12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:03,200
- Standard Chinese, a modular approach.
- 2
- 00:00:03,200 --> 00:00:08,200
- Transportation module, Unit 3, Comprehension Tape 1.
- 3
- 00:00:08,200 --> 00:00:10,700
- This unit is set in the ROC.
- 4
- 00:00:10,700 --> 00:00:16,500
- On this tape, you'll learn to understand questions and answers used in going somewhere by taxi.
- 5
- 00:00:16,500 --> 00:00:20,400
- Clara Matthews is standing in front of her apartment looking for a cab.
- 6
- 00:00:20,400 --> 00:00:23,500
- Listen to what she says as one approaches.
- 7
- 00:00:23,500 --> 00:00:25,400
- Hey, taxi!
- 8
- 00:00:25,400 --> 00:00:28,000
- Hey, 計程車!
- 9
- 00:00:28,000 --> 00:00:31,100
- Hey, 計程車!
- 10
- 00:00:31,100 --> 00:00:33,200
- Where are you going?
- 11
- 00:00:33,200 --> 00:00:35,200
- 你到哪裡?
- 12
- 00:00:35,200 --> 00:00:37,600
- 你到哪裡?
- 13
- 00:00:37,600 --> 00:00:39,300
- To the train station.
- 14
- 00:00:39,300 --> 00:00:41,100
- 到火車站.
- 15
- 00:00:41,100 --> 00:00:43,400
- 到火車站.
- 16
- 00:00:43,400 --> 00:00:45,700
- Here's the word for taxi.
- 17
- 00:00:45,700 --> 00:00:47,700
- 計程車.
- 18
- 00:00:47,700 --> 00:00:49,900
- 計程車.
- 19
- 00:00:49,900 --> 00:00:52,500
- And here's the word for train station.
- 20
- 00:00:52,500 --> 00:00:54,500
- 火車站.
- 21
- 00:00:54,500 --> 00:00:56,800
- 火車站.
- 22
- 00:00:56,800 --> 00:00:58,900
- Listen to the exchange live.
- 23
- 00:00:58,900 --> 00:01:00,200
- Hey, 計程車.
- 24
- 00:01:00,200 --> 00:01:01,300
- 你到哪裡?
- 25
- 00:01:01,300 --> 00:01:03,200
- 到火車站.
- 26
- 00:01:03,200 --> 00:01:04,600
- Again.
- 27
- 00:01:04,600 --> 00:01:06,000
- Hey, 計程車.
- 28
- 00:01:06,000 --> 00:01:07,500
- 你到哪裡?
- 29
- 00:01:07,500 --> 00:01:09,600
- 到火車站.
- 30
- 00:01:09,600 --> 00:01:12,100
- Check your comprehension.
- 31
- 00:01:12,100 --> 00:01:16,100
- Hey, 計程車.
- 32
- 00:01:16,100 --> 00:01:18,200
- Hey, taxi.
- 33
- 00:01:18,200 --> 00:01:21,900
- 你到哪裡?
- 34
- 00:01:21,900 --> 00:01:24,000
- Where are you going?
- 35
- 00:01:24,000 --> 00:01:27,900
- 到火車站.
- 36
- 00:01:27,900 --> 00:01:30,600
- To the train station.
- 37
- 00:01:30,600 --> 00:01:33,700
- The conversation continues.
- 38
- 00:01:33,700 --> 00:01:37,300
- Is there only this one piece of luggage?
- 39
- 00:01:37,300 --> 00:01:41,200
- 只有一件行李吗?
- 40
- 00:01:41,200 --> 00:01:45,100
- 只有一件行李吗?
- 41
- 00:01:45,100 --> 00:01:47,700
- Here's the adverb only.
- 42
- 00:01:47,700 --> 00:01:49,300
- 只.
- 43
- 00:01:49,300 --> 00:01:52,000
- 只.
- 44
- 00:01:52,000 --> 00:01:53,300
- And here's how you say
- 45
- 00:01:53,300 --> 00:01:55,200
- one piece of luggage.
- 46
- 00:01:55,200 --> 00:01:59,600
- 一件行李.
- 47
- 00:01:59,600 --> 00:02:02,300
- Here's the whole exchange live.
- 48
- 00:02:02,300 --> 00:02:04,800
- 只有一件行李吗?
- 49
- 00:02:04,800 --> 00:02:06,300
- 是.
- 50
- 00:02:06,300 --> 00:02:07,800
- Again.
- 51
- 00:02:07,800 --> 00:02:09,700
- 只有一件行李吗?
- 52
- 00:02:09,700 --> 00:02:11,200
- 是.
- 53
- 00:02:11,200 --> 00:02:12,700
- Check your comprehension.
- 54
- 00:02:12,700 --> 00:02:18,200
- 只有一件行李吗?
- 55
- 00:02:18,200 --> 00:02:20,900
- Is there only this one piece of luggage?
- 56
- 00:02:20,900 --> 00:02:23,000
- 是.
- 57
- 00:02:23,000 --> 00:02:25,400
- Yes.
- 58
- 00:02:25,400 --> 00:02:28,500
- The taxi driver continues.
- 59
- 00:02:28,500 --> 00:02:31,900
- I'll put the suitcase in front.
- 60
- 00:02:31,900 --> 00:02:35,400
- 我把行李放在前面.
- 61
- 00:02:35,400 --> 00:02:39,400
- 我把行李放在前面.
- 62
- 00:02:39,400 --> 00:02:43,000
- Here's the marker that precedes the object in this sentence.
- 63
- 00:02:43,000 --> 00:02:46,700
- 把.
- 64
- 00:02:46,700 --> 00:02:49,900
- And here's the verb to put or to place.
- 65
- 00:02:49,900 --> 00:02:53,700
- 放.
- 66
- 00:02:53,700 --> 00:02:55,000
- Notice that in this sentence,
- 67
- 00:02:55,000 --> 00:02:58,300
- the object 行李 comes in front of the verb.
- 68
- 00:02:58,300 --> 00:03:01,000
- Preceded by the marker 把.
- 69
- 00:03:01,000 --> 00:03:04,300
- See the reference notes for a discussion of what verbs and objects
- 70
- 00:03:04,300 --> 00:03:07,600
- may and may not be used with this construction.
- 71
- 00:03:07,600 --> 00:03:10,500
- Here's the sentence live.
- 72
- 00:03:10,500 --> 00:03:13,800
- 我把行李放在前面.
- 73
- 00:03:13,800 --> 00:03:15,400
- Again.
- 74
- 00:03:15,400 --> 00:03:18,500
- 我把行李放在前面.
- 75
- 00:03:18,500 --> 00:03:20,900
- Check your comprehension.
- 76
- 00:03:20,900 --> 00:03:27,300
- 我把行李放在前面.
- 77
- 00:03:27,300 --> 00:03:30,600
- I'll put the suitcase in front.
- 78
- 00:03:30,600 --> 00:03:34,300
- Now listen to another short conversation live.
- 79
- 00:03:34,300 --> 00:03:38,000
- 嘿,集中车,我要到火车站去.
- 80
- 00:03:38,000 --> 00:03:40,800
- 你只有这两件行李吗?
- 81
- 00:03:40,800 --> 00:03:43,300
- 我只有这两件小行李.
- 82
- 00:03:43,300 --> 00:03:47,000
- 好,我把行李放在前面.
- 83
- 00:03:47,000 --> 00:03:48,400
- Again.
- 84
- 00:03:48,400 --> 00:03:52,200
- 嘿,集中车,我要到火车站去.
- 85
- 00:03:52,200 --> 00:03:55,200
- 你只有这两件行李吗?
- 86
- 00:03:55,200 --> 00:03:57,600
- 我只有这两件小行李.
- 87
- 00:03:57,600 --> 00:04:01,700
- 好,我把行李放在前面.
- 88
- 00:04:01,700 --> 00:04:04,400
- Check your comprehension.
- 89
- 00:04:04,400 --> 00:04:12,500
- 嘿,集中车,我要到火车站去.
- 90
- 00:04:12,500 --> 00:04:17,000
- Hey, Taxi, I want to go to the train station.
- 91
- 00:04:17,000 --> 00:04:24,200
- 你只有这两件行李吗?
- 92
- 00:04:24,200 --> 00:04:28,400
- Do you only have these two suitcases?
- 93
- 00:04:28,400 --> 00:04:35,100
- 我只有这两件小行李.
- 94
- 00:04:35,100 --> 00:04:38,600
- I only have these two small suitcases.
- 95
- 00:04:38,600 --> 00:04:46,900
- 好,我把行李放在前面.
- 96
- 00:04:46,900 --> 00:04:51,500
- OK, I'll put the suitcases in front.
- 97
- 00:04:51,500 --> 00:04:55,500
- Let's go back to Miss Matthews, who's now being driven to the station.
- 98
- 00:04:55,500 --> 00:04:57,700
- Listen.
- 99
- 00:04:57,700 --> 00:05:00,000
- You're driving too fast.
- 100
- 00:05:00,000 --> 00:05:05,000
- 你开得太快了.
- 101
- 00:05:05,000 --> 00:05:07,300
- Here's the verb to drive.
- 102
- 00:05:07,300 --> 00:05:10,700
- 开,开.
- 103
- 00:05:10,700 --> 00:05:13,700
- And here's the adjectival verb to be fast.
- 104
- 00:05:13,700 --> 00:05:17,300
- 快,快.
- 105
- 00:05:17,300 --> 00:05:24,400
- The marker 得 in this sentence links the action verb 开 to a word describing the manner of that action.
- 106
- 00:05:24,400 --> 00:05:29,700
- The combination 得 plus adjectival verb, which we'll call a manner expression,
- 107
- 00:05:29,700 --> 00:05:33,400
- is used to describe the manner of completed actions.
- 108
- 00:05:33,400 --> 00:05:36,500
- Here's the sentence live.
- 109
- 00:05:36,500 --> 00:05:39,300
- 你开得太快了.
- 110
- 00:05:39,300 --> 00:05:43,300
- Again,你开得太快了.
- 111
- 00:05:43,300 --> 00:05:45,700
- Check your comprehension.
- 112
- 00:05:45,700 --> 00:05:50,600
- 你开得太快了.
- 113
- 00:05:50,600 --> 00:05:54,200
- You're driving too fast.
- 114
- 00:05:54,200 --> 00:05:59,000
- Now listen to another sentence describing the manner of an action.
- 115
- 00:05:59,000 --> 00:06:01,700
- He doesn't drive fast.
- 116
- 00:06:01,700 --> 00:06:07,500
- 他开车开得不快.
- 117
- 00:06:07,500 --> 00:06:11,200
- 他开车开得不快.
- 118
- 00:06:11,200 --> 00:06:14,100
- This sentence could be translated.
- 119
- 00:06:14,100 --> 00:06:18,800
- As for his driving, the manner in which he drives isn't fast.
- 120
- 00:06:18,800 --> 00:06:25,300
- Notice that the negative word 不 goes with the adjectival verb 开,which acts as the main verb.
- 121
- 00:06:25,300 --> 00:06:30,000
- Since the manner expression must attach directly to the action verb 开,
- 122
- 00:06:30,000 --> 00:06:33,500
- there's no room in the second part of the sentence for an object.
- 123
- 00:06:33,500 --> 00:06:40,700
- Instead, the action verb is repeated with its subject and object before the manner part of the sentence.
- 124
- 00:06:40,700 --> 00:06:44,200
- Listen to the comment live.
- 125
- 00:06:44,200 --> 00:06:47,500
- 他开车开得不快.
- 126
- 00:06:47,500 --> 00:06:52,200
- Again,他开车开得不快.
- 127
- 00:06:52,200 --> 00:06:54,500
- Check your comprehension.
- 128
- 00:06:54,500 --> 00:07:00,500
- 他开车开得不快.
- 129
- 00:07:00,500 --> 00:07:04,000
- He doesn't drive fast.
- 130
- 00:07:04,000 --> 00:07:07,600
- Here are some more comments Miss Matthews might make to a cab driver.
- 131
- 00:07:07,600 --> 00:07:09,600
- Listen.
- 132
- 00:07:09,600 --> 00:07:12,900
- We have time. We can make it in time.
- 133
- 00:07:12,900 --> 00:07:16,500
- 我们有时间来得及.
- 134
- 00:07:16,500 --> 00:07:20,100
- 我们有时间来得及.
- 135
- 00:07:20,100 --> 00:07:22,500
- Please drive a little more slowly.
- 136
- 00:07:22,500 --> 00:07:27,700
- 请慢一点开.
- 137
- 00:07:27,700 --> 00:07:31,200
- Here's the word for time or period of time.
- 138
- 00:07:31,200 --> 00:07:35,600
- 时间
- 139
- 00:07:35,600 --> 00:07:39,700
- Here's the idiom to be able to make it in time.
- 140
- 00:07:39,700 --> 00:07:43,800
- 来得及.
- 141
- 00:07:43,800 --> 00:07:48,400
- You'll learn how idioms like this are constructed in the meeting module.
- 142
- 00:07:48,400 --> 00:07:51,500
- Here's the adjectival verb to be slow.
- 143
- 00:07:51,500 --> 00:07:55,100
- 慢
- 144
- 00:07:55,100 --> 00:07:57,700
- In commands, requests, and promises,
- 145
- 00:07:57,700 --> 00:08:02,200
- the manner word is simply put in adverb position before the verb.
- 146
- 00:08:02,200 --> 00:08:05,500
- Listen to the comments live.
- 147
- 00:08:05,500 --> 00:08:08,400
- 我们有时间来得及.
- 148
- 00:08:08,400 --> 00:08:10,900
- 请慢一点开.
- 149
- 00:08:10,900 --> 00:08:14,700
- Again,我们有时间来得及.
- 150
- 00:08:14,700 --> 00:08:17,500
- 请慢一点开.
- 151
- 00:08:17,500 --> 00:08:20,300
- Check your comprehension.
- 152
- 00:08:20,300 --> 00:08:28,300
- 我们有时间来得及.
- 153
- 00:08:28,300 --> 00:08:31,900
- We have time. We can make it in time.
- 154
- 00:08:31,900 --> 00:08:37,700
- 请慢一点开.
- 155
- 00:08:37,700 --> 00:08:41,900
- Please drive a little more slowly.
- 156
- 00:08:41,900 --> 00:08:45,000
- The request in the last exchange was affirmative.
- 157
- 00:08:45,000 --> 00:08:47,900
- Here's a negative command.
- 158
- 00:08:47,900 --> 00:08:55,300
- Don't drive so fast.别开那么快.
- 159
- 00:08:55,300 --> 00:09:01,300
- Here's the word for don't.别
- 160
- 00:09:01,300 --> 00:09:05,200
- And here's the word for so or to that extent.
- 161
- 00:09:05,200 --> 00:09:09,200
- 那么
- 162
- 00:09:09,200 --> 00:09:11,800
- You'll notice that in negative commands or requests,
- 163
- 00:09:11,800 --> 00:09:14,000
- the manner word again comes after the verb,
- 164
- 00:09:14,000 --> 00:09:17,200
- but without the marker 得.
- 165
- 00:09:17,200 --> 00:09:23,200
- Here's the remark live.别开那么快.
- 166
- 00:09:23,200 --> 00:09:27,300
- Again,别开那么快.
- 167
- 00:09:27,300 --> 00:09:31,200
- Check your comprehension.别开那么快.
- 168
- 00:09:31,200 --> 00:09:37,700
- Don't drive so fast.别开那么快.
- 169
- 00:09:37,700 --> 00:09:43,900
- Now listen to some comments that might be made as two friends are walking to the movies.
- 170
- 00:09:43,900 --> 00:09:50,400
- 你走得太快了.我们有时间慢一点走吧.
- 171
- 00:09:50,400 --> 00:09:58,500
- Again,你走得太快了.我们有时间慢一点走吧.
- 172
- 00:09:58,500 --> 00:10:00,800
- Check your comprehension.
- 173
- 00:10:00,800 --> 00:10:06,900
- 你走得太快了.
- 174
- 00:10:06,900 --> 00:10:17,700
- You're walking too fast.我们有时间慢一点走吧.
- 175
- 00:10:17,700 --> 00:10:22,400
- We have time.Let's walk a little slower.
- 176
- 00:10:22,400 --> 00:10:27,600
- Let's go back to Miss Matthews,who you'll remember is in the cab going to the train station.
- 177
- 00:10:27,600 --> 00:10:30,400
- On the way,she remembers an errand.
- 178
- 00:10:30,400 --> 00:10:33,000
- Listen.
- 179
- 00:10:33,000 --> 00:10:36,300
- Please stop by that bank up ahead for a moment.
- 180
- 00:10:36,300 --> 00:10:47,200
- 经理在前面那个银行,停一下.
- 181
- 00:10:47,200 --> 00:10:51,300
- Here's the verb for to stop or to park a vehicle.
- 182
- 00:10:51,300 --> 00:10:55,300
- 停
- 183
- 00:10:55,300 --> 00:10:58,600
- Here's the word for a moment or an instance.
- 184
- 00:10:58,600 --> 00:11:03,000
- 一下
- 185
- 00:11:03,000 --> 00:11:05,900
- Here's the whole exchange line.
- 186
- 00:11:05,900 --> 00:11:08,800
- 经理在前面那个银行,停一下.
- 187
- 00:11:08,800 --> 00:11:13,900
- 好,我把车停在那边等你.
- 188
- 00:11:13,900 --> 00:11:18,900
- Again,经理在前面那个银行,停一下.
- 189
- 00:11:18,900 --> 00:11:24,300
- 好,我把车停在那边等你.
- 190
- 00:11:24,300 --> 00:11:27,000
- Check your comprehension.
- 191
- 00:11:27,000 --> 00:11:34,900
- 经理在前面那个银行,停一下.
- 192
- 00:11:34,900 --> 00:11:38,600
- Please stop by that bank up ahead for a moment.
- 193
- 00:11:38,600 --> 00:11:47,200
- 好,我把车停在那边等你.
- 194
- 00:11:47,200 --> 00:11:52,600
- Okay, I'll park the car over there and wait for you.
- 195
- 00:11:52,600 --> 00:11:57,500
- Here's an expression that Miss Matthews might want to use when the cab ride is over.
- 196
- 00:11:57,500 --> 00:11:59,400
- Keep the change.
- 197
- 00:11:59,400 --> 00:12:04,100
- 不用找了.
- 198
- 00:12:04,100 --> 00:12:07,000
- Here's how you say no need to.
- 199
- 00:12:07,000 --> 00:12:10,700
- 不用
- 200
- 00:12:10,700 --> 00:12:18,200
- A more literal translation of the sentence 不用找了 would be no need to give me change.
- 201
- 00:12:18,200 --> 00:12:20,500
- Here's the expression live.
- 202
- 00:12:20,500 --> 00:12:22,800
- 不用找了.
- 203
- 00:12:22,800 --> 00:12:27,000
- Again,不用找了.
- 204
- 00:12:27,000 --> 00:12:29,700
- Check your comprehension.
- 205
- 00:12:29,700 --> 00:12:34,100
- 不用找了.
- 206
- 00:12:34,100 --> 00:12:36,900
- Keep the change.
- 207
- 00:12:36,900 --> 00:12:39,400
- Let's listen in on another taxi ride.
- 208
- 00:12:39,400 --> 00:12:43,000
- Sinthea Lewis has decided to take a cab home from school today.
- 209
- 00:12:43,000 --> 00:12:47,900
- Listen,请你停一下.
- 210
- 00:12:47,900 --> 00:12:51,200
- 我下车去买点东西.
- 211
- 00:12:51,200 --> 00:12:53,300
- A few minutes later.
- 212
- 00:12:53,300 --> 00:12:58,400
- 你别走这条路,这么走远.
- 213
- 00:12:58,400 --> 00:13:01,600
- Again,请你停一下.
- 214
- 00:13:01,600 --> 00:13:05,500
- 我下车去买点东西.
- 215
- 00:13:05,500 --> 00:13:07,600
- A few minutes later.
- 216
- 00:13:07,600 --> 00:13:12,800
- 你别走这条路,这么走远.
- 217
- 00:13:12,800 --> 00:13:15,600
- Check your comprehension.
- 218
- 00:13:15,600 --> 00:13:20,600
- 请你停一下.
- 219
- 00:13:20,600 --> 00:13:22,700
- Please stop a minute.
- 220
- 00:13:22,700 --> 00:13:28,900
- 我下车去买点东西.
- 221
- 00:13:28,900 --> 00:13:33,000
- I'm getting out to buy a few things.
- 222
- 00:13:33,000 --> 00:13:35,100
- A few minutes later.
- 223
- 00:13:35,100 --> 00:13:40,500
- 你别走这条路,
- 224
- 00:13:40,500 --> 00:13:45,500
- Don't take this road,这么走远.
- 225
- 00:13:45,500 --> 00:13:52,500
- Going this way is longer.
- 226
- 00:13:52,500 --> 00:13:57,100
- Here's a longer conversation reviewing most of the material introduced on this tape.
- 227
- 00:13:57,100 --> 00:14:02,300
- As Miss Liu comes out of her house carrying suitcases, her neighbor Mr. Zhou sees her.
- 228
- 00:14:02,300 --> 00:14:04,600
- Listen.
- 229
- 00:14:04,600 --> 00:14:07,400
- 刘小姐,您到哪里去?
- 230
- 00:14:07,400 --> 00:14:09,200
- 我的火车站去.
- 231
- 00:14:09,200 --> 00:14:10,700
- 我看你去.
- 232
- 00:14:10,700 --> 00:14:12,500
- 不用麻烦你了.
- 233
- 00:14:12,500 --> 00:14:14,300
- 我坐计程车吧.
- 234
- 00:14:14,300 --> 00:14:17,400
- 不麻烦,我看你去.
- 235
- 00:14:17,400 --> 00:14:20,200
- 我的车就停在前边.
- 236
- 00:14:20,200 --> 00:14:21,900
- 我们走吧.
- 237
- 00:14:21,900 --> 00:14:26,800
- 好,哦,你等我一下,我就来.
- 238
- 00:14:26,800 --> 00:14:29,900
- A few minutes later.
- 239
- 00:14:29,900 --> 00:14:34,200
- 我只有这两件行李,把行李放在后边好吗?
- 240
- 00:14:34,200 --> 00:14:36,100
- 好.
- 241
- 00:14:36,100 --> 00:14:40,200
- 我们有二十分钟,你想来得及吗?
- 242
- 00:14:40,200 --> 00:14:42,700
- 来得及,来得及.
- 243
- 00:14:42,700 --> 00:14:45,000
- 我开车开得很快,
- 244
- 00:14:45,000 --> 00:14:48,700
- 也可以说开得太快.
- 245
- 00:14:48,700 --> 00:14:51,200
- 你不用开那么快.
- 246
- 00:14:51,200 --> 00:14:55,200
- 好,我慢一点开.
- 247
- 00:14:55,200 --> 00:14:58,200
- Again.
- 248
- 00:14:58,200 --> 00:15:00,500
- 刘小姐,您到哪里去?
- 249
- 00:15:00,500 --> 00:15:02,100
- 我到火车站去.
- 250
- 00:15:02,100 --> 00:15:03,400
- 我看你去.
- 251
- 00:15:03,400 --> 00:15:04,800
- 不用麻烦你了.
- 252
- 00:15:04,800 --> 00:15:06,500
- 我坐计程车吧.
- 253
- 00:15:06,500 --> 00:15:08,900
- 不麻烦,我看你去.
- 254
- 00:15:08,900 --> 00:15:11,900
- 我的车就停在前边.
- 255
- 00:15:11,900 --> 00:15:13,200
- 我们走吧.
- 256
- 00:15:13,200 --> 00:15:17,500
- 好,哦,你等我一下,我就来.
- 257
- 00:15:17,500 --> 00:15:19,600
- A few minutes later.
- 258
- 00:15:19,600 --> 00:15:23,900
- 我只有这两件行李,把行李放在后边好吗?
- 259
- 00:15:23,900 --> 00:15:26,000
- 好.
- 260
- 00:15:26,000 --> 00:15:28,700
- 我们有二十分钟,你想来得及吗?
- 261
- 00:15:28,700 --> 00:15:30,500
- 来得及,来得及.
- 262
- 00:15:30,500 --> 00:15:36,000
- 我开车开得很快,也可以说开得太快.
- 263
- 00:15:36,000 --> 00:15:38,300
- 你不用开那么快.
- 264
- 00:15:38,300 --> 00:15:41,800
- 好,我慢一点开.
- 265
- 00:15:41,800 --> 00:15:44,100
- 好,我车开得好.
- 266
- 00:15:44,100 --> 00:15:46,100
- 把行李放下.
- 267
- 00:15:46,100 --> 00:15:48,700
- 好,我扶请在三年之外.
- 268
- 00:15:48,700 --> 00:15:53,320
- 好,我们白烛按摇,好,我烛一个影片.
- 269
- 00:15:53,320 --> 00:15:57,500
- 现在,黎波已经上网en,
- 270
- 00:15:57,500 --> 00:15:59,800
- 请立刻一下。
- 271
- 00:15:59,800 --> 00:16:01,100
- 黎波,无爱了.
- 272
- 00:16:01,100 --> 00:16:04,400
- 你要去这路边,例如伊云施,
- 273
- 00:16:04,400 --> 00:16:07,380
- 什么都不顾不能,
- 274
- 00:16:07,380 --> 00:16:09,900
- 我们在这约定路线上,
- 275
- 00:16:09,900 --> 00:16:38,300
- 我的车就停在前边,我们走吧。
- 276
- 00:16:38,300 --> 00:16:47,700
- 我的车就停在前边,我们走吧。
- 277
- 00:16:47,700 --> 00:16:57,500
- 好,哦,你等我一下,我就来。
- 278
- 00:16:57,500 --> 00:17:03,300
- 好,哦,等我一会儿,我会回来。
- 279
- 00:17:03,300 --> 00:17:15,300
- 我只有这两件行李。
- 280
- 00:17:15,300 --> 00:17:23,300
- 把行李放在后面,好吗?
- 281
- 00:17:23,300 --> 00:17:32,300
- 好,我们有二十分钟。
- 282
- 00:17:32,300 --> 00:17:45,300
- 我们有二十分钟,你想来得及吗?
- 283
- 00:17:45,300 --> 00:17:53,300
- 来得及,来得及。
- 284
- 00:17:53,300 --> 00:17:59,300
- 我开车开得很快。
- 285
- 00:17:59,300 --> 00:18:10,300
- 我开得很快。
- 286
- 00:18:10,300 --> 00:18:14,300
- 你也可以说,我开得太快。
- 287
- 00:18:14,300 --> 00:18:23,300
- 你不用开那么快。
- 288
- 00:18:23,300 --> 00:18:38,300
- 好,我慢一点开。
- 289
- 00:18:38,300 --> 00:18:57,300
- 你开得太快了。
- 290
- 00:18:57,300 --> 00:19:08,300
- 慢一点开。
- 291
- 00:19:08,300 --> 00:19:19,300
- 我只有这两件行李。
- 292
- 00:19:19,300 --> 00:19:43,300
- 好,我把行李放在前面。
- 293
- 00:19:43,300 --> 00:20:07,300
- 请你在前面那个银行停一下。
- 294
- 00:20:07,300 --> 00:20:18,300
- 我们有时间,来得及。
- 295
- 00:20:18,300 --> 00:20:34,300
- 我要坐继城车到火车站去。
- 296
- 00:20:34,300 --> 00:20:38,300
- 不用找了。
|