123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:03,440
- Standard Chinese, a modular approach.
- 2
- 00:00:03,440 --> 00:00:08,800
- Transportation Module, Unit 2, Comprehension Tape 1.
- 3
- 00:00:08,800 --> 00:00:11,360
- This unit is set in the PRC.
- 4
- 00:00:11,360 --> 00:00:14,640
- On this tape, you'll learn to understand more questions and answers
- 5
- 00:00:14,640 --> 00:00:17,920
- used in going somewhere by bus.
- 6
- 00:00:17,920 --> 00:00:21,520
- Jeffrey Wilson, a Canadian student studying in Peking,
- 7
- 00:00:21,520 --> 00:00:26,000
- is going with some fellow students to see an exhibition of foreign goods.
- 8
- 00:00:26,000 --> 00:00:28,800
- After doing some shopping on Wang Fujin Boulevard,
- 9
- 00:00:28,800 --> 00:00:32,320
- the students are now gathering to go on to the exhibition.
- 10
- 00:00:32,320 --> 00:00:37,360
- Listen as Jeffrey asks some questions about how they will be going.
- 11
- 00:00:37,360 --> 00:00:41,600
- Is there a direct bus to the exhibition hall?
- 12
- 00:00:50,320 --> 00:00:53,040
- Here's the word for exhibition hall.
- 13
- 00:00:53,040 --> 00:00:55,280
- 展覽館.
- 14
- 00:00:55,280 --> 00:00:57,680
- 展覽館.
- 15
- 00:00:57,680 --> 00:01:00,560
- And here's the word for direct bus.
- 16
- 00:01:00,560 --> 00:01:02,640
- 直達車.
- 17
- 00:01:02,640 --> 00:01:05,040
- 直達車.
- 18
- 00:01:05,040 --> 00:01:07,840
- Listen to the whole exchange live.
- 19
- 00:01:07,840 --> 00:01:10,960
- 到展覽館,有沒有直達車?
- 20
- 00:01:10,960 --> 00:01:12,720
- 沒有.
- 21
- 00:01:12,720 --> 00:01:14,160
- Again.
- 22
- 00:01:14,160 --> 00:01:17,360
- 到展覽館,有沒有直達車?
- 23
- 00:01:17,360 --> 00:01:19,200
- 沒有.
- 24
- 00:01:19,200 --> 00:01:21,360
- Check your comprehension.
- 25
- 00:01:21,360 --> 00:01:27,520
- 到展覽館,有沒有直達車?
- 26
- 00:01:27,520 --> 00:01:31,680
- Is there a direct bus to the exhibition hall?
- 27
- 00:01:31,680 --> 00:01:34,080
- 没有.
- 28
- 00:01:34,080 --> 00:01:36,320
- No.
- 29
- 00:01:36,320 --> 00:01:39,040
- The conversation continues.
- 30
- 00:01:39,040 --> 00:01:42,480
- What bus do you take to get there?
- 31
- 00:01:50,480 --> 00:01:55,520
- Notice that after the word 车,the marker 啊 is pronounced 呀.
- 32
- 00:01:55,520 --> 00:01:59,920
- The marker 啊 usually blends with the end of the word before it.
- 33
- 00:01:59,920 --> 00:02:05,200
- After word ending in the letter n,for instance,it sounds like 呢.
- 34
- 00:02:05,200 --> 00:02:08,080
- 你是哪的人呢?
- 35
- 00:02:08,080 --> 00:02:18,080
- After words ending with the letters A or E,or with the combinations UO or WO,the semigal Y is added,and it's pronounced 呀.
- 36
- 00:02:18,080 --> 00:02:20,400
- Here are some examples.
- 37
- 00:02:20,400 --> 00:02:22,720
- 你喜歡他呀?
- 38
- 00:02:22,720 --> 00:02:25,920
- 你喜歡他呀?
- 39
- 00:02:25,920 --> 00:02:28,720
- 你住在大理街呀?
- 40
- 00:02:28,720 --> 00:02:32,160
- 你住在大理街呀?
- 41
- 00:02:32,160 --> 00:02:35,040
- 他現在在德國呀?
- 42
- 00:02:35,040 --> 00:02:38,640
- 他現在在德國呀?
- 43
- 00:02:38,640 --> 00:02:43,760
- You'll only be required to understand this variety of the marker,not to produce it.
- 44
- 00:02:43,760 --> 00:02:46,880
- Listen to the whole exchange live.
- 45
- 00:02:46,880 --> 00:02:49,840
- 到那去坐幾路車呀?
- 46
- 00:02:49,840 --> 00:02:51,760
- 坐一路車.
- 47
- 00:02:51,760 --> 00:02:54,800
- Check your comprehension.
- 48
- 00:02:54,800 --> 00:02:58,800
- 到那去坐幾路車呀?
- 49
- 00:02:58,800 --> 00:03:01,760
- What bus do you take to get there?
- 50
- 00:03:01,760 --> 00:03:05,760
- 坐一路車.
- 51
- 00:03:05,760 --> 00:03:09,760
- Take the number one bus.
- 52
- 00:03:09,760 --> 00:03:11,760
- Here's the rest of the answer.
- 53
- 00:03:11,760 --> 00:03:15,760
- Take it to Xidan and change buses.
- 54
- 00:03:15,760 --> 00:03:19,760
- 坐大西车,take it to Xidan and change buses.
- 55
- 00:03:19,760 --> 00:03:23,760
- 坐大西單,緩車.
- 56
- 00:03:23,760 --> 00:03:27,760
- 坐大西單,緩車.
- 57
- 00:03:27,760 --> 00:03:31,760
- Notice that in this sentence,the dial phrase follows the main verb.
- 58
- 00:03:31,760 --> 00:03:35,760
- Here's the name of the neighborhood in the western part of Beijing.
- 59
- 00:03:35,760 --> 00:03:39,760
- 西單,西單.
- 60
- 00:03:39,760 --> 00:03:45,760
- The verb 換 is used for changing from one bus to another,as well as changing from one currency to another.
- 61
- 00:03:45,760 --> 00:03:47,760
- Here's the sentence live.
- 62
- 00:03:47,760 --> 00:03:51,760
- 坐到西單,緩車.
- 63
- 00:03:51,760 --> 00:03:55,760
- Again,坐到西單,緩車.
- 64
- 00:03:55,760 --> 00:03:59,760
- Check your comprehension.
- 65
- 00:03:59,760 --> 00:04:03,760
- 坐到西單,緩車.
- 66
- 00:04:03,760 --> 00:04:07,760
- Take it to Xidan and change buses.
- 67
- 00:04:07,760 --> 00:04:11,760
- The conversation continues live.
- 68
- 00:04:11,760 --> 00:04:15,760
- 換幾路車.
- 69
- 00:04:15,760 --> 00:04:19,760
- 換十五路車,一直坐到渣郎館.
- 70
- 00:04:19,760 --> 00:04:23,760
- Again,換幾路車.
- 71
- 00:04:23,760 --> 00:04:27,760
- 換十五路車,一直坐到渣郎館.
- 72
- 00:04:27,760 --> 00:04:31,760
- Check your comprehension.
- 73
- 00:04:31,760 --> 00:04:35,760
- 換幾路車.
- 74
- 00:04:35,760 --> 00:04:39,760
- What bus do you change to?
- 75
- 00:04:39,760 --> 00:04:45,760
- 換十五路車,一直坐到渣郎館.
- 76
- 00:04:45,760 --> 00:04:51,760
- You change to the number fifteen bus and take it straight to the exhibition hall.
- 77
- 00:04:51,760 --> 00:04:55,760
- The conversation continues.
- 78
- 00:04:55,760 --> 00:04:59,760
- Where do we buy tickets?
- 79
- 00:04:59,760 --> 00:05:05,760
- 咱們在哪兒買票?咱們在哪兒買票?
- 80
- 00:05:05,760 --> 00:05:07,760
- We buy tickets on the bus.
- 81
- 00:05:07,760 --> 00:05:11,760
- 在車上買票.
- 82
- 00:05:11,760 --> 00:05:15,760
- Here's the pronoun used for we in the exchange.
- 83
- 00:05:15,760 --> 00:05:19,760
- 咱們.咱們.
- 84
- 00:05:19,760 --> 00:05:27,760
- Many speaking speakers use the pronoun woman only when the person being spoken to is not included in the we.
- 85
- 00:05:27,760 --> 00:05:35,760
- To show specifically that the person being spoken to is included in the we, the pronoun 咱們 is used instead.
- 86
- 00:05:35,760 --> 00:05:37,760
- Here's the word for ticket.
- 87
- 00:05:37,760 --> 00:05:40,760
- 票.票.
- 88
- 00:05:40,760 --> 00:05:43,760
- And here's the compound on the bus.
- 89
- 00:05:43,760 --> 00:05:47,760
- 車上.車上.
- 90
- 00:05:47,760 --> 00:05:56,760
- The element 上 in the word 車上 is a locational ending and makes the word 車 into a place word expression.
- 91
- 00:05:56,760 --> 00:06:01,760
- In Chinese, only a place word expression can follow the verb 載.
- 92
- 00:06:01,760 --> 00:06:08,760
- Check your reference notes for a discussion of what words and phrases are considered place word expressions in Chinese.
- 93
- 00:06:08,760 --> 00:06:12,760
- This is the conversation concludes.
- 94
- 00:06:12,760 --> 00:06:14,760
- Ok, let's go now.
- 95
- 00:06:14,760 --> 00:06:20,760
- 好,現在走吧.
- 96
- 00:06:20,760 --> 00:06:22,760
- Here's how you say let's go.
- 97
- 00:06:22,760 --> 00:06:25,760
- 走吧.
- 98
- 00:06:25,760 --> 00:06:31,760
- You've seen the marker 吧 used to soften a command into a suggestion.
- 99
- 00:06:31,760 --> 00:06:34,760
- Here it's used to suggest a joint action.
- 100
- 00:06:34,760 --> 00:06:38,760
- In English, we express this meaning with the word let's.
- 101
- 00:06:38,760 --> 00:06:41,760
- Listen to the final remark, lie.
- 102
- 00:06:41,760 --> 00:06:43,760
- 好,現在走吧.
- 103
- 00:06:43,760 --> 00:06:47,760
- Again.好,現在走吧.
- 104
- 00:06:47,760 --> 00:06:53,760
- Check your comprehension.好,現在走吧.
- 105
- 00:06:53,760 --> 00:06:56,760
- Ok, let's go now.
- 106
- 00:06:56,760 --> 00:06:59,760
- Here's a similar conversation for review.
- 107
- 00:06:59,760 --> 00:07:04,760
- A group of French and Chinese students is going on a joint sightseeing trip.
- 108
- 00:07:04,760 --> 00:07:07,760
- Listen to the conversation live.
- 109
- 00:07:07,760 --> 00:07:10,760
- 咱們今天去展覽館,是不是?
- 110
- 00:07:10,760 --> 00:07:11,760
- 是.
- 111
- 00:07:11,760 --> 00:07:14,760
- 從這兒去有沒有直達車?
- 112
- 00:07:14,760 --> 00:07:22,760
- 沒有,咱們先坐一路車,到了西單再換十五路車.
- 113
- 00:07:22,760 --> 00:07:26,760
- 咱們現在走吧.
- 114
- 00:07:26,760 --> 00:07:30,760
- Again.咱們今天去展覽館,是不是?
- 115
- 00:07:30,760 --> 00:07:31,760
- 是.
- 116
- 00:07:31,760 --> 00:07:34,760
- 從這兒去有沒有直達車?
- 117
- 00:07:34,760 --> 00:07:41,760
- 沒有,咱們先坐一路車,到了西單再換十五路車.
- 118
- 00:07:41,760 --> 00:07:45,760
- 咱們現在走吧.
- 119
- 00:07:45,760 --> 00:07:51,760
- Check your comprehension.咱們今天去展覽館,是不是?
- 120
- 00:07:51,760 --> 00:07:53,760
- 是.
- 121
- 00:07:53,760 --> 00:07:55,760
- Yes.
- 122
- 00:07:55,760 --> 00:08:01,760
- 從這兒去有沒有直達車?
- 123
- 00:08:01,760 --> 00:08:04,760
- Is there a direct bus from here?
- 124
- 00:08:04,760 --> 00:08:11,760
- 沒有,咱們先坐一路車.
- 125
- 00:08:11,760 --> 00:08:12,760
- No.
- 126
- 00:08:12,760 --> 00:08:18,760
- First we take the number one bus.
- 127
- 00:08:18,760 --> 00:08:32,760
- 到了西單再換十五路車.
- 128
- 00:08:32,760 --> 00:08:41,760
- When we get to西單, then we change to the number fifteen bus.咱們什麼時候去?
- 129
- 00:08:41,760 --> 00:08:44,760
- When are we going?
- 130
- 00:08:44,760 --> 00:08:47,760
- 咱們現在就走吧.
- 131
- 00:08:47,760 --> 00:08:51,760
- Let's leave right now.
- 132
- 00:08:51,760 --> 00:08:55,760
- Let's go back to the Canadian student.
- 133
- 00:08:55,760 --> 00:08:59,760
- The students have now been riding the number one bus for ten minutes.
- 134
- 00:08:59,760 --> 00:09:01,760
- And he's starting to get a little nervous.
- 135
- 00:09:01,760 --> 00:09:03,760
- Listen.
- 136
- 00:09:03,760 --> 00:09:06,760
- Hey, haven't we gone past our stop?
- 137
- 00:09:06,760 --> 00:09:13,760
- 咱們不是坐過站了吧?
- 138
- 00:09:13,760 --> 00:09:15,760
- Not yet.
- 139
- 00:09:15,760 --> 00:09:19,760
- 還沒呢?
- 140
- 00:09:19,760 --> 00:09:22,760
- We don't get off until the next stop.
- 141
- 00:09:22,760 --> 00:09:28,760
- 下一站才下車.
- 142
- 00:09:28,760 --> 00:09:32,760
- Here's how you say road pass the stop.
- 143
- 00:09:32,760 --> 00:09:36,760
- 坐過站了.
- 144
- 00:09:36,760 --> 00:09:42,760
- You'll remember that the verb 過 means to cross or to pass.
- 145
- 00:09:42,760 --> 00:09:44,760
- The second sentence in the exchange.
- 146
- 00:09:44,760 --> 00:09:45,760
- 還沒呢?
- 147
- 00:09:45,760 --> 00:09:47,760
- Is a shortened form of the sentence.
- 148
- 00:09:47,760 --> 00:09:50,760
- 還沒坐過站了.
- 149
- 00:09:50,760 --> 00:09:55,760
- The marker 呢 in Chinese is used to emphasize that the current situation is still the same.
- 150
- 00:09:55,760 --> 00:09:58,760
- That it hasn't changed yet.
- 151
- 00:09:58,760 --> 00:10:01,760
- It may be used either together with the adverb 還
- 152
- 00:10:01,760 --> 00:10:06,760
- as in the sentence we're considering or alone.
- 153
- 00:10:06,760 --> 00:10:09,760
- Here's the word translated until in the exchange.
- 154
- 00:10:09,760 --> 00:10:13,760
- 才 才
- 155
- 00:10:13,760 --> 00:10:21,760
- The word 才 means then in the sense of then and only then or not until then.
- 156
- 00:10:21,760 --> 00:10:25,760
- It's used for something that happened or will happen later than expected.
- 157
- 00:10:25,760 --> 00:10:29,760
- Here's the whole exchange live.
- 158
- 00:10:29,760 --> 00:10:32,760
- 咱們不是坐過站了吧?
- 159
- 00:10:32,760 --> 00:10:33,760
- 還沒呢?
- 160
- 00:10:33,760 --> 00:10:35,760
- 下一站才下車.
- 161
- 00:10:35,760 --> 00:10:37,760
- Again.
- 162
- 00:10:37,760 --> 00:10:40,760
- 咱們不是坐過站了吧?
- 163
- 00:10:40,760 --> 00:10:43,760
- 還沒呢?下一站才下車.
- 164
- 00:10:43,760 --> 00:10:46,760
- Check your comprehension.
- 165
- 00:10:46,760 --> 00:10:53,760
- 咱們不是坐過站了吧?
- 166
- 00:10:53,760 --> 00:10:57,760
- Hey, haven't we gone past our stop?
- 167
- 00:10:57,760 --> 00:10:59,760
- 還沒呢?
- 168
- 00:10:59,760 --> 00:11:01,760
- Not yet.
- 169
- 00:11:01,760 --> 00:11:07,760
- 下一站才下車.
- 170
- 00:11:07,760 --> 00:11:11,760
- We don't get off until the next stop.
- 171
- 00:11:11,760 --> 00:11:16,760
- Now listen to two short conversations reviewing some of the items just introduced.
- 172
- 00:11:16,760 --> 00:11:20,760
- Notice that the marker 呢 may be used after a sentence with the word 才
- 173
- 00:11:20,760 --> 00:11:26,760
- in which the present situation is still the same but is expected to change soon.
- 174
- 00:11:26,760 --> 00:11:29,760
- Here's the first conversation live.
- 175
- 00:11:29,760 --> 00:11:32,760
- 你說你要到上海去?你去了沒有?
- 176
- 00:11:32,760 --> 00:11:35,760
- 還沒去呢?你什麼時候去啊?
- 177
- 00:11:35,760 --> 00:11:38,760
- 我下個星期才去呢.
- 178
- 00:11:38,760 --> 00:11:40,760
- Again.
- 179
- 00:11:40,760 --> 00:11:43,760
- 你說你要到上海去?你去了沒有?
- 180
- 00:11:43,760 --> 00:11:46,760
- 還沒去呢?你什麼時候去啊?
- 181
- 00:11:46,760 --> 00:11:49,760
- 我下個星期才去呢.
- 182
- 00:11:49,760 --> 00:11:52,760
- Check your comprehension.
- 183
- 00:11:52,760 --> 00:11:59,760
- 你說你要到上海去?
- 184
- 00:11:59,760 --> 00:12:02,760
- You said you wanted to go to Shanghai.
- 185
- 00:12:02,760 --> 00:12:05,760
- 你去了沒有?
- 186
- 00:12:05,760 --> 00:12:08,760
- Did you go?
- 187
- 00:12:08,760 --> 00:12:13,760
- 還沒去呢?
- 188
- 00:12:13,760 --> 00:12:15,760
- I haven't gone yet.
- 189
- 00:12:15,760 --> 00:12:20,760
- 你什麼時候去啊?
- 190
- 00:12:20,760 --> 00:12:23,760
- When are you going?
- 191
- 00:12:23,760 --> 00:12:30,760
- 我下個星期才去呢.
- 192
- 00:12:30,760 --> 00:12:33,760
- I'm not going till next week.
- 193
- 00:12:33,760 --> 00:12:39,760
- Here's the second live conversation which takes place on a bus.
- 194
- 00:12:39,760 --> 00:12:43,760
- 離站欄館還有幾站?
- 195
- 00:12:43,760 --> 00:12:49,760
- 你坐過站了,你下一站下車吧.Again.
- 196
- 00:12:49,760 --> 00:12:53,760
- 離站欄館還有幾站?
- 197
- 00:12:53,760 --> 00:12:59,760
- 你坐過站了,你下一站下車吧.Check your comprehension.
- 198
- 00:12:59,760 --> 00:13:06,760
- 離站欄館還有幾站?
- 199
- 00:13:06,760 --> 00:13:10,760
- How many stops are we from the exhibition hall?
- 200
- 00:13:10,760 --> 00:13:18,760
- 你坐過站了, you went past your stop.
- 201
- 00:13:18,760 --> 00:13:25,760
- 你下一站下車吧.
- 202
- 00:13:25,760 --> 00:13:29,760
- I suggest you get off at the next stop.
- 203
- 00:13:29,760 --> 00:13:33,760
- Let's go back to Mr. Wilson and his Chinese friends.
- 204
- 00:13:33,760 --> 00:13:38,760
- After getting off the number one bus, Mr. Wilson has one more question.
- 205
- 00:13:38,760 --> 00:13:49,760
- Where's the number 15 bus stop?
- 206
- 00:13:49,760 --> 00:13:52,760
- Here's the word for bus stop.
- 207
- 00:13:52,760 --> 00:13:57,760
- 汽車站.
- 208
- 00:13:57,760 --> 00:14:00,760
- Here's the whole exchange live.
- 209
- 00:14:00,760 --> 00:14:03,760
- 15路汽車站在哪?
- 210
- 00:14:03,760 --> 00:14:08,760
- 就在那個路口上.Again.
- 211
- 00:14:08,760 --> 00:14:11,760
- 15路汽車站在哪?
- 212
- 00:14:11,760 --> 00:14:17,760
- 就在那個路口上.Check your comprehension.
- 213
- 00:14:17,760 --> 00:14:23,760
- 汽車站在哪?
- 214
- 00:14:23,760 --> 00:14:27,760
- Where's the number 15 bus stop?
- 215
- 00:14:27,760 --> 00:14:37,760
- 就在那個路口上.It's just on that corner.
- 216
- 00:14:37,760 --> 00:14:41,760
- Here's a live conversation reviewing the material introduced on this tape.
- 217
- 00:14:41,760 --> 00:14:46,760
- A group of Chinese and Canadian students are going to visit the Peking exhibition hall.
- 218
- 00:14:46,760 --> 00:14:51,760
- Listen as Mr. Green talks to one of the Chinese students.
- 219
- 00:14:51,760 --> 00:14:56,760
- 到達蘭管去有沒有直達車?
- 220
- 00:14:56,760 --> 00:15:04,760
- 咱們得坐幾路車呢?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
- 221
- 00:15:04,760 --> 00:15:09,760
- 咱們得換車才可以到達蘭管啊?對了.
- 222
- 00:15:09,760 --> 00:15:15,760
- 一路汽車站在哪?就在對面路口上.
- 223
- 00:15:15,760 --> 00:15:20,760
- 好咱們走吧.Again.
- 224
- 00:15:20,760 --> 00:15:33,760
- 到達蘭管去有沒有直達車?沒有直達車.咱們得坐幾路車呢?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
- 225
- 00:15:33,760 --> 00:15:38,760
- 咱們得換車才可以到達蘭管啊?對了.
- 226
- 00:15:38,760 --> 00:15:44,760
- 一路汽車站在哪?就在對面路口上.好咱們走吧.
- 227
- 00:15:44,760 --> 00:15:49,760
- 咱們走吧.See if you understood what was said.
- 228
- 00:15:49,760 --> 00:15:57,760
- 到達蘭管去有沒有直達車?
- 229
- 00:15:57,760 --> 00:16:00,760
- Is there a direct bus to the exhibition hall?
- 230
- 00:16:00,760 --> 00:16:05,760
- 沒有直達車.
- 231
- 00:16:05,760 --> 00:16:13,760
- There isn't any direct bus.咱們得坐幾路車呢?
- 232
- 00:16:13,760 --> 00:16:24,760
- Well, what buses do we have to take?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
- 233
- 00:16:24,760 --> 00:16:42,760
- First we take the number one to西丹 and after that we change to the number 15.咱們得換車才可以到達蘭管啊?
- 234
- 00:16:42,760 --> 00:16:53,760
- Oh, we have to change buses to get to the exhibition hall.對了.
- 235
- 00:16:53,760 --> 00:17:02,760
- Right.一路汽車站在哪?
- 236
- 00:17:02,760 --> 00:17:08,760
- Where is the number one bus stop?就在對面路口上.
- 237
- 00:17:08,760 --> 00:17:18,760
- It's just on the corner across from us.好咱們走吧.
- 238
- 00:17:18,760 --> 00:17:24,760
- Okay, let's go.
- 239
- 00:17:24,760 --> 00:17:30,760
- As a final review, see if you can translate the following exchanges from the target list.
- 240
- 00:17:30,760 --> 00:17:40,760
- Number one.到達蘭管有沒有直達車?
- 241
- 00:17:40,760 --> 00:17:46,760
- Is there a direct bus to the exhibition hall?沒有.
- 242
- 00:17:46,760 --> 00:17:56,760
- No.坐一路車坐到西丹換車.
- 243
- 00:17:56,760 --> 00:18:01,760
- Take the number one bus, take it to西丹 and change buses.
- 244
- 00:18:01,760 --> 00:18:11,760
- Number two.老駕15路汽車站在哪?
- 245
- 00:18:11,760 --> 00:18:22,760
- Excuse me, where is the number 15 bus stop?就在那個路口上.
- 246
- 00:18:22,760 --> 00:18:25,760
- It's just on that corner.
- 247
- 00:18:25,760 --> 00:18:35,760
- Number three.咱們不是坐過站了吧?
- 248
- 00:18:35,760 --> 00:18:41,760
- Hey, haven't we gone past our stop?還沒呢.
- 249
- 00:18:41,760 --> 00:18:49,760
- Not yet.下一站才下車.
- 250
- 00:18:49,760 --> 00:18:53,760
- We don't get off until the next stop.
- 251
- 00:18:53,760 --> 00:19:03,760
- Number four.好,咱們現在走吧.
- 252
- 00:19:03,760 --> 00:19:07,760
- Okay, let's go now.
- 253
- 00:19:07,760 --> 00:19:16,760
- Number five.咱們在哪買票?
- 254
- 00:19:16,760 --> 00:19:22,760
- Where do we buy tickets?在車上買票?
- 255
- 00:19:22,760 --> 00:19:28,760
- We buy tickets on the bus.
- 256
- 00:19:28,760 --> 00:19:31,760
- If you think you're ready, go on to the P1 tape.
- 257
- 00:19:31,760 --> 00:19:36,760
- This is the end of the tape.
- 258
- 00:19:36,760 --> 00:19:52,760
- End of transportation module, unit two, comprehension tape one.
|