:21:49,560 --> 00:21:54,840
  1005. 不是,下一站。
  1006. 338
  1007. 00:21:54,840 --> 00:21:57,680
  1008. no, the next stop.
  1009. 339
  1010. 00:21:57,680 --> 00:22:00,160
  1011. number six.
  1012. 340
  1013. 00:22:00,160 --> 00:22:07,400
  1014. 到西门丁的时候请告诉我。
  1015. 341
  1016. 00:22:07,400 --> 00:22:10,840
  1017. when we get to西门丁,please tell me.
  1018. 342
  1019. 00:22:10,840 --> 00:22:12,560
  1020. number seven.
  1021. 343
  1022. 00:22:12,560 --> 00:22:18,920
  1023. 这班车是不是去西门丁?
  1024. 344
  1025. 00:22:18,920 --> 00:22:21,120
  1026. does this bus go to西门丁?
  1027. 345
  1028. 00:22:21,120 --> 00:22:25,640
  1029. 是,上车吧。
  1030. 346
  1031. 00:22:25,640 --> 00:22:28,560
  1032. yes, get on.
  1033. 347
  1034. 00:22:28,560 --> 00:22:31,760
  1035. number eight.
  1036. 348
  1037. 00:22:31,760 --> 00:22:39,640
  1038. 我每个星期六都去看电影。
  1039. 349
  1040. 00:22:39,640 --> 00:22:43,440
  1041. I go to see a movie every Saturday.
  1042. 350
  1043. 00:22:43,440 --> 00:22:46,480
  1044. If you think you're ready, go on to the P1 tape.
  1045. 351
  1046. 00:22:46,480 --> 00:22:50,360
  1047. This is the end of the tape.
  1048. 352
  1049. 00:22:50,360 --> 00:23:00,360
  1050. end of transportation module unit one comprehension tape one.