FSI - Standard Chinese - Module 05 TRN - Unit 01 - Tape 1C-1.mp3.tsv 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353
  1. start end text
  2. 0 3200 Standard Chinese, a modular approach.
  3. 3200 8080 Transportation module, Unit 1, Comprehension Tape 1.
  4. 8080 10640 This unit is set in the ROC.
  5. 10640 13720 On this tape, you'll learn to understand questions and answers
  6. 13720 16640 used in going somewhere on a bus.
  7. 16640 19720 Mr. and Mrs. King are at the home of their calligraphy instructor,
  8. 19720 23240 Mrs. Zhang, where they've just finished their first lesson.
  9. 23240 26680 From there, they're planning to go downtown and see a movie.
  10. 26680 28560 Listen.
  11. 28560 32200 What bus do you take to get to Ximending?
  12. 32200 40800 到 Ximending 去坐幾路車。
  13. 40800 44720 Here's the name of the downtown theater and shopping district.
  14. 44720 48960 西門町
  15. 48960 51880 Here's the word used for bus.
  16. 51880 55000 车
  17. 55000 57600 The word 车 is actually a short term
  18. 57600 60120 for any wheeled vehicle.
  19. 60120 62560 The bus number is given using the word 路,
  20. 62560 64920 which means road or route.
  21. 64920 66320 Here's how you ask,
  22. 66320 69960 what route number bus do you take?
  23. 69960 75120 坐幾路車
  24. 75120 78960 You'll remember that the verb 坐 is used for riding in a vehicle.
  25. 78960 82080 Literally, 坐 means to sit.
  26. 82080 85520 Notice that here, 坐 is a main verb.
  27. 85520 88600 Here's the whole exchange live.
  28. 88600 93360 到西門町 去坐幾路車。
  29. 93360 95000 Again
  30. 95000 99680 到西門町 去坐幾路車。
  31. 99680 102800 Check your comprehension.
  32. 102800 109840 到西門町 去坐幾路車。
  33. 109840 113040 What bus do you take to get to Ximending?
  34. 113040 117400 坐十八路
  35. 117400 119960 Take the number 18.
  36. 119960 122600 The conversation continues.
  37. 122600 125800 Are there many number 18 buses?
  38. 125800 129320 十八路車 多不多?
  39. 129320 132680 十八路車 多不多?
  40. 132680 135880 Here's the adjectival verb to be many.
  41. 135880 139760 多
  42. 139760 143480 The verb 多 often acts as a main verb in Chinese,
  43. 143480 146320 as in the sentence 車很多,
  44. 146320 149360 where the corresponding English sentence has a modifier.
  45. 149360 151640 There are many buses.
  46. 151640 154400 Listen to the whole exchange live.
  47. 154400 156760 十八路車 多不多?
  48. 156760 158800 不很多
  49. 158800 160320 Again
  50. 160320 162760 十八路車 多不多?
  51. 162760 164760 不很多
  52. 164760 167720 Check your comprehension.
  53. 167720 173440 十八路車 多不多?
  54. 173440 176920 Are there many number 18 buses?
  55. 176920 179960 不很多
  56. 179960 182360 Not very many.
  57. 182360 185600 Mr. King continues his questions.
  58. 185600 188840 How much time is there between buses?
  59. 188840 192760 每隔多少时后有一班车?
  60. 192760 196760 每隔多少时后有一班车?
  61. 196760 199360 There's one every 20 minutes.
  62. 199360 202640 每隔二十分钟有一班
  63. 202640 206080 每隔二十分钟有一班
  64. 206080 208800 Here's the word for each or every.
  65. 208800 212600 美
  66. 212600 216600 Here's a verb meaning to separate or to divide off.
  67. 216600 219720 隔
  68. 219720 221440 The sequence 每隔
  69. 221440 225320 might be translated in each interval.
  70. 225320 231280 Here's how you say a bus in the sense of one regularly scheduled run of a bus.
  71. 231280 235120 一班车
  72. 235120 237600 And here's how you say one minute.
  73. 237600 241240 一分钟
  74. 241240 246680 In this expression, the word 中 means by or according to the clock.
  75. 246680 249680 Listen to the exchange live.
  76. 249680 253040 每隔多少时后有一班车?
  77. 253040 256280 每隔二十分钟有一班
  78. 256280 258120 Again
  79. 258120 261120 每隔多少时后有一班车?
  80. 261120 264200 每隔二十分钟有一班
  81. 264200 267280 Check your comprehension
  82. 267280 275080 每隔多少时后有一班车?
  83. 275080 279560 How much time is there between buses?
  84. 279560 286200 每隔二十分钟有一班
  85. 286200 289680 There's one every twenty minutes.
  86. 289680 293200 Now let's listen to a somewhat similar sentence.
  87. 293200 297480 I go to see a movie every Saturday.
  88. 297480 301600 我每个星期六都去看电影。
  89. 301600 306280 我每个星期六都去看电影。
  90. 306280 309840 In this sentence, the word May acts as a specifier.
  91. 309840 314400 It is followed by a counter and goes with the noun 星期六.
  92. 314400 317560 In English, the word every is singular.
  93. 317560 323800 In Chinese, however, the corresponding word may is plural and may be followed by the adverb 都.
  94. 323800 327680 The combination of may and 都 can be translated as
  95. 327680 331000 in each and every case without exception.
  96. 331000 335600 I go to see a movie each and every Saturday without exception.
  97. 335600 338520 Here's the sentence live.
  98. 338520 342120 我每个星期六都去看电影。
  99. 342120 343840 Again
  100. 343840 347560 我每个星期六都去看电影。
  101. 347560 349760 Check your comprehension.
  102. 349760 357480 我每个星期六都去看电影。
  103. 357480 361320 I go to see a movie every Saturday.
  104. 361320 365360 Let's leave the kings for a moment now and listen to a conversation between Mrs. Williams
  105. 365360 367200 and her painting teacher.
  106. 367200 369720 Here it is live.
  107. 369720 373560 到中山北路去做二路车吗?
  108. 373560 376680 不是,做十路车。
  109. 376680 379120 每隔几分钟有一班?
  110. 379120 383200 每隔十五分钟有一班。
  111. 383200 386240 做十路车的人多不多?
  112. 386240 389080 晚上不多。
  113. 389080 391080 Again
  114. 391080 394040 到中山北路去做二路车吗?
  115. 394040 397240 不是,做十路车。
  116. 397240 399640 每隔几分钟有一班?
  117. 399640 403320 每隔十五分钟有一班。
  118. 403320 405920 做十路车的人多不多?
  119. 405920 408800 晚上不多。
  120. 408800 411360 Check your comprehension.
  121. 411360 419440 到中山北路去做二路车吗?
  122. 419440 424200 To get to Zhongshan North Road, do you take the number two bus?
  123. 424200 430600 不是,做十路车。
  124. 430600 433840 No, you take the number ten bus.
  125. 433840 440400 每隔几分钟有一班?
  126. 440400 444360 How many minutes is it between buses?
  127. 444360 451800 每隔十五分钟有一班。
  128. 451800 455160 There's a bus every fifteen minutes.
  129. 455160 462760 做十路车的人多不多?
  130. 462760 466400 Are there many people taking the number ten bus?
  131. 466400 471240 晚上不多。
  132. 471240 474040 Not in the evening.
  133. 474040 477880 Let's go back to Mr. King's conversation with his calligraphy teacher.
  134. 477880 482120 He has one more question to ask about the bus downtown.
  135. 482120 485240 What time is the last bus?
  136. 485240 493080 最后一班车是几点钟。
  137. 493080 495840 Eleven ten.
  138. 495840 500800 十一点十分。
  139. 500800 503240 Here's the word for most.
  140. 503240 506680 醉,醉。
  141. 506680 509080 And here's how you say last.
  142. 509080 513360 最后,最后。
  143. 513360 516520 Listen to the exchange live.
  144. 516520 519400 最后一班车是几点钟。
  145. 519400 521760 十一点十分。
  146. 521760 526880 Again,最后一班车是几点钟。
  147. 526880 529200 十一点十分。
  148. 529200 531320 Check your comprehension.
  149. 531320 537560 最后一班车是几点钟。
  150. 537560 540400 What time is the last bus?
  151. 540400 544280 十一点十分。
  152. 544280 547120 Eleven ten.
  153. 547120 549120 Now let's change the scene.
  154. 549120 552800 The kings are at the bus stop getting on what they think is the right bus.
  155. 552800 556000 Listen as Mrs. King checks it out.
  156. 556000 558480 Does this bus go to Ximending?
  157. 558480 562400 这班车是不是去西门丁?
  158. 562400 566080 这班车是不是去西门丁?
  159. 566080 568680 Yes, get on.
  160. 568680 571600 是,上车吧。
  161. 571600 574840 是,上车吧。
  162. 574840 578960 In the sentence,这班车是不是去西门丁?
  163. 578960 582680 The destination follows the main verb 去 directly.
  164. 582680 588440 This form of giving the destination is as common as the form using the prepositional verb 到.
  165. 588440 595440 Notice also the use of the words 是不是 to mark the question as more emphatic.
  166. 595440 597560 Here's the verb to get on.
  167. 597560 601240 上,上。
  168. 601240 604400 Here's the exchange live.
  169. 604400 606960 这班车是不是去西门丁?
  170. 606960 609640 是,上车吧。
  171. 609640 613680 Again,这班车是不是去西门丁?
  172. 613680 616200 是,上车吧。
  173. 616200 618400 Check your comprehension.
  174. 618400 624840 这班车是不是去西门丁?
  175. 624840 628040 Does this bus go to Ximending?
  176. 628040 633560 是,上车吧。
  177. 633560 637120 Yes, get on.
  178. 637120 641640 On the bus, Mr. King now talks to the ticket collector.
  179. 641640 646520 When we arrive at Ximending, please tell me.
  180. 646520 654440 到西门丁的时候请告诉我。
  181. 654440 664760 Here's how you say, when we arrive at Ximending, 到西门丁的时候。
  182. 664760 672160 To say when in Chinese, you add the elements 到西门丁的时候 to a sentence describing a situation.
  183. 672160 676360 Here's the word for to tell. 告诉。
  184. 676360 682560 Listen to the whole exchange live.
  185. 682560 685520 到西门丁的时候请告诉我。
  186. 685520 692040 Again,到西门丁的时候请告诉我。
  187. 692040 695560 Check your comprehension.
  188. 695560 702840 到西门丁的时候请告诉我。
  189. 702840 706040 When we arrive at Ximending, please tell me.
  190. 706040 708040 好。
  191. 708040 710800 Ok.
  192. 710800 713680 Mr. King might have made his request a little differently.
  193. 713680 718200 Listen to another version live.
  194. 718200 720320 请你告诉我。
  195. 720320 723880 到西门丁在哪里下车?
  196. 723880 726960 到西门丁的时候我告诉你。
  197. 726960 730360 Again,请你告诉我。
  198. 730360 733440 到西门丁在哪里下车?
  199. 733440 736400 到西门丁的时候我告诉你。
  200. 736400 739400 Check your comprehension.
  201. 739400 740920 请你告诉我。
  202. 740920 749120 到西门丁在哪里下车?
  203. 749120 750200 Please tell me.
  204. 750200 753640 Where do I get off the bus for Ximending?
  205. 753640 760320 到西门丁的时候我告诉你。
  206. 760320 764400 When we get to Ximending, I'll tell you.
  207. 764400 767120 After the kings have been riding for ten minutes or so,
  208. 767120 771280 Mr. King begins to get anxious about how far away their stop is.
  209. 771280 775800 Listen as he talks to the ticket collector one more time.
  210. 775800 779760 How many more stops are there to Ximending?
  211. 779760 783680 还有几站到西门丁?
  212. 783680 787400 还有几站到西门丁?
  213. 787400 789600 The next stop is Ximending.
  214. 789600 793080 下一站就是西门丁。
  215. 793080 796200 下一站就是西门丁。
  216. 796200 798760 Here's the word for a stop.
  217. 798760 802320 站
  218. 802320 805120 And here's the specifier next.
  219. 805120 808760 下
  220. 808760 812200 You may remember it from the expressions 下个星期
  221. 812200 815200 next week and 下个月
  222. 815200 817360 next month.
  223. 817360 824160 Notice that the word 站 like the words 天 and 年 is used without a counter.
  224. 824160 826680 Here's the exchange live.
  225. 826680 829680 还有几站到西门丁?
  226. 829680 832360 下一站就是西门丁。
  227. 832360 833640 Again
  228. 833640 836760 还有几站到西门丁?
  229. 836760 839440 下一站就是西门丁。
  230. 839440 841600 Check your comprehension.
  231. 841600 847320 还有几站到西门丁?
  232. 847320 851800 How many more stops are there to 西门丁?
  233. 851800 858280 下一站就是西门丁。
  234. 858280 862040 The next stop is Ximending.
  235. 862040 867040 Here are three connected conversations reviewing the material introduced on this tape.
  236. 867040 871160 Mr. Gilbert is at a bus stop talking to a woman who's waiting there.
  237. 871160 874440 Listen to the conversations live.
  238. 874440 878480 请问去西门丁坐几路车?
  239. 878480 881880 六路、十路、十八路都去。
  240. 881880 884080 哪一路车最多?
  241. 884080 886320 十路车最多。
  242. 886320 889960 每隔十分钟就有一班。
  243. 889960 895040 你知道不知道最后一班车是什么时候?
  244. 895040 896760 不知道。
  245. 896760 902200 到西门丁去的十路车是不是在这里上车?
  246. 902200 908560 不是,到西门丁去的十路车在对面车站上车。
  247. 908560 915720 Mr. Gilbert has crossed the street and is checking his information with a woman waiting for a bus there.
  248. 915720 920960 请问您,到西门丁去是不是在这里上车?
  249. 920960 923600 是,车来了,上车吧。
  250. 923600 926520 好,好,谢谢你。
  251. 926520 928600 你到哪里去啊?
  252. 928600 930560 我也到西门丁去。
  253. 930560 934520 那好,我不知道在哪里下车。
  254. 934520 937680 到西门丁的时候,请您告诉我。
  255. 937680 940800 好。
  256. 940800 945720 15 minutes have now passed since Mr. Gilbert got on the bus。
  257. 945720 950960 下一站就是西门丁,我们在那里下车。
  258. 950960 953400 Again。
  259. 953400 957320 请问,去西门丁坐几路车?
  260. 957320 960400 六路、十路、十八路都去。
  261. 960400 962720 哪路车最多?
  262. 962720 964920 十路车最多。
  263. 964920 967840 每隔十分钟就有一班。
  264. 967840 972120 你知道不知道最后一班车是什么时候?
  265. 972120 975040 不知道。
  266. 975040 980080 到西门丁去的十路车是不是在这里上车?
  267. 980080 986560 不是,到西门丁去的十路车在对面车站上车。
  268. 986560 993000 Mr. Gilbert has crossed the street and is checking his information with a woman waiting for a bus there.
  269. 993000 998800 请问您,到西门丁去,是不是在这里上车?
  270. 998800 1001400 是,车来了,上车吧。
  271. 1001400 1004160 好,好,谢谢你。
  272. 1004160 1006080 你到哪里去啊?
  273. 1006080 1008160 我也到西门丁去。
  274. 1008160 1012040 那好,我不知道在哪里下车。
  275. 1012040 1015040 到西门丁的时候,请您告诉我。
  276. 1015040 1017560 好。
  277. 1017560 1021960 fifteen minutes have now passed since Mr. Gilbert got on the bus。
  278. 1021960 1027560 下一站就是西门丁,我们在那里下车。
  279. 1027560 1030440 see if you understood what was said。
  280. 1030440 1037760 请问,去西门丁坐几路车?
  281. 1037760 1042000 May I ask, what bus do you take to西门丁?
  282. 1042000 1050080 六路,十路,十八路都去。
  283. 1050080 1055120 the number six, the number ten, and the number eighteen all go。
  284. 1055120 1061360 哪路车最多?
  285. 1061360 1064520 which bus is the most frequent?
  286. 1064520 1070440 十路车最多。
  287. 1070440 1073360 the number ten bus is the most frequent。
  288. 1073360 1079240 每隔十分钟就有一班。
  289. 1079240 1082480 there's one every ten minutes。
  290. 1082480 1091360 你知道不知道最后一班车是什么时候?
  291. 1091360 1094880 do you know when the last bus is?
  292. 1094880 1099720 不知道,no。
  293. 1099720 1110400 到西门丁去的十路车,是不是在这里上车?
  294. 1110400 1114280 is it here that I get on for the number ten bus to西门丁?
  295. 1114280 1117840 不是,no。
  296. 1117840 1128000 到西门丁去的十路车,在对面车站上车。
  297. 1128000 1133640 you get on for the number ten bus to西门丁 at the bus stop across from us.
  298. 1133640 1139760 Mr. Gilbert has crossed the street and is checking his information with a woman waiting for the bus there.
  299. 1139760 1151240 请问您,到西门丁去,是不是在这里上车?
  300. 1151240 1156160 May I ask, is this where you get on the bus for西门丁?
  301. 1156160 1157200 是。
  302. 1157200 1164240 车来了,上车吧。
  303. 1164240 1166000 yes it is.
  304. 1166000 1168520 here's the bus, let's get on.
  305. 1168520 1174280 好,好,谢谢你。
  306. 1174280 1177560 good, good, thank you.
  307. 1177560 1182400 您到哪里去啊?
  308. 1182400 1185000 and where are you going?
  309. 1185000 1190000 我也到西门丁去。
  310. 1190000 1192640 I'm going to西门丁 too.
  311. 1192640 1201080 那好,我不知道在哪里下车。
  312. 1201080 1205040 that's good, I don't know where to get off.
  313. 1205040 1212600 到西门丁的时候,请您告诉我。
  314. 1212600 1215280 please tell me when we get to西门丁。
  315. 1215280 1217840 好。
  316. 1217840 1220720 alright.
  317. 1220720 1225640 fifteen minutes have now passed since Mr. Gilbert got on the bus.
  318. 1225640 1234720 下一站就是西门丁,我们在那里下车。
  319. 1234720 1240600 the next stop is西门丁,we get off there.
  320. 1240600 1246560 for a final review,see if you can translate the following sentences and exchanges from the target list.
  321. 1246560 1248680 number one.
  322. 1248680 1255440 最后一班车是几点钟?
  323. 1255440 1258320 what time is the last bus?
  324. 1258320 1260160 number two.
  325. 1260160 1265480 十八路车多不多?
  326. 1265480 1268120 are there many number eighteen buses?
  327. 1268120 1271560 不很多。
  328. 1271560 1274200 not very many.
  329. 1274200 1276040 number three.
  330. 1276040 1282160 每隔几分钟有一班车。
  331. 1282160 1285320 how many minutes is it between buses?
  332. 1285320 1287560 number four.
  333. 1287560 1294720 到西门丁去坐几路车。
  334. 1294720 1298160 what bus do you take to go to西门丁?
  335. 1298160 1300840 number five.
  336. 1300840 1307240 我是不是在这里下车?
  337. 1307240 1309560 is it here that I get off?
  338. 1309560 1314840 不是,下一站。
  339. 1314840 1317680 no, the next stop.
  340. 1317680 1320160 number six.
  341. 1320160 1327400 到西门丁的时候请告诉我。
  342. 1327400 1330840 when we get to西门丁,please tell me.
  343. 1330840 1332560 number seven.
  344. 1332560 1338920 这班车是不是去西门丁?
  345. 1338920 1341120 does this bus go to西门丁?
  346. 1341120 1345640 是,上车吧。
  347. 1345640 1348560 yes, get on.
  348. 1348560 1351760 number eight.
  349. 1351760 1359640 我每个星期六都去看电影。
  350. 1359640 1363440 I go to see a movie every Saturday.
  351. 1363440 1366480 If you think you're ready, go on to the P1 tape.
  352. 1366480 1370360 This is the end of the tape.
  353. 1370360 1380360 end of transportation module unit one comprehension tape one.