123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259 |
- start end text
- 0 3440 Standard Chinese, a modular approach.
- 3440 8800 Transportation Module, Unit 2, Comprehension Tape 1.
- 8800 11360 This unit is set in the PRC.
- 11360 14640 On this tape, you'll learn to understand more questions and answers
- 14640 17920 used in going somewhere by bus.
- 17920 21520 Jeffrey Wilson, a Canadian student studying in Peking,
- 21520 26000 is going with some fellow students to see an exhibition of foreign goods.
- 26000 28800 After doing some shopping on Wang Fujin Boulevard,
- 28800 32320 the students are now gathering to go on to the exhibition.
- 32320 37360 Listen as Jeffrey asks some questions about how they will be going.
- 37360 41600 Is there a direct bus to the exhibition hall?
- 50320 53040 Here's the word for exhibition hall.
- 53040 55280 展覽館.
- 55280 57680 展覽館.
- 57680 60560 And here's the word for direct bus.
- 60560 62640 直達車.
- 62640 65040 直達車.
- 65040 67840 Listen to the whole exchange live.
- 67840 70960 到展覽館,有沒有直達車?
- 70960 72720 沒有.
- 72720 74160 Again.
- 74160 77360 到展覽館,有沒有直達車?
- 77360 79200 沒有.
- 79200 81360 Check your comprehension.
- 81360 87520 到展覽館,有沒有直達車?
- 87520 91680 Is there a direct bus to the exhibition hall?
- 91680 94080 没有.
- 94080 96320 No.
- 96320 99040 The conversation continues.
- 99040 102480 What bus do you take to get there?
- 110480 115520 Notice that after the word 车,the marker 啊 is pronounced 呀.
- 115520 119920 The marker 啊 usually blends with the end of the word before it.
- 119920 125200 After word ending in the letter n,for instance,it sounds like 呢.
- 125200 128080 你是哪的人呢?
- 128080 138080 After words ending with the letters A or E,or with the combinations UO or WO,the semigal Y is added,and it's pronounced 呀.
- 138080 140400 Here are some examples.
- 140400 142720 你喜歡他呀?
- 142720 145920 你喜歡他呀?
- 145920 148720 你住在大理街呀?
- 148720 152160 你住在大理街呀?
- 152160 155040 他現在在德國呀?
- 155040 158640 他現在在德國呀?
- 158640 163760 You'll only be required to understand this variety of the marker,not to produce it.
- 163760 166880 Listen to the whole exchange live.
- 166880 169840 到那去坐幾路車呀?
- 169840 171760 坐一路車.
- 171760 174800 Check your comprehension.
- 174800 178800 到那去坐幾路車呀?
- 178800 181760 What bus do you take to get there?
- 181760 185760 坐一路車.
- 185760 189760 Take the number one bus.
- 189760 191760 Here's the rest of the answer.
- 191760 195760 Take it to Xidan and change buses.
- 195760 199760 坐大西车,take it to Xidan and change buses.
- 199760 203760 坐大西單,緩車.
- 203760 207760 坐大西單,緩車.
- 207760 211760 Notice that in this sentence,the dial phrase follows the main verb.
- 211760 215760 Here's the name of the neighborhood in the western part of Beijing.
- 215760 219760 西單,西單.
- 219760 225760 The verb 換 is used for changing from one bus to another,as well as changing from one currency to another.
- 225760 227760 Here's the sentence live.
- 227760 231760 坐到西單,緩車.
- 231760 235760 Again,坐到西單,緩車.
- 235760 239760 Check your comprehension.
- 239760 243760 坐到西單,緩車.
- 243760 247760 Take it to Xidan and change buses.
- 247760 251760 The conversation continues live.
- 251760 255760 換幾路車.
- 255760 259760 換十五路車,一直坐到渣郎館.
- 259760 263760 Again,換幾路車.
- 263760 267760 換十五路車,一直坐到渣郎館.
- 267760 271760 Check your comprehension.
- 271760 275760 換幾路車.
- 275760 279760 What bus do you change to?
- 279760 285760 換十五路車,一直坐到渣郎館.
- 285760 291760 You change to the number fifteen bus and take it straight to the exhibition hall.
- 291760 295760 The conversation continues.
- 295760 299760 Where do we buy tickets?
- 299760 305760 咱們在哪兒買票?咱們在哪兒買票?
- 305760 307760 We buy tickets on the bus.
- 307760 311760 在車上買票.
- 311760 315760 Here's the pronoun used for we in the exchange.
- 315760 319760 咱們.咱們.
- 319760 327760 Many speaking speakers use the pronoun woman only when the person being spoken to is not included in the we.
- 327760 335760 To show specifically that the person being spoken to is included in the we, the pronoun 咱們 is used instead.
- 335760 337760 Here's the word for ticket.
- 337760 340760 票.票.
- 340760 343760 And here's the compound on the bus.
- 343760 347760 車上.車上.
- 347760 356760 The element 上 in the word 車上 is a locational ending and makes the word 車 into a place word expression.
- 356760 361760 In Chinese, only a place word expression can follow the verb 載.
- 361760 368760 Check your reference notes for a discussion of what words and phrases are considered place word expressions in Chinese.
- 368760 372760 This is the conversation concludes.
- 372760 374760 Ok, let's go now.
- 374760 380760 好,現在走吧.
- 380760 382760 Here's how you say let's go.
- 382760 385760 走吧.
- 385760 391760 You've seen the marker 吧 used to soften a command into a suggestion.
- 391760 394760 Here it's used to suggest a joint action.
- 394760 398760 In English, we express this meaning with the word let's.
- 398760 401760 Listen to the final remark, lie.
- 401760 403760 好,現在走吧.
- 403760 407760 Again.好,現在走吧.
- 407760 413760 Check your comprehension.好,現在走吧.
- 413760 416760 Ok, let's go now.
- 416760 419760 Here's a similar conversation for review.
- 419760 424760 A group of French and Chinese students is going on a joint sightseeing trip.
- 424760 427760 Listen to the conversation live.
- 427760 430760 咱們今天去展覽館,是不是?
- 430760 431760 是.
- 431760 434760 從這兒去有沒有直達車?
- 434760 442760 沒有,咱們先坐一路車,到了西單再換十五路車.
- 442760 446760 咱們現在走吧.
- 446760 450760 Again.咱們今天去展覽館,是不是?
- 450760 451760 是.
- 451760 454760 從這兒去有沒有直達車?
- 454760 461760 沒有,咱們先坐一路車,到了西單再換十五路車.
- 461760 465760 咱們現在走吧.
- 465760 471760 Check your comprehension.咱們今天去展覽館,是不是?
- 471760 473760 是.
- 473760 475760 Yes.
- 475760 481760 從這兒去有沒有直達車?
- 481760 484760 Is there a direct bus from here?
- 484760 491760 沒有,咱們先坐一路車.
- 491760 492760 No.
- 492760 498760 First we take the number one bus.
- 498760 512760 到了西單再換十五路車.
- 512760 521760 When we get to西單, then we change to the number fifteen bus.咱們什麼時候去?
- 521760 524760 When are we going?
- 524760 527760 咱們現在就走吧.
- 527760 531760 Let's leave right now.
- 531760 535760 Let's go back to the Canadian student.
- 535760 539760 The students have now been riding the number one bus for ten minutes.
- 539760 541760 And he's starting to get a little nervous.
- 541760 543760 Listen.
- 543760 546760 Hey, haven't we gone past our stop?
- 546760 553760 咱們不是坐過站了吧?
- 553760 555760 Not yet.
- 555760 559760 還沒呢?
- 559760 562760 We don't get off until the next stop.
- 562760 568760 下一站才下車.
- 568760 572760 Here's how you say road pass the stop.
- 572760 576760 坐過站了.
- 576760 582760 You'll remember that the verb 過 means to cross or to pass.
- 582760 584760 The second sentence in the exchange.
- 584760 585760 還沒呢?
- 585760 587760 Is a shortened form of the sentence.
- 587760 590760 還沒坐過站了.
- 590760 595760 The marker 呢 in Chinese is used to emphasize that the current situation is still the same.
- 595760 598760 That it hasn't changed yet.
- 598760 601760 It may be used either together with the adverb 還
- 601760 606760 as in the sentence we're considering or alone.
- 606760 609760 Here's the word translated until in the exchange.
- 609760 613760 才 才
- 613760 621760 The word 才 means then in the sense of then and only then or not until then.
- 621760 625760 It's used for something that happened or will happen later than expected.
- 625760 629760 Here's the whole exchange live.
- 629760 632760 咱們不是坐過站了吧?
- 632760 633760 還沒呢?
- 633760 635760 下一站才下車.
- 635760 637760 Again.
- 637760 640760 咱們不是坐過站了吧?
- 640760 643760 還沒呢?下一站才下車.
- 643760 646760 Check your comprehension.
- 646760 653760 咱們不是坐過站了吧?
- 653760 657760 Hey, haven't we gone past our stop?
- 657760 659760 還沒呢?
- 659760 661760 Not yet.
- 661760 667760 下一站才下車.
- 667760 671760 We don't get off until the next stop.
- 671760 676760 Now listen to two short conversations reviewing some of the items just introduced.
- 676760 680760 Notice that the marker 呢 may be used after a sentence with the word 才
- 680760 686760 in which the present situation is still the same but is expected to change soon.
- 686760 689760 Here's the first conversation live.
- 689760 692760 你說你要到上海去?你去了沒有?
- 692760 695760 還沒去呢?你什麼時候去啊?
- 695760 698760 我下個星期才去呢.
- 698760 700760 Again.
- 700760 703760 你說你要到上海去?你去了沒有?
- 703760 706760 還沒去呢?你什麼時候去啊?
- 706760 709760 我下個星期才去呢.
- 709760 712760 Check your comprehension.
- 712760 719760 你說你要到上海去?
- 719760 722760 You said you wanted to go to Shanghai.
- 722760 725760 你去了沒有?
- 725760 728760 Did you go?
- 728760 733760 還沒去呢?
- 733760 735760 I haven't gone yet.
- 735760 740760 你什麼時候去啊?
- 740760 743760 When are you going?
- 743760 750760 我下個星期才去呢.
- 750760 753760 I'm not going till next week.
- 753760 759760 Here's the second live conversation which takes place on a bus.
- 759760 763760 離站欄館還有幾站?
- 763760 769760 你坐過站了,你下一站下車吧.Again.
- 769760 773760 離站欄館還有幾站?
- 773760 779760 你坐過站了,你下一站下車吧.Check your comprehension.
- 779760 786760 離站欄館還有幾站?
- 786760 790760 How many stops are we from the exhibition hall?
- 790760 798760 你坐過站了, you went past your stop.
- 798760 805760 你下一站下車吧.
- 805760 809760 I suggest you get off at the next stop.
- 809760 813760 Let's go back to Mr. Wilson and his Chinese friends.
- 813760 818760 After getting off the number one bus, Mr. Wilson has one more question.
- 818760 829760 Where's the number 15 bus stop?
- 829760 832760 Here's the word for bus stop.
- 832760 837760 汽車站.
- 837760 840760 Here's the whole exchange live.
- 840760 843760 15路汽車站在哪?
- 843760 848760 就在那個路口上.Again.
- 848760 851760 15路汽車站在哪?
- 851760 857760 就在那個路口上.Check your comprehension.
- 857760 863760 汽車站在哪?
- 863760 867760 Where's the number 15 bus stop?
- 867760 877760 就在那個路口上.It's just on that corner.
- 877760 881760 Here's a live conversation reviewing the material introduced on this tape.
- 881760 886760 A group of Chinese and Canadian students are going to visit the Peking exhibition hall.
- 886760 891760 Listen as Mr. Green talks to one of the Chinese students.
- 891760 896760 到達蘭管去有沒有直達車?
- 896760 904760 咱們得坐幾路車呢?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
- 904760 909760 咱們得換車才可以到達蘭管啊?對了.
- 909760 915760 一路汽車站在哪?就在對面路口上.
- 915760 920760 好咱們走吧.Again.
- 920760 933760 到達蘭管去有沒有直達車?沒有直達車.咱們得坐幾路車呢?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
- 933760 938760 咱們得換車才可以到達蘭管啊?對了.
- 938760 944760 一路汽車站在哪?就在對面路口上.好咱們走吧.
- 944760 949760 咱們走吧.See if you understood what was said.
- 949760 957760 到達蘭管去有沒有直達車?
- 957760 960760 Is there a direct bus to the exhibition hall?
- 960760 965760 沒有直達車.
- 965760 973760 There isn't any direct bus.咱們得坐幾路車呢?
- 973760 984760 Well, what buses do we have to take?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
- 984760 1002760 First we take the number one to西丹 and after that we change to the number 15.咱們得換車才可以到達蘭管啊?
- 1002760 1013760 Oh, we have to change buses to get to the exhibition hall.對了.
- 1013760 1022760 Right.一路汽車站在哪?
- 1022760 1028760 Where is the number one bus stop?就在對面路口上.
- 1028760 1038760 It's just on the corner across from us.好咱們走吧.
- 1038760 1044760 Okay, let's go.
- 1044760 1050760 As a final review, see if you can translate the following exchanges from the target list.
- 1050760 1060760 Number one.到達蘭管有沒有直達車?
- 1060760 1066760 Is there a direct bus to the exhibition hall?沒有.
- 1066760 1076760 No.坐一路車坐到西丹換車.
- 1076760 1081760 Take the number one bus, take it to西丹 and change buses.
- 1081760 1091760 Number two.老駕15路汽車站在哪?
- 1091760 1102760 Excuse me, where is the number 15 bus stop?就在那個路口上.
- 1102760 1105760 It's just on that corner.
- 1105760 1115760 Number three.咱們不是坐過站了吧?
- 1115760 1121760 Hey, haven't we gone past our stop?還沒呢.
- 1121760 1129760 Not yet.下一站才下車.
- 1129760 1133760 We don't get off until the next stop.
- 1133760 1143760 Number four.好,咱們現在走吧.
- 1143760 1147760 Okay, let's go now.
- 1147760 1156760 Number five.咱們在哪買票?
- 1156760 1162760 Where do we buy tickets?在車上買票?
- 1162760 1168760 We buy tickets on the bus.
- 1168760 1171760 If you think you're ready, go on to the P1 tape.
- 1171760 1176760 This is the end of the tape.
- 1176760 1192760 End of transportation module, unit two, comprehension tape one.
|