FSI - Standard Chinese - Module 05 TRN - Unit 08 - Tape 8P-1.mp3.srt 24 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:06,000
  3. Standard Chinese, a modular approach, transportation module unit 8, production tape 1.
  4. 2
  5. 00:00:07,000 --> 00:00:11,000
  6. On the comprehension tape in this unit, you learn some sentences used in talking about travel.
  7. 3
  8. 00:00:12,000 --> 00:00:17,000
  9. If you think that you might have forgotten the meaning of some of these sentences, go back to the end of the C1 tape and review them.
  10. 4
  11. 00:00:18,000 --> 00:00:23,000
  12. If you think that you know the meaning of all the sentences on the target list, you should begin learning how to say them.
  13. 5
  14. 00:00:23,000 --> 00:00:29,000
  15. An American Foreign Service Officer in Peking is talking with a friend about his recent trips to Canton.
  16. 6
  17. 00:00:30,000 --> 00:00:32,000
  18. He has been there twice in the last few months. Listen.
  19. 7
  20. 00:00:33,000 --> 00:00:35,000
  21. 好久沒見。您出門了吧。
  22. 8
  23. 00:00:36,000 --> 00:00:39,000
  24. 是啊。我又到廣州去了。
  25. 9
  26. 00:00:41,000 --> 00:00:43,000
  27. Repeat one word for again.
  28. 10
  29. 00:00:44,000 --> 00:00:46,000
  30. 又。又。
  31. 11
  32. 00:00:46,000 --> 00:00:52,000
  33. This word for again,又, is used to describe completed events.
  34. 12
  35. 00:00:53,000 --> 00:00:55,000
  36. Repeat, I went to Canton again.
  37. 13
  38. 00:00:56,000 --> 00:00:58,000
  39. 我又到廣州去了。
  40. 14
  41. 00:01:01,000 --> 00:01:03,000
  42. 我又到廣州去了。
  43. 15
  44. 00:01:05,000 --> 00:01:11,000
  45. Like other adverbs,又 comes before the verb phrase.Repeat, yes, I went to Canton again.
  46. 16
  47. 00:01:11,000 --> 00:01:16,000
  48. 是啊。我又到廣州去了。
  49. 17
  50. 00:01:20,000 --> 00:01:23,000
  51. 是啊。我又到廣州去了。
  52. 18
  53. 00:01:25,000 --> 00:01:28,000
  54. Try answering the question yourself now. You went to Canton again.
  55. 19
  56. 00:01:29,000 --> 00:01:32,000
  57. 好久沒見。您出門了吧。
  58. 20
  59. 00:01:36,000 --> 00:01:39,000
  60. 是啊。我又到廣州去了。
  61. 21
  62. 00:01:39,000 --> 00:01:41,000
  63. Repeat one word for again.
  64. 22
  65. 00:01:42,000 --> 00:01:45,000
  66. 好久沒見。您出門了吧。
  67. 23
  68. 00:01:50,000 --> 00:01:52,000
  69. 是啊。我又到廣州去了。
  70. 24
  71. 00:01:54,000 --> 00:01:57,000
  72. The Chinese friend has a question. Listen.
  73. 25
  74. 00:01:58,000 --> 00:02:01,000
  75. 您為什麼剛回來又去了呢?
  76. 26
  77. 00:02:02,000 --> 00:02:04,000
  78. Repeat the question word why.
  79. 27
  80. 00:02:05,000 --> 00:02:06,000
  81. 為什麼?
  82. 28
  83. 00:02:06,000 --> 00:02:08,000
  84. 為什麼?
  85. 29
  86. 00:02:11,000 --> 00:02:14,000
  87. Repeat the word for just, which means immediately preceding in time.
  88. 30
  89. 00:02:15,000 --> 00:02:18,000
  90. 剛。剛。
  91. 31
  92. 00:02:20,000 --> 00:02:23,000
  93. And repeat the verb to return, literally to come back.
  94. 32
  95. 00:02:24,000 --> 00:02:27,000
  96. 回來。回來。
  97. 33
  98. 00:02:29,000 --> 00:02:33,000
  99. Repeat, why did you go again when you had just come back from there?
  100. 34
  101. 00:02:33,000 --> 00:02:36,000
  102. 您為什麼剛回來又去了呢?
  103. 35
  104. 00:02:41,000 --> 00:02:44,000
  105. 您為什麼剛回來又去了呢?
  106. 36
  107. 00:02:49,000 --> 00:02:51,000
  108. Repeat the sentence again.
  109. 37
  110. 00:02:51,000 --> 00:02:54,000
  111. Why did you go again when you had just come back from there?
  112. 38
  113. 00:02:55,000 --> 00:02:58,000
  114. 您為什麼剛回來又去了呢?
  115. 39
  116. 00:02:58,000 --> 00:03:00,000
  117. 您為什麼剛回來又去了呢?
  118. 40
  119. 00:03:05,000 --> 00:03:08,000
  120. 您為什麼剛回來又去了呢?
  121. 41
  122. 00:03:10,000 --> 00:03:14,000
  123. Notice that in the Chinese sentence, you say the actions in the order that they happened.
  124. 42
  125. 00:03:14,000 --> 00:03:16,000
  126. First coming back, then going again.
  127. 43
  128. 00:03:16,000 --> 00:03:17,000
  129. Repeat again.
  130. 44
  131. 00:03:17,000 --> 00:03:20,000
  132. Why did you go again when you had just come back from there?
  133. 45
  134. 00:03:20,000 --> 00:03:27,000
  135. 您為什麼剛回來又去了呢?
  136. 46
  137. 00:03:28,000 --> 00:03:31,000
  138. 您為什麼剛回來又去了呢?
  139. 47
  140. 00:03:33,000 --> 00:03:36,000
  141. Notice also that although the English begins with the word why,
  142. 48
  143. 00:03:36,000 --> 00:03:39,000
  144. the Chinese word 為什麼 comes after the subject.
  145. 49
  146. 00:03:39,000 --> 00:03:50,000
  147. How do you say, why did you go again when you had just come back from there?
  148. 50
  149. 00:03:51,000 --> 00:03:53,000
  150. 您為什麼剛回來又去了呢?
  151. 51
  152. 00:03:55,000 --> 00:03:56,000
  153. Listen to the answer.
  154. 52
  155. 00:03:57,000 --> 00:04:04,000
  156. 我這次到廣州去,是因為我有一個很好的朋友從香港來.
  157. 53
  158. 00:04:05,000 --> 00:04:07,000
  159. Repeat the word because
  160. 54
  161. 00:04:07,000 --> 00:04:09,000
  162. 因為
  163. 55
  164. 00:04:12,000 --> 00:04:15,000
  165. Repeat this time I went to Canton because
  166. 56
  167. 00:04:16,000 --> 00:04:20,000
  168. 我這次到廣州去,是因為
  169. 57
  170. 00:04:24,000 --> 00:04:28,000
  171. 我這次到廣州去,是因為
  172. 58
  173. 00:04:29,000 --> 00:04:33,000
  174. Notice where you put the word 這次,this time.
  175. 59
  176. 00:04:33,000 --> 00:04:37,000
  177. As an adverb telling when it comes before the verb phrase.
  178. 60
  179. 00:04:37,000 --> 00:04:38,000
  180. Now repeat.
  181. 61
  182. 00:04:38,000 --> 00:04:41,000
  183. I had a good friend coming there from Hong Kong.
  184. 62
  185. 00:04:41,000 --> 00:04:46,000
  186. 我有一個很好的朋友從香港來.
  187. 63
  188. 00:04:51,000 --> 00:04:56,000
  189. 我有一個很好的朋友從香港來.
  190. 64
  191. 00:04:59,000 --> 00:05:01,000
  192. Now repeat the whole sentence.
  193. 65
  194. 00:05:01,000 --> 00:05:03,000
  195. This time I went to Canton because
  196. 66
  197. 00:05:03,000 --> 00:05:05,000
  198. I had a very good friend coming there from Hong Kong.
  199. 67
  200. 00:05:07,000 --> 00:05:14,000
  201. 我這次到廣州去,是因為我有一個很好的朋友從香港來.
  202. 68
  203. 00:05:14,000 --> 00:05:22,000
  204. Repeat the whole sentence.
  205. 69
  206. 00:05:23,000 --> 00:05:30,000
  207. 我這次到廣州去,是因為我有一個很好的朋友從香港來.
  208. 70
  209. 00:05:33,000 --> 00:05:34,000
  210. Again.
  211. 71
  212. 00:05:34,000 --> 00:05:43,000
  213. 我這次到廣州去,是因為我有一個很好的朋友從香港來.
  214. 72
  215. 00:05:51,000 --> 00:05:58,000
  216. 我這次到廣州去,是因為我有一個很好的朋友從香港來.
  217. 73
  218. 00:05:59,000 --> 00:06:02,000
  219. Now try saying it ahead of the speaker.
  220. 74
  221. 00:06:02,000 --> 00:06:04,000
  222. This time I went to Canton because
  223. 75
  224. 00:06:04,000 --> 00:06:06,000
  225. I had a very good friend coming there from Hong Kong.
  226. 76
  227. 00:06:16,000 --> 00:06:22,000
  228. 我這次到廣州去,是因為我有一個很好的朋友從香港來.
  229. 77
  230. 00:06:26,000 --> 00:06:28,000
  231. The American continues his reply.
  232. 78
  233. 00:06:28,000 --> 00:06:29,000
  234. Listen.
  235. 79
  236. 00:06:29,000 --> 00:06:36,000
  237. 我們有一年沒見了,他請我陪他一起去旅行.
  238. 80
  239. 00:06:44,000 --> 00:06:47,000
  240. This is the same syllable you saw in the compound verb of result.
  241. 81
  242. 00:06:47,000 --> 00:06:48,000
  243. 看見.
  244. 82
  245. 00:06:49,000 --> 00:06:50,000
  246. Repeat.
  247. 83
  248. 00:06:50,000 --> 00:06:52,000
  249. We hadn't seen each other for a year.
  250. 84
  251. 00:06:53,000 --> 00:06:55,000
  252. 我們有一年沒見了.
  253. 85
  254. 00:06:55,000 --> 00:06:56,000
  255. We haven't seen each other for a year.
  256. 86
  257. 00:06:56,000 --> 00:07:22,000
  258. 我們有一年沒見了.
  259. 87
  260. 00:07:27,000 --> 00:07:28,000
  261. We haven't seen each other for a year.
  262. 88
  263. 00:07:31,000 --> 00:07:32,000
  264. 我們有一年沒見了.
  265. 89
  266. 00:07:37,000 --> 00:07:39,000
  267. We haven't seen each other for a year.
  268. 90
  269. 00:07:42,000 --> 00:07:46,000
  270. Notice also that there is a marker L indicating a new situation in the sentence.
  271. 91
  272. 00:07:47,000 --> 00:07:49,000
  273. However, this is not a new situation as of now,
  274. 92
  275. 00:07:49,000 --> 00:07:52,000
  276. but a new situation as of that time.
  277. 93
  278. 00:07:52,000 --> 00:07:55,000
  279. In other words, this is a new situation in the past.
  280. 94
  281. 00:07:55,000 --> 00:07:58,000
  282. At that time, it had become one year that we hadn't seen each other.
  283. 95
  284. 00:08:00,000 --> 00:08:02,000
  285. How do you say we hadn't seen each other for a year?
  286. 96
  287. 00:08:08,000 --> 00:08:10,000
  288. 我們有一年沒見了.
  289. 97
  290. 00:08:13,000 --> 00:08:15,000
  291. Now listen again to his last sentence.
  292. 98
  293. 00:08:18,000 --> 00:08:21,000
  294. 他請我陪他一起去旅行.
  295. 99
  296. 00:08:21,000 --> 00:08:26,000
  297. Repeat the verb to ask or to request.
  298. 100
  299. 00:08:26,000 --> 00:08:27,000
  300. 請.
  301. 101
  302. 00:08:28,000 --> 00:08:29,000
  303. 請.
  304. 102
  305. 00:08:31,000 --> 00:08:33,000
  306. This is the same word 請.
  307. 103
  308. 00:08:33,000 --> 00:08:35,000
  309. What you have used to mean please.
  310. 104
  311. 00:08:35,000 --> 00:08:37,000
  312. Now repeat the word for together.
  313. 105
  314. 00:08:39,000 --> 00:08:40,000
  315. 一起.
  316. 106
  317. 00:08:42,000 --> 00:08:43,000
  318. 一起.
  319. 107
  320. 00:08:44,000 --> 00:08:45,000
  321. Repeat.
  322. 108
  323. 00:08:45,000 --> 00:08:47,000
  324. She asked me to accompany her traveling.
  325. 109
  326. 00:08:47,000 --> 00:08:51,000
  327. 她請我陪她一起去旅行.
  328. 110
  329. 00:08:58,000 --> 00:09:01,000
  330. 她請我陪她一起去旅行.
  331. 111
  332. 00:09:03,000 --> 00:09:06,000
  333. Notice that the Chinese sentence includes the word 一起,
  334. 112
  335. 00:09:06,000 --> 00:09:09,000
  336. but the English sentence she asked me to accompany her traveling
  337. 113
  338. 00:09:09,000 --> 00:09:11,000
  339. does not include the word together.
  340. 114
  341. 00:09:11,000 --> 00:09:13,000
  342. Repeat the sentence again.
  343. 115
  344. 00:09:13,000 --> 00:09:19,000
  345. 她請我陪她一起去旅行.
  346. 116
  347. 00:09:24,000 --> 00:09:28,000
  348. 她請我陪她一起去旅行.
  349. 117
  350. 00:09:30,000 --> 00:09:32,000
  351. Repeat both sentences now.
  352. 118
  353. 00:09:32,000 --> 00:09:34,000
  354. We hadn't seen each other for a year.
  355. 119
  356. 00:09:34,000 --> 00:09:36,000
  357. She asked me to accompany her traveling.
  358. 120
  359. 00:09:38,000 --> 00:09:40,000
  360. 我們有一年沒見了.
  361. 121
  362. 00:09:40,000 --> 00:09:44,000
  363. 她請我陪她一起去旅行.
  364. 122
  365. 00:09:53,000 --> 00:09:55,000
  366. 我們有一年沒見了.
  367. 123
  368. 00:09:55,000 --> 00:09:58,000
  369. 她請我陪她一起去旅行.
  370. 124
  371. 00:10:01,000 --> 00:10:02,000
  372. Again.
  373. 125
  374. 00:10:04,000 --> 00:10:06,000
  375. 我們有一年沒見了.
  376. 126
  377. 00:10:06,000 --> 00:10:10,000
  378. 她請我陪她一起去旅行.
  379. 127
  380. 00:10:19,000 --> 00:10:21,000
  381. 我們有一年沒見了.
  382. 128
  383. 00:10:21,000 --> 00:10:24,000
  384. 她請我陪她一起去旅行.
  385. 129
  386. 00:10:32,000 --> 00:10:35,000
  387. 三個月以前,我在廣州的時候,
  388. 130
  389. 00:10:35,000 --> 00:10:39,000
  390. 她那個時候還不知道能不能來.
  391. 131
  392. 00:10:41,000 --> 00:10:43,000
  393. Repeat three months ago.
  394. 132
  395. 00:10:44,000 --> 00:10:46,000
  396. 三個月以前.
  397. 133
  398. 00:10:48,000 --> 00:10:50,000
  399. 三個月以前.
  400. 134
  401. 00:10:52,000 --> 00:10:55,000
  402. You've already learned that the word 以前
  403. 135
  404. 00:10:55,000 --> 00:10:58,000
  405. can be used to mean before as in 回家以前,
  406. 136
  407. 00:10:58,000 --> 00:11:00,000
  408. before I go back home.
  409. 137
  410. 00:11:00,000 --> 00:11:04,000
  411. Now you see that it can also be used in phrases meaning a go.
  412. 138
  413. 00:11:04,000 --> 00:11:08,000
  414. In both cases, the time words come before the word 以前.
  415. 139
  416. 00:11:09,000 --> 00:11:12,000
  417. Now repeat when I was in Canton.
  418. 140
  419. 00:11:13,000 --> 00:11:15,000
  420. 我在廣州的時候.
  421. 141
  422. 00:11:18,000 --> 00:11:20,000
  423. 我在廣州的時候.
  424. 142
  425. 00:11:22,000 --> 00:11:24,000
  426. Repeat one of the words for can.
  427. 143
  428. 00:11:26,000 --> 00:11:27,000
  429. 能.
  430. 144
  431. 00:11:27,000 --> 00:11:32,000
  432. 能.
  433. 145
  434. 00:11:34,000 --> 00:11:37,000
  435. Now you've learned three words which can be translated as can.
  436. 146
  437. 00:11:37,000 --> 00:11:40,000
  438. 回,可以,能.
  439. 147
  440. 00:11:40,000 --> 00:11:43,000
  441. Use 能 when you want to express the idea of can
  442. 148
  443. 00:11:43,000 --> 00:11:45,000
  444. in the sense of be able to.
  445. 149
  446. 00:11:45,000 --> 00:11:48,000
  447. Use 可以 to mean be permitted to.
  448. 150
  449. 00:11:48,000 --> 00:11:51,000
  450. And use 回 to mean to know how to.
  451. 151
  452. 00:11:51,000 --> 00:11:54,000
  453. Repeat, at that time she didn't know yet
  454. 152
  455. 00:11:54,000 --> 00:11:57,000
  456. whether she could come or not.
  457. 153
  458. 00:11:57,000 --> 00:12:00,000
  459. 她那個時候還不知道能不能來.
  460. 154
  461. 00:12:06,000 --> 00:12:09,000
  462. 她那個時候還不知道能不能來.
  463. 155
  464. 00:12:15,000 --> 00:12:17,000
  465. Notice that the negative marker 不 is used,
  466. 156
  467. 00:12:17,000 --> 00:12:21,000
  468. not may, even though the sentence is referring to a past event.
  469. 157
  470. 00:12:21,000 --> 00:12:24,000
  471. This is because the verb 指導 is a state verb.
  472. 158
  473. 00:12:24,000 --> 00:12:27,000
  474. State verbs describe the quality or condition of something.
  475. 159
  476. 00:12:27,000 --> 00:12:30,000
  477. All adjectival verbs you've seen are state verbs,
  478. 160
  479. 00:12:30,000 --> 00:12:32,000
  480. like 過 and 多.
  481. 161
  482. 00:12:32,000 --> 00:12:35,000
  483. In Chinese, knowing something is also considered a state,
  484. 162
  485. 00:12:35,000 --> 00:12:38,000
  486. and therefore the verb 指導 is a state verb.
  487. 163
  488. 00:12:38,000 --> 00:12:41,000
  489. All state verbs take only the negative marker 不,
  490. 164
  491. 00:12:41,000 --> 00:12:42,000
  492. never may.
  493. 165
  494. 00:12:42,000 --> 00:12:46,000
  495. Whereas action verbs like 念 do study and 吃 to eat
  496. 166
  497. 00:12:46,000 --> 00:12:50,000
  498. take 不 for the simple negative and 沒 for the negative completed action.
  499. 167
  500. 00:12:50,000 --> 00:12:53,000
  501. Repeat again, at that time she didn't know yet
  502. 168
  503. 00:12:53,000 --> 00:12:55,000
  504. whether or not she could come.
  505. 169
  506. 00:12:56,000 --> 00:12:59,000
  507. 她那個時候還不知道能不能來.
  508. 170
  509. 00:13:07,000 --> 00:13:10,000
  510. 她那個時候還不知道能不能來.
  511. 171
  512. 00:13:14,000 --> 00:13:18,000
  513. Now repeat, three months ago when I was in Canton.
  514. 172
  515. 00:13:18,000 --> 00:13:22,000
  516. 三個月以前我在廣州的時候.
  517. 173
  518. 00:13:27,000 --> 00:13:30,000
  519. 三個月以前我在廣州的時候.
  520. 174
  521. 00:13:39,000 --> 00:13:42,000
  522. 她那個時候還不知道能不能來.
  523. 175
  524. 00:13:42,000 --> 00:13:45,000
  525. 她那個時候還不知道能不能來.
  526. 176
  527. 00:13:52,000 --> 00:13:54,000
  528. Now repeat the whole sentence.
  529. 177
  530. 00:13:54,000 --> 00:13:56,000
  531. Three months ago when I was in Canton,
  532. 178
  533. 00:13:56,000 --> 00:13:59,000
  534. she didn't know yet at that time whether she could come or not.
  535. 179
  536. 00:14:00,000 --> 00:14:03,000
  537. 三個月以前我在廣州的時候.
  538. 180
  539. 00:14:04,000 --> 00:14:07,000
  540. 她那個時候還不知道能不能來.
  541. 181
  542. 00:14:07,000 --> 00:14:10,000
  543. 她那個時候還不知道能不能來.
  544. 182
  545. 00:14:20,000 --> 00:14:23,000
  546. 三個月以前我在廣州的時候.
  547. 183
  548. 00:14:23,000 --> 00:14:27,000
  549. 她那個時候還不知道能不能來.
  550. 184
  551. 00:14:27,000 --> 00:14:29,000
  552. Repeat again.
  553. 185
  554. 00:14:34,000 --> 00:14:37,000
  555. 三個月以前我在廣州的時候.
  556. 186
  557. 00:14:37,000 --> 00:14:40,000
  558. 她那個時候還不知道能不能來.
  559. 187
  560. 00:14:51,000 --> 00:14:54,000
  561. 三個月以前我在廣州的時候.
  562. 188
  563. 00:14:54,000 --> 00:14:57,000
  564. 她那個時候還不知道能不能來.
  565. 189
  566. 00:15:20,000 --> 00:15:23,000
  567. 三個月以前我在廣州的時候.
  568. 190
  569. 00:15:23,000 --> 00:15:27,000
  570. 她那個時候還不知道能不能來.
  571. 191
  572. 00:15:27,000 --> 00:15:44,000
  573. Now let's try the Americans answer from the beginning.
  574. 192
  575. 00:15:44,000 --> 00:15:46,000
  576. This time I went to Canton because I had a very good friend coming there from Hong Kong.
  577. 193
  578. 00:15:46,000 --> 00:15:51,000
  579. This time I went to Canton because I had a very good friend coming from Hong Kong.
  580. 194
  581. 00:16:01,000 --> 00:16:03,000
  582. We hadn't seen each other for a year.
  583. 195
  584. 00:16:08,000 --> 00:16:10,000
  585. 我們有一年沒見了.
  586. 196
  587. 00:16:10,000 --> 00:16:15,000
  588. She asked me to accompany her traveling.
  589. 197
  590. 00:16:20,000 --> 00:16:24,000
  591. 她前往陪她一起去旅行.
  592. 198
  593. 00:16:24,000 --> 00:16:40,000
  594. Three months ago when I was in Canton, she didn't know yet at that time whether or not she could come.
  595. 199
  596. 00:16:40,000 --> 00:16:43,000
  597. 三個月以前我在廣州的時候.
  598. 200
  599. 00:16:43,000 --> 00:16:47,000
  600. 她那個時候還不知道能不能來.
  601. 201
  602. 00:16:47,000 --> 00:16:52,000
  603. You may want to rewind the tape and try it again.
  604. 202
  605. 00:16:52,000 --> 00:16:56,000
  606. The conversation goes on. Listen.
  607. 203
  608. 00:16:56,000 --> 00:16:59,000
  609. 你們都去過什麼地方?
  610. 204
  611. 00:16:59,000 --> 00:17:05,000
  612. 南京、上海、杭州、蘇州都去了.
  613. 205
  614. 00:17:05,000 --> 00:17:08,000
  615. 杭州真是漂亮.
  616. 206
  617. 00:17:08,000 --> 00:17:11,000
  618. Repeat Hang Chow.
  619. 207
  620. 00:17:11,000 --> 00:17:14,000
  621. 杭州
  622. 208
  623. 00:17:14,000 --> 00:17:17,000
  624. 杭州
  625. 209
  626. 00:17:17,000 --> 00:17:20,000
  627. Repeat Su Chow.
  628. 210
  629. 00:17:20,000 --> 00:17:23,000
  630. 蘇州
  631. 211
  632. 00:17:23,000 --> 00:17:26,000
  633. 蘇州
  634. 212
  635. 00:17:26,000 --> 00:17:32,000
  636. Repeat We went to Nanking, Shanghai, Hang Chow, and Su Chow.
  637. 213
  638. 00:17:32,000 --> 00:17:41,000
  639. 南京、上海、杭州、蘇州都去了.
  640. 214
  641. 00:17:48,000 --> 00:17:53,000
  642. 南京、上海、杭州、蘇州都去了.
  643. 215
  644. 00:17:53,000 --> 00:18:00,000
  645. As you remember, the word 都 always comes before the verb.
  646. 216
  647. 00:18:00,000 --> 00:18:05,000
  648. And that means that any other words which go with 都 must also come before the verb.
  649. 217
  650. 00:18:05,000 --> 00:18:10,000
  651. Even when these words are objects of the verb, which you would normally expect to come after the verb.
  652. 218
  653. 00:18:10,000 --> 00:18:15,000
  654. Repeat again. We went to Nanking, Shanghai, Hang Chow, and Su Chow.
  655. 219
  656. 00:18:15,000 --> 00:18:21,000
  657. 南京、上海、杭州、蘇州都去了.
  658. 220
  659. 00:18:21,000 --> 00:18:28,000
  660. 南京、上海、杭州、蘇州都去了.
  661. 221
  662. 00:18:28,000 --> 00:18:33,000
  663. 南京、上海、杭州、蘇州都去了.
  664. 222
  665. 00:18:33,000 --> 00:18:37,000
  666. Repeat Say it ahead of the speaker.
  667. 223
  668. 00:18:37,000 --> 00:18:41,000
  669. We went to Nanking, Shanghai, Hang Chow, and Su Chow.
  670. 224
  671. 00:18:41,000 --> 00:18:53,000
  672. 南京、上海、杭州、苏州都去了。
  673. 225
  674. 00:18:53,000 --> 00:18:57,000
  675. Now repeat the adjectival verb to be pretty.
  676. 226
  677. 00:18:57,000 --> 00:19:01,000
  678. 漂亮
  679. 227
  680. 00:19:01,000 --> 00:19:05,000
  681. Repeat, Hangzhou is really beautiful.
  682. 228
  683. 00:19:05,000 --> 00:19:09,000
  684. 杭州真是漂亮。
  685. 229
  686. 00:19:09,000 --> 00:19:15,000
  687. 杭州真是漂亮。
  688. 230
  689. 00:19:15,000 --> 00:19:20,000
  690. Now you try answering the question.
  691. 231
  692. 00:19:20,000 --> 00:19:26,000
  693. Say that you went to Nanking, Shanghai, Hangzhou, Suzhou, and the Hangzhou is really beautiful.
  694. 232
  695. 00:19:26,000 --> 00:19:30,000
  696. 你們都去过什么地方?
  697. 233
  698. 00:19:30,000 --> 00:19:46,000
  699. Nanking, Shanghai, Hangzhou, Suzhou, and the Hangzhou is really beautiful.
  700. 234
  701. 00:19:46,000 --> 00:19:51,000
  702. Again,你们都去过什么地方?
  703. 235
  704. 00:19:51,000 --> 00:20:13,000
  705. Nanking, Shanghai, Hangzhou, Suzhou, and the Hangzhou is really beautiful.
  706. 236
  707. 00:20:13,000 --> 00:20:16,000
  708. 有机会我要再去一次。
  709. 237
  710. 00:20:16,000 --> 00:20:19,000
  711. 这些地方你都去过了吧?
  712. 238
  713. 00:20:19,000 --> 00:20:24,000
  714. 没都去过,我还没去过苏州。
  715. 239
  716. 00:20:24,000 --> 00:20:27,000
  717. Repeat the word for opportunity or chance.
  718. 240
  719. 00:20:27,000 --> 00:20:33,000
  720. 机会
  721. 241
  722. 00:20:33,000 --> 00:20:36,000
  723. Repeat another word for again.
  724. 242
  725. 00:20:36,000 --> 00:20:41,000
  726. 243
  727. 00:20:41,000 --> 00:20:47,000
  728. This word for again,在, is used in sentences expressing a non-completed future event.
  729. 244
  730. 00:20:47,000 --> 00:20:50,000
  731. You have this word before in the phrase 再见.
  732. 245
  733. 00:20:50,000 --> 00:20:55,000
  734. Repeat, if I have the chance, I'd like to go again.
  735. 246
  736. 00:20:55,000 --> 00:21:04,000
  737. 有机会我要再去一次。
  738. 247
  739. 00:21:04,000 --> 00:21:11,000
  740. 有机会我要再去一次。
  741. 248
  742. 00:21:11,000 --> 00:21:18,000
  743. Notice that the Chinese sentence uses the word 一次, although the English does not say go one more time.
  744. 249
  745. 00:21:18,000 --> 00:21:23,000
  746. Repeat again, if I have the chance, I'd like to go again.
  747. 250
  748. 00:21:23,000 --> 00:21:31,000
  749. 有机会我要再去一次。
  750. 251
  751. 00:21:31,000 --> 00:21:36,000
  752. 有机会我要再去一次。
  753. 252
  754. 00:21:36,000 --> 00:21:46,000
  755. Repeat again, if I have the chance, I'd like to go again.
  756. 253
  757. 00:21:46,000 --> 00:21:53,000
  758. 有机会我要再去一次。
  759. 254
  760. 00:21:53,000 --> 00:21:58,000
  761. Now repeat, you've gone to all these places I suppose.
  762. 255
  763. 00:21:58,000 --> 00:22:05,000
  764. 这些地方你都去过了吧?
  765. 256
  766. 00:22:05,000 --> 00:22:13,000
  767. 这些地方你都去过了吧?
  768. 257
  769. 00:22:13,000 --> 00:22:21,000
  770. Again you'll notice that when the word though refers to the object, the object in this case, these places, is put at the front of the sentence.
  771. 258
  772. 00:22:21,000 --> 00:22:27,000
  773. Repeat again, you've gone to all these places I suppose.
  774. 259
  775. 00:22:27,000 --> 00:22:34,000
  776. 这些地方你都去过了吧?
  777. 260
  778. 00:22:34,000 --> 00:22:40,000
  779. 这些地方你都去过了吧?
  780. 261
  781. 00:22:40,000 --> 00:22:42,000
  782. Ask the question yourself, you'll get a reply.
  783. 262
  784. 00:22:42,000 --> 00:22:50,000
  785. You've gone to all these places I suppose.
  786. 263
  787. 00:22:50,000 --> 00:22:53,000
  788. 这些地方你都去过了吧?
  789. 264
  790. 00:22:53,000 --> 00:22:58,000
  791. 没都去过,我还没去过苏州。
  792. 265
  793. 00:22:58,000 --> 00:23:03,000
  794. Again.
  795. 266
  796. 00:23:03,000 --> 00:23:08,000
  797. 这些地方你都去过了吧?
  798. 267
  799. 00:23:08,000 --> 00:23:13,000
  800. 没都去过,我还没去过苏州。
  801. 268
  802. 00:23:13,000 --> 00:23:18,000
  803. Let's take a look at the answer. Repeat, not all.
  804. 269
  805. 00:23:18,000 --> 00:23:25,000
  806. 没都去过,没都去过。
  807. 270
  808. 00:23:25,000 --> 00:23:31,000
  809. Up until now, you've usually seen the negative markers 不 and 没 come directly before the verb.
  810. 271
  811. 00:23:31,000 --> 00:23:35,000
  812. But here the negative marker 没 is placed before the adverb 都.
  813. 272
  814. 00:23:35,000 --> 00:23:40,000
  815. Moving the marker 没 or 不 to before the word 都 makes for a change in meaning.
  816. 273
  817. 00:23:40,000 --> 00:23:45,000
  818. For instance, repeat, they are all not coming.
  819. 274
  820. 00:23:45,000 --> 00:23:52,000
  821. 他们都不来。
  822. 275
  823. 00:23:52,000 --> 00:23:56,000
  824. Here the negative marker is directly before the verb.
  825. 276
  826. 00:23:56,000 --> 00:23:59,000
  827. Now repeat, not all of them are coming.
  828. 277
  829. 00:23:59,000 --> 00:24:09,000
  830. 他们不都来。
  831. 278
  832. 00:24:09,000 --> 00:24:14,000
  833. Now repeat, we haven't been to any of these places.
  834. 279
  835. 00:24:14,000 --> 00:24:22,000
  836. 这些地方我们都没去过。
  837. 280
  838. 00:24:22,000 --> 00:24:28,000
  839. 这些地方我们都没去过。
  840. 281
  841. 00:24:28,000 --> 00:24:35,000
  842. And repeat, we haven't been to all of these places.
  843. 282
  844. 00:24:35,000 --> 00:24:43,000
  845. 这些地方我们没都去过。
  846. 283
  847. 00:24:43,000 --> 00:24:49,000
  848. 这些地方我们没都去过。
  849. 284
  850. 00:24:49,000 --> 00:24:55,000
  851. Repeat, I still haven't been to Suzhou.
  852. 285
  853. 00:24:55,000 --> 00:25:02,000
  854. 我还没去过苏州。
  855. 286
  856. 00:25:02,000 --> 00:25:07,000
  857. 我还没去过苏州。
  858. 287
  859. 00:25:07,000 --> 00:25:09,000
  860. Try answering the question yourself now.
  861. 288
  862. 00:25:09,000 --> 00:25:14,000
  863. Say, not all, I still haven't been to Suzhou.
  864. 289
  865. 00:25:14,000 --> 00:25:22,000
  866. 这些地方你都去过了吧?
  867. 290
  868. 00:25:22,000 --> 00:25:27,000
  869. 没都去过,我还没去过苏州。
  870. 291
  871. 00:25:27,000 --> 00:25:36,000
  872. Again,这些地方你都去过了吧?
  873. 292
  874. 00:25:36,000 --> 00:25:42,000
  875. 没都去过,我还没去过苏州。
  876. 293
  877. 00:25:42,000 --> 00:25:45,000
  878. Now let's review what we've covered on this tape.
  879. 294
  880. 00:25:45,000 --> 00:25:47,000
  881. Put the following sentences into Chinese.
  882. 295
  883. 00:25:47,000 --> 00:25:53,000
  884. I went to Canton again.
  885. 296
  886. 00:25:53,000 --> 00:25:57,000
  887. 我又到广州去了。
  888. 297
  889. 00:25:57,000 --> 00:26:05,000
  890. Why did you go again when you had just come back?
  891. 298
  892. 00:26:05,000 --> 00:26:11,000
  893. 你为什么刚回来又去了呢?
  894. 299
  895. 00:26:11,000 --> 00:26:16,000
  896. This time I went to Canton because I had a very good friend coming there from Hong Kong.
  897. 300
  898. 00:26:16,000 --> 00:26:34,000
  899. 我这次到广州去是因为我有一个很好的朋友从香港来。
  900. 301
  901. 00:26:34,000 --> 00:26:40,000
  902. We hadn't seen each other for a year.
  903. 302
  904. 00:26:40,000 --> 00:26:45,000
  905. 我们有一年没见了。
  906. 303
  907. 00:26:45,000 --> 00:26:53,000
  908. She asked me to accompany her traveling.
  909. 304
  910. 00:26:53,000 --> 00:26:59,000
  911. 她请我陪她一起去旅行。
  912. 305
  913. 00:26:59,000 --> 00:27:01,000
  914. Three months ago when I was in Canton,
  915. 306
  916. 00:27:01,000 --> 00:27:14,000
  917. she didn't know yet at that time whether she could come or not.
  918. 307
  919. 00:27:14,000 --> 00:27:18,000
  920. 三个月以前我在广州的时候,
  921. 308
  922. 00:27:18,000 --> 00:27:25,000
  923. 她那个时候还不知道能不能来。
  924. 309
  925. 00:27:25,000 --> 00:27:33,000
  926. What places did you go to?
  927. 310
  928. 00:27:33,000 --> 00:27:36,000
  929. 你们都去过什么地方?
  930. 311
  931. 00:27:36,000 --> 00:27:45,000
  932. We went to Nanking, Shanghai, Hangzhou, Sutao.
  933. 312
  934. 00:27:45,000 --> 00:27:50,000
  935. 南京,上海,杭州,苏州都去了。
  936. 313
  937. 00:27:50,000 --> 00:27:56,000
  938. Hangzhou is really beautiful.
  939. 314
  940. 00:27:56,000 --> 00:28:02,000
  941. 杭州真是漂亮。
  942. 315
  943. 00:28:02,000 --> 00:28:09,000
  944. If I have the chance, I'd like to go again.
  945. 316
  946. 00:28:09,000 --> 00:28:15,000
  947. 有机会我要再去一次。
  948. 317
  949. 00:28:15,000 --> 00:28:23,000
  950. You've been to all these places, I suppose.
  951. 318
  952. 00:28:23,000 --> 00:28:28,000
  953. 这些地方你都去过了吧?
  954. 319
  955. 00:28:28,000 --> 00:28:35,000
  956. I still haven't been to Sutao.
  957. 320
  958. 00:28:35,000 --> 00:28:40,000
  959. 没都去过,我还没去过苏州。
  960. 321
  961. 00:28:40,000 --> 00:28:42,000
  962. This is the end of the tape.
  963. 322
  964. 00:28:42,000 --> 00:28:59,000
  965. end of transportation unit 8 production tape 1.