123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361 |
- start end text
- 0 3000 Standard Chinese, a modular approach.
- 3000 8000 Transportation Module, Unit 8, Comprehension Tape 1.
- 8000 19000 This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers used in talking about a trip you've already taken or a trip you plan to take.
- 19000 28000 In this conversation, Comrade Ma, an official in the Ministry of Foreign Affairs, is talking to Mr. Bauer, an FSONP king.
- 28000 30000 I haven't seen you for a long time.
- 30000 34000 好久沒見。
- 34000 36000 You've been away, I suppose.
- 36000 41000 你出門了吧。
- 41000 44000 Here's how you say a long time.
- 44000 48000 好久。
- 48000 52000 As an adverb, the word 好 means very.
- 52000 58000 Here's the verb that means to see someone in the sense of to meet or talk with someone.
- 58000 61000 見。
- 61000 67000 The verb 看見 is used for to see in the sense of perceiving any object.
- 67000 74000 Here's how you say to go out or to go out of town, literally to go out of the doors of your house.
- 74000 78000 出門。
- 78000 80000 Listen to the remarks live.
- 80000 83000 好久沒見。你出門了吧。
- 83000 84000 Again.
- 84000 87000 好久沒見。你出門了吧。
- 87000 89000 Check your comprehension.
- 89000 95000 好久沒見。
- 95000 97000 I haven't seen you for a long time.
- 97000 102000 你出門了吧。
- 102000 105000 You've been away, I suppose.
- 105000 108000 The conversation continues.
- 108000 110000 I went to Canton again.
- 110000 114000 是啊。我又到廣州去了。
- 114000 118000 是啊。我又到廣州去了。
- 118000 123000 Here's a word that means again, likewise or also.
- 123000 126000 喲。喲。
- 126000 130000 The adverb 喲 is only used with completed actions.
- 130000 132000 Here's the answer live.
- 132000 136000 是啊。我又到廣州去了。
- 136000 137000 Again.
- 137000 141000 是啊。我又到廣州去了。
- 141000 143000 Check your comprehension.
- 143000 150000 是啊。我又到廣州去了。
- 150000 153000 Yes, I went to Canton again.
- 153000 156000 The conversation continues.
- 156000 160000 Why did you go again when you had just come back from there?
- 160000 164000 你為什麼剛回來又去了呢?
- 164000 167000 Here's the word for why.
- 167000 175000 為什麼。為什麼。
- 175000 180000 Here's the adverb just in the sense of immediately proceeding in time.
- 180000 183000 喲。喲。
- 183000 185000 Here's the verb to return.
- 185000 189000 回。回。
- 189000 192000 Here's the question live.
- 192000 195000 你為什麼剛回來又去了呢?
- 195000 197000 Again.
- 197000 200000 你為什麼剛回來又去了呢?
- 200000 202000 Check your comprehension.
- 202000 209000 你為什麼剛回來又去了呢?
- 209000 214000 Why did you go again when you had just come back from there?
- 214000 217000 The conversation continues.
- 217000 221000 This time I went to Canton because I had a very good friend coming there from Hong Kong.
- 221000 230000 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 230000 238000 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 238000 240000 Here's the word for because.
- 240000 244000 因為。因為。
- 244000 247000 A more literal translation of this sentence would be,
- 247000 253000 My going to Canton this time was because I had a very good friend coming there from Hong Kong.
- 253000 257000 Notice that in the phrase 很好的朋友。
- 257000 261000 The modifying phrase 很好 is followed by the marker 得。
- 261000 266000 A modifying phrase of two or more words is always followed by the marker 得。
- 266000 271000 See the reference notes for a discussion of when the marker 得 is and isn't used.
- 271000 276000 Notice also that the verb 有 in this sentence is translated in the past tense in English.
- 276000 281000 I had a friend coming, even though the Chinese has no completed action marker.
- 281000 287000 The verb 有 can't be used with a completed action marker because it's not an action but a state.
- 287000 291000 Listen to the answer live.
- 291000 298000 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 298000 300000 Again.
- 300000 307000 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 307000 310000 Check your comprehension.
- 310000 317000 我這次到廣州去是因為我有一個很好的朋友從香港來。
- 317000 324000 This time I went to Canton because I had a very good friend coming there from Hong Kong.
- 324000 329000 Now let's change the scene and listen to a similar conversation live.
- 329000 332000 好久沒見,怎麼樣?
- 332000 337000 很好,我出門了,剛從上海回來。
- 337000 342000 你不是上個月剛到上海去過了嗎?
- 342000 347000 是。為什麼又去了?
- 347000 351000 我這次去行為有事。
- 351000 354000 上一次去就是去玩。
- 354000 356000 Again.
- 356000 359000 好久沒見,怎麼樣?
- 359000 364000 很好,我出門了,剛從上海回來。
- 364000 367000 你不是上個月剛到上海去過了嗎?
- 367000 368000 是。
- 368000 373000 為什麼又去了?
- 373000 379000 我這次去是因為有事,上一次去就是去玩。
- 379000 382000 See if you understood what was said.
- 382000 388000 好久沒見,怎麼樣?
- 388000 392000 I haven't seen you for a long time. How are things going?
- 392000 396000 很好, very well.
- 396000 401000 我出門了,剛從上海回來。
- 404000 408000 I've been out of town and just came back from Shanghai.
- 408000 415000 你不是上個月剛到上海去過了嗎?
- 415000 418000 Didn't you just go to Shanghai last month?
- 418000 420000 是。
- 420000 421000 Yes.
- 421000 425000 為什麼又去了?
- 425000 427000 Why did you go again?
- 427000 434000 我這次去是因為有事。
- 434000 438000 This time I went because I had some business there.
- 438000 445000 上一次去就是去玩。
- 445000 449000 The last time I went, it was just for a vacation.
- 449000 452000 Let's go back to Mr. Bauer's discussion of his trip.
- 452000 458000 You'll remember he had just said he went to Canton because he had a good friend who was coming there from Hong Kong.
- 458000 461000 Listen as Mr. Bauer continues.
- 461000 464000 We hadn't seen each other for a year.
- 464000 470000 我們有一年沒見了。
- 470000 474000 She asked me to accompany her traveling.
- 474000 481000 她請我陪她一起去旅行。
- 481000 485000 To give the amount of time during which some action didn't take place,
- 485000 491000 you put the amount of time before the negative of the verb describing that action.
- 491000 496000 Here's the verb to ask in the sense of to invite or to request.
- 496000 499000 請。
- 499000 503000 You've seen this verb before, meaning please.
- 503000 505000 Here's the verb to accompany.
- 505000 511000 Pay.Pay.And here's the word for together.
- 511000 513000 一起。
- 513000 516000 Listen to the remarks live.
- 516000 519000 我們有一年沒見了。
- 519000 523000 她請我陪她一起去旅行。
- 523000 525000 Again.
- 525000 527000 我們有一年沒見了。
- 527000 531000 她請我陪她一起去旅行。
- 531000 533000 Check your comprehension.
- 533000 540000 我們有一年沒見了。
- 540000 542000 We hadn't seen each other for a year.
- 542000 549000 她請我陪她一起去旅行。
- 549000 553000 She asked me to accompany her traveling.
- 553000 555000 The conversation continues.
- 555000 558000 Three months ago when I was in Canton,
- 558000 562000 she didn't know yet at that time whether she would be able to come or not.
- 562000 566000 Three months ago when I was in Guangzhou,
- 566000 571000 she didn't know yet at that time whether she would be able to come or not.
- 571000 574000 Three months ago when I was in Guangzhou,
- 574000 578000 she didn't know yet at that time whether she would be able to come or not.
- 578000 581000 Here's the word used to translate ago.
- 581000 585000 以前。以前。
- 585000 588000 And here's another word for can or be able to.
- 588000 591000 能。能。
- 591000 596000 See the reference notes for the difference between the verbs 能 and 可以.
- 596000 599000 Now listen to the sentence live.
- 599000 603000 三個月以前我在廣州的時候,
- 603000 608000 她那個時候還不知道能不能來。
- 608000 611000 Notice that the negative marker in this sentence is 不,
- 611000 615000 not may, even though the sentence refers to a past situation.
- 615000 619000 This is because the verb 知道 is a state verb,
- 619000 623000 and the word may can only negate a completed action.
- 623000 627000 Since the negative of a state verb is the same in the present and the past,
- 627000 631000 the time must be discovered from the context.
- 631000 637000 In this sentence,the phrase 那個時候 adds clarity to the time reference.
- 637000 640000 Here's the sentence again live.
- 640000 644000 三個月以前我在廣州的時候,
- 644000 648000 她那個時候還不知道能不能來。
- 648000 651000 Check your comprehension.
- 651000 654000 三個月以前我在廣州的時候,
- 654000 658000 她那個時候還不知道能不能來。
- 664000 667000 Three months ago when I was in Canton,
- 667000 672000 she didn't know yet at that time whether she would be able to come or not.
- 672000 676000 Now listen to two Chinese women talking about a trip.
- 676000 679000 我要到上海去玩四五天,
- 679000 681000 你要不要一起去?
- 681000 684000 好啊,我陪你去。
- 684000 687000 我有一年沒去上海了,
- 687000 690000 可是我不能去那麼久。
- 690000 694000 你知道我兩個月以前剛從廣州回來,
- 694000 697000 我只能去三天,
- 697000 700000 三天也夠了。
- 700000 702000 Again,
- 702000 705000 我要到上海去玩四五天,
- 705000 707000 你要不要一起去?
- 707000 709000 好啊,我陪你去。
- 709000 712000 我有一年沒去上海了,
- 712000 715000 可是我不能去那麼久。
- 715000 719000 你知道我兩個月以前剛從廣州回來,
- 719000 721000 我只能去三天,
- 721000 724000 三天也夠了。
- 724000 727000 See if you understood what was said.
- 727000 736000 我要到上海去玩四五天。
- 736000 740000 I'd like to go to Shanghai to relax for four or five days.
- 740000 746000 你要不要一起去?
- 746000 748000 Would you like to go with me?
- 748000 753000 好啊,我陪你去。
- 753000 756000 Alright, I'll go with you.
- 756000 762000 我有一年沒去上海了。
- 762000 765000 I haven't been to Shanghai for a year,
- 765000 770000 可是我不能去那麼久。
- 770000 773000 But I can't go for so long.
- 773000 781000 你知道我兩個月以前剛從廣州回來,
- 781000 785000 You know I just came back from Canton two months ago.
- 785000 790000 我只能去三天。
- 790000 793000 I can only go for three days.
- 793000 799000 三天也夠了。
- 799000 803000 Three days would be enough too.
- 803000 808000 Let's go back to Comrade Ma's conversation with Mr. Bauer.
- 808000 810000 What places did you go?
- 810000 813000 你們都去過什麼地方?
- 813000 822000 We went to Nanking, Shanghai, Hangzhou, and Suzhou.
- 822000 836000 南京,上海,杭州,蘇州都去了。
- 836000 839000 Hangzhou is really beautiful.
- 839000 842000 杭州真是漂亮。
- 842000 846000 Hangzhou is really beautiful.
- 846000 850000 Here are the names of the cities we pronounce Hangzhou and Suzhou.
- 850000 856000 杭州,蘇州,杭州,蘇州。
- 856000 860000 In the sentence,你們都去過什麼地方?
- 860000 864000 The adverb, though, could refer to either the subject or the object.
- 864000 868000 If it refers to the object, the sentence could be translated.
- 868000 871000 What all places did you go to?
- 871000 874000 Here's the adverb to be beautiful.
- 874000 877000 漂亮
- 877000 879000 Here's the exchange live.
- 879000 881000 你們都去過什麼地方?
- 881000 886000 南京,上海,杭州,蘇州都去了。
- 886000 889000 Hangzhou is really beautiful.
- 889000 891000 again
- 891000 893000 你們都去過什麼地方?
- 893000 898000 南京,上海,杭州,蘇州都去了。
- 898000 900000 杭州真是漂亮。
- 900000 902000 Check your comprehension.
- 902000 907000 你們都去過什麼地方?
- 907000 910000 What places did you go?
- 910000 919000 南京,上海,杭州,蘇州都去了。
- 919000 924000 We went to Nanking, Shanghai, Hangzhou, and Suzhou.
- 924000 930000 杭州真是漂亮。
- 930000 934000 Hangzhou is really beautiful.
- 934000 936000 The conversation continues.
- 936000 940000 If I have the chance, I'd like to go again.
- 940000 948000 有機會我要再去一次。
- 948000 951000 Here's the word for opportunity or chance.
- 951000 955000 機會
- 955000 958000 Here's another word for again.
- 958000 962000 在
- 962000 964000 The adverb 在 is used for again
- 964000 967000 and talking about uncompleted actions.
- 967000 970000 Notice that the Chinese word 一次
- 970000 973000 one occurrence cannot be translated in the English.
- 973000 975000 Here's the sentence live.
- 975000 979000 有機會我要再去一次。
- 979000 981000 Again.
- 981000 985000 有機會我要再去一次。
- 985000 987000 Check your comprehension.
- 987000 994000 有機會我要再去一次。
- 994000 998000 If I have the chance, I'd like to go again.
- 998000 1001000 The conversation continues.
- 1001000 1004000 You've gone to all those places, I suppose.
- 1004000 1008000 這些地方你都去過了吧?
- 1008000 1011000 這些地方你都去過了吧?
- 1011000 1013000 I haven't been to all of them.
- 1013000 1015000 沒都去過。
- 1015000 1017000 沒都去過。
- 1017000 1020000 In the sentence 沒都去過。
- 1020000 1022000 The negative word comes before the adverb 都
- 1022000 1026000 instead of right before the verb.
- 1026000 1031000 Compare the meanings of sentences with the negative word in these two positions.
- 1031000 1034000 I haven't been to all of them.
- 1034000 1036000 我沒都去過。
- 1036000 1038000 我沒都去過。
- 1038000 1040000 I haven't been to any of them.
- 1040000 1042000 我都沒去過。
- 1042000 1045000 我都沒去過。
- 1045000 1049000 Here's the whole final exchange live.
- 1049000 1053000 這些地方你都去過了吧?
- 1053000 1054000 沒都去過。
- 1054000 1056000 我還沒去過蘇州。
- 1056000 1058000 Again.
- 1058000 1061000 這些地方你都去過了吧?
- 1061000 1062000 沒都去過。
- 1062000 1065000 我還沒去過蘇州。
- 1065000 1067000 What's your comprehension?
- 1067000 1071000 這些地方你都去過了吧?
- 1074000 1077000 You've gone to all those places, I suppose.
- 1077000 1080000 沒都去過。
- 1082000 1085000 I haven't been to all of them.
- 1085000 1089000 我還沒去過蘇州。
- 1091000 1094000 I haven't been to Suzhou yet.
- 1094000 1097000 In the following conversation,
- 1097000 1101000 Conrad Sun asks Conrad Wu about an inspection tour
- 1101000 1104000 she heard his working team had just made to the Suzhou area.
- 1104000 1106000 Listen to it live.
- 1106000 1109000 你們都到蘇州去了嗎?
- 1109000 1113000 我們沒都去蘇州,小李和小趙去了。
- 1113000 1117000 三年前我去過蘇州一次。
- 1117000 1120000 那你和老馬到什麼地方去了?
- 1120000 1122000 我們到杭州去了。
- 1122000 1124000 杭州真是漂亮。
- 1124000 1128000 如果以後有機會,我還要再去一次。
- 1128000 1130000 Again.
- 1130000 1133000 你們都到蘇州去了嗎?
- 1133000 1139000 我們沒都去蘇州,小李和小趙去了。
- 1139000 1142000 三年前我去過蘇州一次。
- 1142000 1146000 那你和老馬到什麼地方去了?
- 1146000 1148000 我們到杭州去了。
- 1148000 1150000 杭州真是漂亮。
- 1150000 1155000 如果以後有機會,我還要再去一次。
- 1155000 1158000 See if you understood what was said.
- 1158000 1163000 你們都到蘇州去了嗎?
- 1163000 1166000 Did you all go to Suzhou?
- 1166000 1174000 我們沒都去蘇州,小李和小趙去了。
- 1174000 1178000 We didn't all go to Suzhou, Li and Zhao went.
- 1178000 1186000 三年前我去過蘇州一次。
- 1186000 1190000 Three years ago I made a trip to Suzhou.
- 1190000 1196000 那你和老馬到什麼地方去了?
- 1196000 1199000 Well then, where did you and Margo?
- 1199000 1204000 我們到杭州去了。
- 1204000 1207000 We went to杭州。
- 1207000 1212000 杭州真是漂亮。
- 1212000 1215000 杭州是真是漂亮的。
- 1215000 1224000 如果以後有機會,我還要再去一次。
- 1224000 1229000 如果我再有機會,我還會再去一次。
- 1229000 1252000 Here's a longer conversation reviewing the material introduced on this tape.
- 1252000 1256000 Now listen to the conversation live.
- 1256000 1259000 老楊,好久沒見,怎麼樣?
- 1259000 1262000 你好,有兩個月沒見了吧?
- 1262000 1264000 你出門了嗎?
- 1264000 1268000 對了,我三天以前剛回來。
- 1268000 1270000 你都到哪兒去了?
- 1270000 1273000 上個月我陪馬同志到北京去了。
- 1273000 1277000 在那兒工作了三個星期。
- 1277000 1279000 你為什麼沒告訴我們?
- 1279000 1283000 因為那個時候我不知道我能不能去。
- 1283000 1287000 我知道以後已經來不及告訴你了。
- 1287000 1290000 在北京的老朋友都看見了吧?
- 1290000 1294000 在北京的時候很忙,沒都看見。
- 1294000 1299000 就看見黃溫生趙紫彥了。
- 1299000 1303000 下個月我大概還要再到北京去。
- 1303000 1308000 那個時候我去看看老衛跟小鄭。
- 1308000 1312000 上個星期我又陪方處長
- 1312000 1314000 一起到杭州去了。
- 1314000 1316000 你真忙啊?
- 1316000 1319000 哎,忙一點。
- 1319000 1321000 杭州真是漂亮。
- 1321000 1325000 以後有機會你得到那兒去一次。
- 1334000 1337000 我這次到廣州去是因為
- 1337000 1341000 我有一個很好的朋友從香港來。
- 1341000 1344000 我這次到廣東去是因為
- 1344000 1347000 我有一個很好的朋友從香港來。
- 1347000 1350000 第二點。
- 1350000 1354000 杭州跟蘇州真是漂亮。
- 1359000 1362000 杭州和蘇州很漂亮。
- 1362000 1364000 第三點。
- 1364000 1367000 三個月以前他還不知道
- 1367000 1370000 能不能來到香港。
- 1370000 1379000 不知道,能不能来?
- 1379000 1383000 三个月前,她还不知道她能不能来吗?
- 1383000 1394000 四,好久没见,您出门了吧?
- 1394000 1399000 我并没有见您了,您已经离开了,我估计。
- 1399000 1408000 五,我们一年没见了。
- 1408000 1412000 我们一年没见了。
- 1412000 1424000 六,您为什么刚回来,又去了呢?
- 1424000 1428000 为什么再回来呢?
- 1428000 1437000 七,您都去过什么地方?
- 1437000 1440000 哪里去的地方?
- 1440000 1453000 八,有机会我要再去一次。
- 1453000 1468000 她请我陪她一起去旅行。
- 1468000 1479000 如果您认为您准备好了,请进入P1机序。
- 1479000 1496000 end of transportation module unit 8 comprehension tape 1
|