123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:03,000
- Standard Chinese, a modular approach.
- 2
- 00:00:03,000 --> 00:00:08,000
- Transportation Module, Unit 8, Comprehension Tape 1.
- 3
- 00:00:08,000 --> 00:00:19,000
- This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers used in talking about a trip you've already taken or a trip you plan to take.
- 4
- 00:00:19,000 --> 00:00:28,000
- In this conversation, Comrade Ma, an official in the Ministry of Foreign Affairs, is talking to Mr. Bauer, an FSONP king.
- 5
- 00:00:28,000 --> 00:00:30,000
- I haven't seen you for a long time.
- 6
- 00:00:30,000 --> 00:00:34,000
- 好久沒見。
- 7
- 00:00:34,000 --> 00:00:36,000
- You've been away, I suppose.
- 8
- 00:00:36,000 --> 00:00:41,000
- 你出門了吧。
- 9
- 00:00:41,000 --> 00:00:44,000
- Here's how you say a long time.
- 10
- 00:00:44,000 --> 00:00:48,000
- 好久。
- 11
- 00:00:48,000 --> 00:00:52,000
- As an adverb, the word 好 means very.
- 12
- 00:00:52,000 --> 00:00:58,000
- Here's the verb that means to see someone in the sense of to meet or talk with someone.
- 13
- 00:00:58,000 --> 00:01:01,000
- 見。
- 14
- 00:01:01,000 --> 00:01:07,000
- The verb 看見 is used for to see in the sense of perceiving any object.
- 15
- 00:01:07,000 --> 00:01:14,000
- Here's how you say to go out or to go out of town, literally to go out of the doors of your house.
- 16
- 00:01:14,000 --> 00:01:18,000
- 出門。
- 17
- 00:01:18,000 --> 00:01:20,000
- Listen to the remarks live.
- 18
- 00:01:20,000 --> 00:01:23,000
- 好久沒見。你出門了吧。
- 19
- 00:01:23,000 --> 00:01:24,000
- Again.
- 20
- 00:01:24,000 --> 00:01:27,000
- 好久沒見。你出門了吧。
- 21
- 00:01:27,000 --> 00:01:29,000
- Check your comprehension.
- 22
- 00:01:29,000 --> 00:01:35,000
- 好久沒見。
- 23
- 00:01:35,000 --> 00:01:37,000
- I haven't seen you for a long time.
- 24
- 00:01:37,000 --> 00:01:42,000
- 你出門了吧。
- 25
- 00:01:42,000 --> 00:01:45,000
- You've been away, I suppose.
- 26
- 00:01:45,000 --> 00:01:48,000
- The conversation continues.
- 27
- 00:01:48,000 --> 00:01:50,000
- I went to Canton again.
- 28
- 00:01:50,000 --> 00:01:54,000
- 是啊。我又到廣州去了。
- 29
- 00:01:54,000 --> 00:01:58,000
- 是啊。我又到廣州去了。
- 30
- 00:01:58,000 --> 00:02:03,000
- Here's a word that means again, likewise or also.
- 31
- 00:02:03,000 --> 00:02:06,000
- 喲。喲。
- 32
- 00:02:06,000 --> 00:02:10,000
- The adverb 喲 is only used with completed actions.
- 33
- 00:02:10,000 --> 00:02:12,000
- Here's the answer live.
- 34
- 00:02:12,000 --> 00:02:16,000
- 是啊。我又到廣州去了。
- 35
- 00:02:16,000 --> 00:02:17,000
- Again.
- 36
- 00:02:17,000 --> 00:02:21,000
- 是啊。我又到廣州去了。
- 37
- 00:02:21,000 --> 00:02:23,000
- Check your comprehension.
- 38
- 00:02:23,000 --> 00:02:30,000
- 是啊。我又到廣州去了。
- 39
- 00:02:30,000 --> 00:02:33,000
- Yes, I went to Canton again.
- 40
- 00:02:33,000 --> 00:02:36,000
- The conversation continues.
- 41
- 00:02:36,000 --> 00:02:40,000
- Why did you go again when you had just come back from there?
- 42
- 00:02:40,000 --> 00:02:44,000
- 你為什麼剛回來又去了呢?
- 43
- 00:02:44,000 --> 00:02:47,000
- Here's the word for why.
- 44
- 00:02:47,000 --> 00:02:55,000
- 為什麼。為什麼。
- 45
- 00:02:55,000 --> 00:03:00,000
- Here's the adverb just in the sense of immediately proceeding in time.
- 46
- 00:03:00,000 --> 00:03:03,000
- 喲。喲。
- 47
- 00:03:03,000 --> 00:03:05,000
- Here's the verb to return.
- 48
- 00:03:05,000 --> 00:03:09,000
- 回。回。
- 49
- 00:03:09,000 --> 00:03:12,000
- Here's the question live.
- 50
- 00:03:12,000 --> 00:03:15,000
- 你為什麼剛回來又去了呢?
- 51
- 00:03:15,000 --> 00:03:17,000
- Again.
- 52
- 00:03:17,000 --> 00:03:20,000
- 你為什麼剛回來又去了呢?
- 53
- 00:03:20,000 --> 00:03:22,000
- Check your comprehension.
- 54
- 00:03:22,000 --> 00:03:29,000
- 你為什麼剛回來又去了呢?
- 55
- 00:03:29,000 --> 00:03:34,000
- Why did you go again when you had just come back from there?
- 56
- 00:03:34,000 --> 00:03:37,000
- The conversation continues.
- 57
- 00:03:37,000 --> 00:03:41,000
- This time I went to Canton because I had a very good friend coming there from Hong Kong.
- 58
- 00:03:41,000 --> 00:03:50,000
- 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 59
- 00:03:50,000 --> 00:03:58,000
- 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 60
- 00:03:58,000 --> 00:04:00,000
- Here's the word for because.
- 61
- 00:04:00,000 --> 00:04:04,000
- 因為。因為。
- 62
- 00:04:04,000 --> 00:04:07,000
- A more literal translation of this sentence would be,
- 63
- 00:04:07,000 --> 00:04:13,000
- My going to Canton this time was because I had a very good friend coming there from Hong Kong.
- 64
- 00:04:13,000 --> 00:04:17,000
- Notice that in the phrase 很好的朋友。
- 65
- 00:04:17,000 --> 00:04:21,000
- The modifying phrase 很好 is followed by the marker 得。
- 66
- 00:04:21,000 --> 00:04:26,000
- A modifying phrase of two or more words is always followed by the marker 得。
- 67
- 00:04:26,000 --> 00:04:31,000
- See the reference notes for a discussion of when the marker 得 is and isn't used.
- 68
- 00:04:31,000 --> 00:04:36,000
- Notice also that the verb 有 in this sentence is translated in the past tense in English.
- 69
- 00:04:36,000 --> 00:04:41,000
- I had a friend coming, even though the Chinese has no completed action marker.
- 70
- 00:04:41,000 --> 00:04:47,000
- The verb 有 can't be used with a completed action marker because it's not an action but a state.
- 71
- 00:04:47,000 --> 00:04:51,000
- Listen to the answer live.
- 72
- 00:04:51,000 --> 00:04:58,000
- 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 73
- 00:04:58,000 --> 00:05:00,000
- Again.
- 74
- 00:05:00,000 --> 00:05:07,000
- 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 75
- 00:05:07,000 --> 00:05:10,000
- Check your comprehension.
- 76
- 00:05:10,000 --> 00:05:17,000
- 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 77
- 00:05:17,000 --> 00:05:24,000
- This time I went to Canton because I had a very good friend coming there from Hong Kong.
- 78
- 00:05:24,000 --> 00:05:29,000
- Now let's change the scene and listen to a similar conversation live.
- 79
- 00:05:29,000 --> 00:05:32,000
- 好久沒見,怎麼樣?
- 80
- 00:05:32,000 --> 00:05:37,000
- 很好,我出門了,剛從上海回來。
- 81
- 00:05:37,000 --> 00:05:42,000
- 你不是上個月剛到上海去過了嗎?
- 82
- 00:05:42,000 --> 00:05:47,000
- 是。為什麼又去了?
- 83
- 00:05:47,000 --> 00:05:51,000
- 我這次去行為有事。
- 84
- 00:05:51,000 --> 00:05:54,000
- 上一次去就是去玩。
- 85
- 00:05:54,000 --> 00:05:56,000
- Again.
- 86
- 00:05:56,000 --> 00:05:59,000
- 好久沒見,怎麼樣?
- 87
- 00:05:59,000 --> 00:06:04,000
- 很好,我出門了,剛從上海回來。
- 88
- 00:06:04,000 --> 00:06:07,000
- 你不是上個月剛到上海去過了嗎?
- 89
- 00:06:07,000 --> 00:06:08,000
- 是。
- 90
- 00:06:08,000 --> 00:06:13,000
- 為什麼又去了?
- 91
- 00:06:13,000 --> 00:06:19,000
- 我這次去是因為有事,上一次去就是去玩。
- 92
- 00:06:19,000 --> 00:06:22,000
- See if you understood what was said.
- 93
- 00:06:22,000 --> 00:06:28,000
- 好久沒見,怎麼樣?
- 94
- 00:06:28,000 --> 00:06:32,000
- I haven't seen you for a long time. How are things going?
- 95
- 00:06:32,000 --> 00:06:36,000
- 很好, very well.
- 96
- 00:06:36,000 --> 00:06:41,000
- 我出門了,剛從上海回來。
- 97
- 00:06:44,000 --> 00:06:48,000
- I've been out of town and just came back from Shanghai.
- 98
- 00:06:48,000 --> 00:06:55,000
- 你不是上個月剛到上海去過了嗎?
- 99
- 00:06:55,000 --> 00:06:58,000
- Didn't you just go to Shanghai last month?
- 100
- 00:06:58,000 --> 00:07:00,000
- 是。
- 101
- 00:07:00,000 --> 00:07:01,000
- Yes.
- 102
- 00:07:01,000 --> 00:07:05,000
- 為什麼又去了?
- 103
- 00:07:05,000 --> 00:07:07,000
- Why did you go again?
- 104
- 00:07:07,000 --> 00:07:14,000
- 我這次去是因為有事。
- 105
- 00:07:14,000 --> 00:07:18,000
- This time I went because I had some business there.
- 106
- 00:07:18,000 --> 00:07:25,000
- 上一次去就是去玩。
- 107
- 00:07:25,000 --> 00:07:29,000
- The last time I went, it was just for a vacation.
- 108
- 00:07:29,000 --> 00:07:32,000
- Let's go back to Mr. Bauer's discussion of his trip.
- 109
- 00:07:32,000 --> 00:07:38,000
- You'll remember he had just said he went to Canton because he had a good friend who was coming there from Hong Kong.
- 110
- 00:07:38,000 --> 00:07:41,000
- Listen as Mr. Bauer continues.
- 111
- 00:07:41,000 --> 00:07:44,000
- We hadn't seen each other for a year.
- 112
- 00:07:44,000 --> 00:07:50,000
- 我們有一年沒見了。
- 113
- 00:07:50,000 --> 00:07:54,000
- She asked me to accompany her traveling.
- 114
- 00:07:54,000 --> 00:08:01,000
- 她請我陪她一起去旅行。
- 115
- 00:08:01,000 --> 00:08:05,000
- To give the amount of time during which some action didn't take place,
- 116
- 00:08:05,000 --> 00:08:11,000
- you put the amount of time before the negative of the verb describing that action.
- 117
- 00:08:11,000 --> 00:08:16,000
- Here's the verb to ask in the sense of to invite or to request.
- 118
- 00:08:16,000 --> 00:08:19,000
- 請。
- 119
- 00:08:19,000 --> 00:08:23,000
- You've seen this verb before, meaning please.
- 120
- 00:08:23,000 --> 00:08:25,000
- Here's the verb to accompany.
- 121
- 00:08:25,000 --> 00:08:31,000
- Pay.Pay.And here's the word for together.
- 122
- 00:08:31,000 --> 00:08:33,000
- 一起。
- 123
- 00:08:33,000 --> 00:08:36,000
- Listen to the remarks live.
- 124
- 00:08:36,000 --> 00:08:39,000
- 我們有一年沒見了。
- 125
- 00:08:39,000 --> 00:08:43,000
- 她請我陪她一起去旅行。
- 126
- 00:08:43,000 --> 00:08:45,000
- Again.
- 127
- 00:08:45,000 --> 00:08:47,000
- 我們有一年沒見了。
- 128
- 00:08:47,000 --> 00:08:51,000
- 她請我陪她一起去旅行。
- 129
- 00:08:51,000 --> 00:08:53,000
- Check your comprehension.
- 130
- 00:08:53,000 --> 00:09:00,000
- 我們有一年沒見了。
- 131
- 00:09:00,000 --> 00:09:02,000
- We hadn't seen each other for a year.
- 132
- 00:09:02,000 --> 00:09:09,000
- 她請我陪她一起去旅行。
- 133
- 00:09:09,000 --> 00:09:13,000
- She asked me to accompany her traveling.
- 134
- 00:09:13,000 --> 00:09:15,000
- The conversation continues.
- 135
- 00:09:15,000 --> 00:09:18,000
- Three months ago when I was in Canton,
- 136
- 00:09:18,000 --> 00:09:22,000
- she didn't know yet at that time whether she would be able to come or not.
- 137
- 00:09:22,000 --> 00:09:26,000
- Three months ago when I was in Guangzhou,
- 138
- 00:09:26,000 --> 00:09:31,000
- she didn't know yet at that time whether she would be able to come or not.
- 139
- 00:09:31,000 --> 00:09:34,000
- Three months ago when I was in Guangzhou,
- 140
- 00:09:34,000 --> 00:09:38,000
- she didn't know yet at that time whether she would be able to come or not.
- 141
- 00:09:38,000 --> 00:09:41,000
- Here's the word used to translate ago.
- 142
- 00:09:41,000 --> 00:09:45,000
- 以前。以前。
- 143
- 00:09:45,000 --> 00:09:48,000
- And here's another word for can or be able to.
- 144
- 00:09:48,000 --> 00:09:51,000
- 能。能。
- 145
- 00:09:51,000 --> 00:09:56,000
- See the reference notes for the difference between the verbs 能 and 可以.
- 146
- 00:09:56,000 --> 00:09:59,000
- Now listen to the sentence live.
- 147
- 00:09:59,000 --> 00:10:03,000
- 三個月以前我在廣州的時候,
- 148
- 00:10:03,000 --> 00:10:08,000
- 她那個時候還不知道能不能來。
- 149
- 00:10:08,000 --> 00:10:11,000
- Notice that the negative marker in this sentence is 不,
- 150
- 00:10:11,000 --> 00:10:15,000
- not may, even though the sentence refers to a past situation.
- 151
- 00:10:15,000 --> 00:10:19,000
- This is because the verb 知道 is a state verb,
- 152
- 00:10:19,000 --> 00:10:23,000
- and the word may can only negate a completed action.
- 153
- 00:10:23,000 --> 00:10:27,000
- Since the negative of a state verb is the same in the present and the past,
- 154
- 00:10:27,000 --> 00:10:31,000
- the time must be discovered from the context.
- 155
- 00:10:31,000 --> 00:10:37,000
- In this sentence,the phrase 那個時候 adds clarity to the time reference.
- 156
- 00:10:37,000 --> 00:10:40,000
- Here's the sentence again live.
- 157
- 00:10:40,000 --> 00:10:44,000
- 三個月以前我在廣州的時候,
- 158
- 00:10:44,000 --> 00:10:48,000
- 她那個時候還不知道能不能來。
- 159
- 00:10:48,000 --> 00:10:51,000
- Check your comprehension.
- 160
- 00:10:51,000 --> 00:10:54,000
- 三個月以前我在廣州的時候,
- 161
- 00:10:54,000 --> 00:10:58,000
- 她那個時候還不知道能不能來。
- 162
- 00:11:04,000 --> 00:11:07,000
- Three months ago when I was in Canton,
- 163
- 00:11:07,000 --> 00:11:12,000
- she didn't know yet at that time whether she would be able to come or not.
- 164
- 00:11:12,000 --> 00:11:16,000
- Now listen to two Chinese women talking about a trip.
- 165
- 00:11:16,000 --> 00:11:19,000
- 我要到上海去玩四五天,
- 166
- 00:11:19,000 --> 00:11:21,000
- 你要不要一起去?
- 167
- 00:11:21,000 --> 00:11:24,000
- 好啊,我陪你去。
- 168
- 00:11:24,000 --> 00:11:27,000
- 我有一年沒去上海了,
- 169
- 00:11:27,000 --> 00:11:30,000
- 可是我不能去那麼久。
- 170
- 00:11:30,000 --> 00:11:34,000
- 你知道我兩個月以前剛從廣州回來,
- 171
- 00:11:34,000 --> 00:11:37,000
- 我只能去三天,
- 172
- 00:11:37,000 --> 00:11:40,000
- 三天也夠了。
- 173
- 00:11:40,000 --> 00:11:42,000
- Again,
- 174
- 00:11:42,000 --> 00:11:45,000
- 我要到上海去玩四五天,
- 175
- 00:11:45,000 --> 00:11:47,000
- 你要不要一起去?
- 176
- 00:11:47,000 --> 00:11:49,000
- 好啊,我陪你去。
- 177
- 00:11:49,000 --> 00:11:52,000
- 我有一年沒去上海了,
- 178
- 00:11:52,000 --> 00:11:55,000
- 可是我不能去那麼久。
- 179
- 00:11:55,000 --> 00:11:59,000
- 你知道我兩個月以前剛從廣州回來,
- 180
- 00:11:59,000 --> 00:12:01,000
- 我只能去三天,
- 181
- 00:12:01,000 --> 00:12:04,000
- 三天也夠了。
- 182
- 00:12:04,000 --> 00:12:07,000
- See if you understood what was said.
- 183
- 00:12:07,000 --> 00:12:16,000
- 我要到上海去玩四五天。
- 184
- 00:12:16,000 --> 00:12:20,000
- I'd like to go to Shanghai to relax for four or five days.
- 185
- 00:12:20,000 --> 00:12:26,000
- 你要不要一起去?
- 186
- 00:12:26,000 --> 00:12:28,000
- Would you like to go with me?
- 187
- 00:12:28,000 --> 00:12:33,000
- 好啊,我陪你去。
- 188
- 00:12:33,000 --> 00:12:36,000
- Alright, I'll go with you.
- 189
- 00:12:36,000 --> 00:12:42,000
- 我有一年沒去上海了。
- 190
- 00:12:42,000 --> 00:12:45,000
- I haven't been to Shanghai for a year,
- 191
- 00:12:45,000 --> 00:12:50,000
- 可是我不能去那麼久。
- 192
- 00:12:50,000 --> 00:12:53,000
- But I can't go for so long.
- 193
- 00:12:53,000 --> 00:13:01,000
- 你知道我兩個月以前剛從廣州回來,
- 194
- 00:13:01,000 --> 00:13:05,000
- You know I just came back from Canton two months ago.
- 195
- 00:13:05,000 --> 00:13:10,000
- 我只能去三天。
- 196
- 00:13:10,000 --> 00:13:13,000
- I can only go for three days.
- 197
- 00:13:13,000 --> 00:13:19,000
- 三天也夠了。
- 198
- 00:13:19,000 --> 00:13:23,000
- Three days would be enough too.
- 199
- 00:13:23,000 --> 00:13:28,000
- Let's go back to Comrade Ma's conversation with Mr. Bauer.
- 200
- 00:13:28,000 --> 00:13:30,000
- What places did you go?
- 201
- 00:13:30,000 --> 00:13:33,000
- 你們都去過什麼地方?
- 202
- 00:13:33,000 --> 00:13:42,000
- We went to Nanking, Shanghai, Hangzhou, and Suzhou.
- 203
- 00:13:42,000 --> 00:13:56,000
- 南京,上海,杭州,蘇州都去了。
- 204
- 00:13:56,000 --> 00:13:59,000
- Hangzhou is really beautiful.
- 205
- 00:13:59,000 --> 00:14:02,000
- 杭州真是漂亮。
- 206
- 00:14:02,000 --> 00:14:06,000
- Hangzhou is really beautiful.
- 207
- 00:14:06,000 --> 00:14:10,000
- Here are the names of the cities we pronounce Hangzhou and Suzhou.
- 208
- 00:14:10,000 --> 00:14:16,000
- 杭州,蘇州,杭州,蘇州。
- 209
- 00:14:16,000 --> 00:14:20,000
- In the sentence,你們都去過什麼地方?
- 210
- 00:14:20,000 --> 00:14:24,000
- The adverb, though, could refer to either the subject or the object.
- 211
- 00:14:24,000 --> 00:14:28,000
- If it refers to the object, the sentence could be translated.
- 212
- 00:14:28,000 --> 00:14:31,000
- What all places did you go to?
- 213
- 00:14:31,000 --> 00:14:34,000
- Here's the adverb to be beautiful.
- 214
- 00:14:34,000 --> 00:14:37,000
- 漂亮
- 215
- 00:14:37,000 --> 00:14:39,000
- Here's the exchange live.
- 216
- 00:14:39,000 --> 00:14:41,000
- 你們都去過什麼地方?
- 217
- 00:14:41,000 --> 00:14:46,000
- 南京,上海,杭州,蘇州都去了。
- 218
- 00:14:46,000 --> 00:14:49,000
- Hangzhou is really beautiful.
- 219
- 00:14:49,000 --> 00:14:51,000
- again
- 220
- 00:14:51,000 --> 00:14:53,000
- 你們都去過什麼地方?
- 221
- 00:14:53,000 --> 00:14:58,000
- 南京,上海,杭州,蘇州都去了。
- 222
- 00:14:58,000 --> 00:15:00,000
- 杭州真是漂亮。
- 223
- 00:15:00,000 --> 00:15:02,000
- Check your comprehension.
- 224
- 00:15:02,000 --> 00:15:07,000
- 你們都去過什麼地方?
- 225
- 00:15:07,000 --> 00:15:10,000
- What places did you go?
- 226
- 00:15:10,000 --> 00:15:19,000
- 南京,上海,杭州,蘇州都去了。
- 227
- 00:15:19,000 --> 00:15:24,000
- We went to Nanking, Shanghai, Hangzhou, and Suzhou.
- 228
- 00:15:24,000 --> 00:15:30,000
- 杭州真是漂亮。
- 229
- 00:15:30,000 --> 00:15:34,000
- Hangzhou is really beautiful.
- 230
- 00:15:34,000 --> 00:15:36,000
- The conversation continues.
- 231
- 00:15:36,000 --> 00:15:40,000
- If I have the chance, I'd like to go again.
- 232
- 00:15:40,000 --> 00:15:48,000
- 有機會我要再去一次。
- 233
- 00:15:48,000 --> 00:15:51,000
- Here's the word for opportunity or chance.
- 234
- 00:15:51,000 --> 00:15:55,000
- 機會
- 235
- 00:15:55,000 --> 00:15:58,000
- Here's another word for again.
- 236
- 00:15:58,000 --> 00:16:02,000
- 在
- 237
- 00:16:02,000 --> 00:16:04,000
- The adverb 在 is used for again
- 238
- 00:16:04,000 --> 00:16:07,000
- and talking about uncompleted actions.
- 239
- 00:16:07,000 --> 00:16:10,000
- Notice that the Chinese word 一次
- 240
- 00:16:10,000 --> 00:16:13,000
- one occurrence cannot be translated in the English.
- 241
- 00:16:13,000 --> 00:16:15,000
- Here's the sentence live.
- 242
- 00:16:15,000 --> 00:16:19,000
- 有機會我要再去一次。
- 243
- 00:16:19,000 --> 00:16:21,000
- Again.
- 244
- 00:16:21,000 --> 00:16:25,000
- 有機會我要再去一次。
- 245
- 00:16:25,000 --> 00:16:27,000
- Check your comprehension.
- 246
- 00:16:27,000 --> 00:16:34,000
- 有機會我要再去一次。
- 247
- 00:16:34,000 --> 00:16:38,000
- If I have the chance, I'd like to go again.
- 248
- 00:16:38,000 --> 00:16:41,000
- The conversation continues.
- 249
- 00:16:41,000 --> 00:16:44,000
- You've gone to all those places, I suppose.
- 250
- 00:16:44,000 --> 00:16:48,000
- 這些地方你都去過了吧?
- 251
- 00:16:48,000 --> 00:16:51,000
- 這些地方你都去過了吧?
- 252
- 00:16:51,000 --> 00:16:53,000
- I haven't been to all of them.
- 253
- 00:16:53,000 --> 00:16:55,000
- 沒都去過。
- 254
- 00:16:55,000 --> 00:16:57,000
- 沒都去過。
- 255
- 00:16:57,000 --> 00:17:00,000
- In the sentence 沒都去過。
- 256
- 00:17:00,000 --> 00:17:02,000
- The negative word comes before the adverb 都
- 257
- 00:17:02,000 --> 00:17:06,000
- instead of right before the verb.
- 258
- 00:17:06,000 --> 00:17:11,000
- Compare the meanings of sentences with the negative word in these two positions.
- 259
- 00:17:11,000 --> 00:17:14,000
- I haven't been to all of them.
- 260
- 00:17:14,000 --> 00:17:16,000
- 我沒都去過。
- 261
- 00:17:16,000 --> 00:17:18,000
- 我沒都去過。
- 262
- 00:17:18,000 --> 00:17:20,000
- I haven't been to any of them.
- 263
- 00:17:20,000 --> 00:17:22,000
- 我都沒去過。
- 264
- 00:17:22,000 --> 00:17:25,000
- 我都沒去過。
- 265
- 00:17:25,000 --> 00:17:29,000
- Here's the whole final exchange live.
- 266
- 00:17:29,000 --> 00:17:33,000
- 這些地方你都去過了吧?
- 267
- 00:17:33,000 --> 00:17:34,000
- 沒都去過。
- 268
- 00:17:34,000 --> 00:17:36,000
- 我還沒去過蘇州。
- 269
- 00:17:36,000 --> 00:17:38,000
- Again.
- 270
- 00:17:38,000 --> 00:17:41,000
- 這些地方你都去過了吧?
- 271
- 00:17:41,000 --> 00:17:42,000
- 沒都去過。
- 272
- 00:17:42,000 --> 00:17:45,000
- 我還沒去過蘇州。
- 273
- 00:17:45,000 --> 00:17:47,000
- What's your comprehension?
- 274
- 00:17:47,000 --> 00:17:51,000
- 這些地方你都去過了吧?
- 275
- 00:17:54,000 --> 00:17:57,000
- You've gone to all those places, I suppose.
- 276
- 00:17:57,000 --> 00:18:00,000
- 沒都去過。
- 277
- 00:18:02,000 --> 00:18:05,000
- I haven't been to all of them.
- 278
- 00:18:05,000 --> 00:18:09,000
- 我還沒去過蘇州。
- 279
- 00:18:11,000 --> 00:18:14,000
- I haven't been to Suzhou yet.
- 280
- 00:18:14,000 --> 00:18:17,000
- In the following conversation,
- 281
- 00:18:17,000 --> 00:18:21,000
- Conrad Sun asks Conrad Wu about an inspection tour
- 282
- 00:18:21,000 --> 00:18:24,000
- she heard his working team had just made to the Suzhou area.
- 283
- 00:18:24,000 --> 00:18:26,000
- Listen to it live.
- 284
- 00:18:26,000 --> 00:18:29,000
- 你們都到蘇州去了嗎?
- 285
- 00:18:29,000 --> 00:18:33,000
- 我們沒都去蘇州,小李和小趙去了。
- 286
- 00:18:33,000 --> 00:18:37,000
- 三年前我去過蘇州一次。
- 287
- 00:18:37,000 --> 00:18:40,000
- 那你和老馬到什麼地方去了?
- 288
- 00:18:40,000 --> 00:18:42,000
- 我們到杭州去了。
- 289
- 00:18:42,000 --> 00:18:44,000
- 杭州真是漂亮。
- 290
- 00:18:44,000 --> 00:18:48,000
- 如果以後有機會,我還要再去一次。
- 291
- 00:18:48,000 --> 00:18:50,000
- Again.
- 292
- 00:18:50,000 --> 00:18:53,000
- 你們都到蘇州去了嗎?
- 293
- 00:18:53,000 --> 00:18:59,000
- 我們沒都去蘇州,小李和小趙去了。
- 294
- 00:18:59,000 --> 00:19:02,000
- 三年前我去過蘇州一次。
- 295
- 00:19:02,000 --> 00:19:06,000
- 那你和老馬到什麼地方去了?
- 296
- 00:19:06,000 --> 00:19:08,000
- 我們到杭州去了。
- 297
- 00:19:08,000 --> 00:19:10,000
- 杭州真是漂亮。
- 298
- 00:19:10,000 --> 00:19:15,000
- 如果以後有機會,我還要再去一次。
- 299
- 00:19:15,000 --> 00:19:18,000
- See if you understood what was said.
- 300
- 00:19:18,000 --> 00:19:23,000
- 你們都到蘇州去了嗎?
- 301
- 00:19:23,000 --> 00:19:26,000
- Did you all go to Suzhou?
- 302
- 00:19:26,000 --> 00:19:34,000
- 我們沒都去蘇州,小李和小趙去了。
- 303
- 00:19:34,000 --> 00:19:38,000
- We didn't all go to Suzhou, Li and Zhao went.
- 304
- 00:19:38,000 --> 00:19:46,000
- 三年前我去過蘇州一次。
- 305
- 00:19:46,000 --> 00:19:50,000
- Three years ago I made a trip to Suzhou.
- 306
- 00:19:50,000 --> 00:19:56,000
- 那你和老馬到什麼地方去了?
- 307
- 00:19:56,000 --> 00:19:59,000
- Well then, where did you and Margo?
- 308
- 00:19:59,000 --> 00:20:04,000
- 我們到杭州去了。
- 309
- 00:20:04,000 --> 00:20:07,000
- We went to杭州。
- 310
- 00:20:07,000 --> 00:20:12,000
- 杭州真是漂亮。
- 311
- 00:20:12,000 --> 00:20:15,000
- 杭州是真是漂亮的。
- 312
- 00:20:15,000 --> 00:20:24,000
- 如果以後有機會,我還要再去一次。
- 313
- 00:20:24,000 --> 00:20:29,000
- 如果我再有機會,我還會再去一次。
- 314
- 00:20:29,000 --> 00:20:52,000
- Here's a longer conversation reviewing the material introduced on this tape.
- 315
- 00:20:52,000 --> 00:20:56,000
- Now listen to the conversation live.
- 316
- 00:20:56,000 --> 00:20:59,000
- 老楊,好久沒見,怎麼樣?
- 317
- 00:20:59,000 --> 00:21:02,000
- 你好,有兩個月沒見了吧?
- 318
- 00:21:02,000 --> 00:21:04,000
- 你出門了嗎?
- 319
- 00:21:04,000 --> 00:21:08,000
- 對了,我三天以前剛回來。
- 320
- 00:21:08,000 --> 00:21:10,000
- 你都到哪兒去了?
- 321
- 00:21:10,000 --> 00:21:13,000
- 上個月我陪馬同志到北京去了。
- 322
- 00:21:13,000 --> 00:21:17,000
- 在那兒工作了三個星期。
- 323
- 00:21:17,000 --> 00:21:19,000
- 你為什麼沒告訴我們?
- 324
- 00:21:19,000 --> 00:21:23,000
- 因為那個時候我不知道我能不能去。
- 325
- 00:21:23,000 --> 00:21:27,000
- 我知道以後已經來不及告訴你了。
- 326
- 00:21:27,000 --> 00:21:30,000
- 在北京的老朋友都看見了吧?
- 327
- 00:21:30,000 --> 00:21:34,000
- 在北京的時候很忙,沒都看見。
- 328
- 00:21:34,000 --> 00:21:39,000
- 就看見黃溫生趙紫彥了。
- 329
- 00:21:39,000 --> 00:21:43,000
- 下個月我大概還要再到北京去。
- 330
- 00:21:43,000 --> 00:21:48,000
- 那個時候我去看看老衛跟小鄭。
- 331
- 00:21:48,000 --> 00:21:52,000
- 上個星期我又陪方處長
- 332
- 00:21:52,000 --> 00:21:54,000
- 一起到杭州去了。
- 333
- 00:21:54,000 --> 00:21:56,000
- 你真忙啊?
- 334
- 00:21:56,000 --> 00:21:59,000
- 哎,忙一點。
- 335
- 00:21:59,000 --> 00:22:01,000
- 杭州真是漂亮。
- 336
- 00:22:01,000 --> 00:22:05,000
- 以後有機會你得到那兒去一次。
- 337
- 00:22:14,000 --> 00:22:17,000
- 我這次到廣州去是因為
- 338
- 00:22:17,000 --> 00:22:21,000
- 我有一個很好的朋友從香港來。
- 339
- 00:22:21,000 --> 00:22:24,000
- 我這次到廣東去是因為
- 340
- 00:22:24,000 --> 00:22:27,000
- 我有一個很好的朋友從香港來。
- 341
- 00:22:27,000 --> 00:22:30,000
- 第二點。
- 342
- 00:22:30,000 --> 00:22:34,000
- 杭州跟蘇州真是漂亮。
- 343
- 00:22:39,000 --> 00:22:42,000
- 杭州和蘇州很漂亮。
- 344
- 00:22:42,000 --> 00:22:44,000
- 第三點。
- 345
- 00:22:44,000 --> 00:22:47,000
- 三個月以前他還不知道
- 346
- 00:22:47,000 --> 00:22:50,000
- 能不能來到香港。
- 347
- 00:22:50,000 --> 00:22:59,000
- 不知道,能不能来?
- 348
- 00:22:59,000 --> 00:23:03,000
- 三个月前,她还不知道她能不能来吗?
- 349
- 00:23:03,000 --> 00:23:14,000
- 四,好久没见,您出门了吧?
- 350
- 00:23:14,000 --> 00:23:19,000
- 我并没有见您了,您已经离开了,我估计。
- 351
- 00:23:19,000 --> 00:23:28,000
- 五,我们一年没见了。
- 352
- 00:23:28,000 --> 00:23:32,000
- 我们一年没见了。
- 353
- 00:23:32,000 --> 00:23:44,000
- 六,您为什么刚回来,又去了呢?
- 354
- 00:23:44,000 --> 00:23:48,000
- 为什么再回来呢?
- 355
- 00:23:48,000 --> 00:23:57,000
- 七,您都去过什么地方?
- 356
- 00:23:57,000 --> 00:24:00,000
- 哪里去的地方?
- 357
- 00:24:00,000 --> 00:24:13,000
- 八,有机会我要再去一次。
- 358
- 00:24:13,000 --> 00:24:28,000
- 她请我陪她一起去旅行。
- 359
- 00:24:28,000 --> 00:24:39,000
- 如果您认为您准备好了,请进入P1机序。
- 360
- 00:24:39,000 --> 00:24:56,000
- end of transportation module unit 8 comprehension tape 1
|