FSI - Standard Chinese - Module 07 SOC - Review Units 5-8 - Tape 2.mp3.srt 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:07,000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Society Module Units 5-8, Review Tape 2
  4. 2
  5. 00:00:07,000 --> 00:00:14,000
  6. This tape reviews the referenceless sentences in units 5-8. Here you review your production of these sentences.
  7. 3
  8. 00:00:14,000 --> 00:00:19,000
  9. I'll say each sentence in English and you put it into Chinese. Let's begin.
  10. 4
  11. 00:00:19,000 --> 00:00:21,000
  12. Number 1
  13. 5
  14. 00:00:21,000 --> 00:00:33,000
  15. What a stupid kid.Why didn't you tell me about this before since it's such an important thing?
  16. 6
  17. 00:00:33,000 --> 00:00:38,000
  18. 這個傻孩子,這麼大的事也不早點告訴我
  19. 7
  20. 00:00:38,000 --> 00:00:43,000
  21. I did tell you but you've forgotten.
  22. 8
  23. 00:00:43,000 --> 00:00:47,000
  24. 我原來跟您說過,您忘了
  25. 9
  26. 00:00:47,000 --> 00:00:49,000
  27. Number 2
  28. 10
  29. 00:00:49,000 --> 00:00:56,000
  30. What has your income been like the past couple of years?
  31. 11
  32. 00:00:56,000 --> 00:01:00,000
  33. 這兩年,你們的收入怎麼樣?
  34. 12
  35. 00:01:00,000 --> 00:01:11,000
  36. The past couple of years, agricultural production conditions have been pretty good and income is alright too.
  37. 13
  38. 00:01:11,000 --> 00:01:17,000
  39. 這兩年,農業生產的情況不錯,收入也還好.
  40. 14
  41. 00:01:17,000 --> 00:01:18,000
  42. Number 3
  43. 15
  44. 00:01:18,000 --> 00:01:30,000
  45. What is he going to see Xiao Lan again for? After all, she doesn't like him.
  46. 16
  47. 00:01:30,000 --> 00:01:36,000
  48. 他又去找小蘭幹什麼?人家又不喜歡他?
  49. 17
  50. 00:01:36,000 --> 00:01:42,000
  51. Don't get upset. I'll try to persuade him.
  52. 18
  53. 00:01:42,000 --> 00:01:47,000
  54. 你別急,我來勸勸他.
  55. 19
  56. 00:01:47,000 --> 00:01:48,000
  57. Number 4
  58. 20
  59. 00:01:48,000 --> 00:01:59,000
  60. All three generations live together so that they can take care of each other.
  61. 21
  62. 00:01:59,000 --> 00:02:05,000
  63. 為了能互相照顧,他們一家三代住在一起.
  64. 22
  65. 00:02:05,000 --> 00:02:07,000
  66. Number 5
  67. 23
  68. 00:02:07,000 --> 00:02:16,000
  69. Just now when I went to see off Dr. Wang, he said he would be willing to see you.
  70. 24
  71. 00:02:16,000 --> 00:02:31,000
  72. Now that's better. I'll go see him when he gets back.
  73. 25
  74. 00:02:31,000 --> 00:02:36,000
  75. 這一下子好了,等他回來我去看他.
  76. 26
  77. 00:02:36,000 --> 00:02:37,000
  78. Number 6
  79. 27
  80. 00:02:37,000 --> 00:02:45,000
  81. Is that person riding over there her husband?
  82. 28
  83. 00:02:45,000 --> 00:02:50,000
  84. That's him, alright.
  85. 29
  86. 00:02:50,000 --> 00:02:51,000
  87. Number 7
  88. 30
  89. 00:02:51,000 --> 00:03:02,000
  90. That looks like Xiao Li who just passed by the door.
  91. 31
  92. 00:03:02,000 --> 00:03:06,000
  93. 好像是 Xiao Li從門口過去了.
  94. 32
  95. 00:03:06,000 --> 00:03:14,000
  96. You just tend to your studies, don't be thinking of this and that.
  97. 33
  98. 00:03:14,000 --> 00:03:15,000
  99. Number 8
  100. 34
  101. 00:03:15,000 --> 00:03:26,000
  102. I've heard that in the past you had a lot of interesting customs here.
  103. 35
  104. 00:03:26,000 --> 00:03:39,000
  105. 聽說從前你們這裡有很多有意思的風俗.
  106. 36
  107. 00:03:39,000 --> 00:03:43,000
  108. Yes, later when industry and commerce developed,
  109. 37
  110. 00:03:43,000 --> 00:03:51,000
  111. customs changed too.
  112. 38
  113. 00:03:51,000 --> 00:03:58,000
  114. 是啊,後來工商業發達了,風俗也改變了.
  115. 39
  116. 00:03:58,000 --> 00:04:00,000
  117. Number 9
  118. 40
  119. 00:04:00,000 --> 00:04:04,000
  120. Most people like freedom.
  121. 41
  122. 00:04:04,000 --> 00:04:08,000
  123. 多數人都喜歡自由,
  124. 42
  125. 00:04:08,000 --> 00:04:12,000
  126. but not many people can obtain freedom.
  127. 43
  128. 00:04:12,000 --> 00:04:19,000
  129. 可是不是很多人能得到自由.
  130. 44
  131. 00:04:19,000 --> 00:04:20,000
  132. Number 10
  133. 45
  134. 00:04:20,000 --> 00:04:23,000
  135. Last year's English still sounded too awful,
  136. 46
  137. 00:04:23,000 --> 00:04:25,000
  138. but this year seems a lot better.
  139. 47
  140. 00:04:25,000 --> 00:04:36,000
  141. What happened?
  142. 48
  143. 00:04:36,000 --> 00:04:39,000
  144. 去年他的英文還說的那麼難聽,
  145. 49
  146. 00:04:39,000 --> 00:04:41,000
  147. 今年好像好多了,
  148. 50
  149. 00:04:41,000 --> 00:04:43,000
  150. 是怎麼回事?
  151. 51
  152. 00:04:43,000 --> 00:04:46,000
  153. It's this way, his mother dotes on him
  154. 52
  155. 00:04:46,000 --> 00:04:54,000
  156. and sent him to school in England for a year.
  157. 53
  158. 00:04:54,000 --> 00:04:55,000
  159. 是怎麼回事?
  160. 54
  161. 00:04:55,000 --> 00:05:01,000
  162. 他母親疼他,送他去英國念了一年書.
  163. 55
  164. 00:05:01,000 --> 00:05:03,000
  165. Number 11
  166. 56
  167. 00:05:03,000 --> 00:05:06,000
  168. What benefit is there in having a flourishing industry and commerce?
  169. 57
  170. 00:05:06,000 --> 00:05:10,000
  171. It's so dirty everywhere.
  172. 58
  173. 00:05:10,000 --> 00:05:19,000
  174. 工商業發達有什麼好處,哪裡都那麼髒?
  175. 59
  176. 00:05:19,000 --> 00:05:21,000
  177. I don't agree with that.
  178. 60
  179. 00:05:21,000 --> 00:05:30,000
  180. There are a lot of benefits to having a flourishing industry and commerce.
  181. 61
  182. 00:05:30,000 --> 00:05:36,000
  183. 這一點我不同意,工商業發達有不少好處.
  184. 62
  185. 00:05:36,000 --> 00:05:37,000
  186. Number 12
  187. 63
  188. 00:05:37,000 --> 00:05:39,000
  189. This child is too much.
  190. 64
  191. 00:05:39,000 --> 00:05:48,000
  192. No matter what you say, he just doesn't listen.
  193. 65
  194. 00:05:48,000 --> 00:05:52,000
  195. 這孩子不現話,不管怎麼說都不聽.
  196. 66
  197. 00:05:52,000 --> 00:05:59,000
  198. Yes, he's certainly no child of New China.
  199. 67
  200. 00:05:59,000 --> 00:06:04,000
  201. 所以嘛,這哪像新中國的兒童?
  202. 68
  203. 00:06:04,000 --> 00:06:05,000
  204. Number 13
  205. 69
  206. 00:06:05,000 --> 00:06:08,000
  207. You think I should go?
  208. 70
  209. 00:06:08,000 --> 00:06:13,000
  210. 你說我該不該去?
  211. 71
  212. 00:06:13,000 --> 00:06:23,000
  213. You do as you see fit, but I hear that there's about to be a war there.
  214. 72
  215. 00:06:23,000 --> 00:06:29,000
  216. 你看著辦吧,聽說那個地方快打仗了.
  217. 73
  218. 00:06:29,000 --> 00:06:30,000
  219. Number 14
  220. 74
  221. 00:06:30,000 --> 00:06:34,000
  222. Why did she get married early?
  223. 75
  224. 00:06:34,000 --> 00:06:37,000
  225. 她為什麼早婚?
  226. 76
  227. 00:06:37,000 --> 00:06:40,000
  228. Last year her father died and there was no one to take care of her.
  229. 77
  230. 00:06:40,000 --> 00:06:49,000
  231. All she could do was get married.
  232. 78
  233. 00:06:49,000 --> 00:06:56,000
  234. 去年她父親死了,沒人照顧她,只好結婚了.
  235. 79
  236. 00:06:56,000 --> 00:06:57,000
  237. Number 15
  238. 80
  239. 00:06:57,000 --> 00:07:06,000
  240. I want to go buy some handicrafts to bring back to America.
  241. 81
  242. 00:07:06,000 --> 00:07:11,000
  243. 我想去買些工藝品帶回美國.
  244. 82
  245. 00:07:11,000 --> 00:07:16,000
  246. I just happen to have some here. Take them with you.
  247. 83
  248. 00:07:16,000 --> 00:07:23,000
  249. 我這兒正好有幾件,你都戴上吧.
  250. 84
  251. 00:07:23,000 --> 00:07:24,000
  252. Number 16
  253. 85
  254. 00:07:24,000 --> 00:07:33,000
  255. I didn't understand his way of saying it. Did you understand it?
  256. 86
  257. 00:07:33,000 --> 00:07:52,000
  258. No, I didn't understand it either. Moreover, this topic is too hard.
  259. 87
  260. 00:07:52,000 --> 00:07:59,000
  261. 沒有,我也沒聽明白,而且這個題目也太難了.
  262. 88
  263. 00:07:59,000 --> 00:08:00,000
  264. Number 17
  265. 89
  266. 00:08:00,000 --> 00:08:08,000
  267. How do you think business will go this time?
  268. 90
  269. 00:08:08,000 --> 00:08:11,000
  270. 你看這次的生意怎麼樣?
  271. 91
  272. 00:08:11,000 --> 00:08:16,000
  273. I don't know. It depends on luck.
  274. 92
  275. 00:08:16,000 --> 00:08:21,000
  276. 不知道,要看運氣了.
  277. 93
  278. 00:08:21,000 --> 00:08:22,000
  279. Number 18
  280. 94
  281. 00:08:22,000 --> 00:08:29,000
  282. Whether you study romanization or not, you always have to study Chinese characters.
  283. 95
  284. 00:08:29,000 --> 00:08:39,000
  285. 學拼音也好,不學拼音也好,中國字總得學。
  286. 96
  287. 00:08:39,000 --> 00:08:48,000
  288. Yes, this is the only way Chinese culture can continue to be preserved.
  289. 97
  290. 00:08:48,000 --> 00:08:53,000
  291. 是啊,這樣中國文化才能保持下去。
  292. 98
  293. 00:08:53,000 --> 00:08:54,000
  294. Number 19
  295. 99
  296. 00:08:54,000 --> 00:08:58,000
  297. Is your mother taking a nap?
  298. 100
  299. 00:08:58,000 --> 00:08:59,000
  300. Number 20
  301. 101
  302. 00:08:59,000 --> 00:09:02,000
  303. My mother is taking a nap?
  304. 102
  305. 00:09:02,000 --> 00:09:03,000
  306. Number 20
  307. 103
  308. 00:09:03,000 --> 00:09:06,000
  309. Keep it down, don't wake her up.
  310. 104
  311. 00:09:06,000 --> 00:09:07,000
  312. Number 20
  313. 105
  314. 00:09:07,000 --> 00:09:15,000
  315. Be careful, don't wake her up.
  316. 106
  317. 00:09:15,000 --> 00:09:16,000
  318. Number 20
  319. 107
  320. 00:09:16,000 --> 00:09:27,000
  321. If a family has more manpower, then it follows that life will be a little better.
  322. 108
  323. 00:09:27,000 --> 00:09:42,000
  324. But now it's not necessarily an advantage to have a lot of people.
  325. 109
  326. 00:09:42,000 --> 00:09:47,000
  327. 可是現在人口多,不一定有什麼好處。
  328. 110
  329. 00:09:47,000 --> 00:09:48,000
  330. Number 21
  331. 111
  332. 00:09:48,000 --> 00:09:53,000
  333. Who's taking the test tomorrow?
  334. 112
  335. 00:09:53,000 --> 00:09:56,000
  336. 明天都有誰考試?
  337. 113
  338. 00:09:56,000 --> 00:10:01,000
  339. I'll write you a list in a minute.
  340. 114
  341. 00:10:01,000 --> 00:10:05,000
  342. 等一下,我給你寫一個單子。
  343. 115
  344. 00:10:05,000 --> 00:10:06,000
  345. Number 22
  346. 116
  347. 00:10:06,000 --> 00:10:22,000
  348. Under the leadership of the Communist Party, China's position in the world has changed greatly.
  349. 117
  350. 00:10:22,000 --> 00:10:27,000
  351. Number 23
  352. 118
  353. 00:10:27,000 --> 00:10:41,000
  354. In the past ten years, these two cities have become more and more beautiful.
  355. 119
  356. 00:10:41,000 --> 00:10:42,000
  357. Number 20
  358. 120
  359. 00:10:42,000 --> 00:10:45,000
  360. 10年來,這兩個城市越來越漂亮了。
  361. 121
  362. 00:10:45,000 --> 00:10:46,000
  363. Number 20
  364. 122
  365. 00:10:46,000 --> 00:10:51,000
  366. This can't be separated from the government's leadership.
  367. 123
  368. 00:10:51,000 --> 00:10:52,000
  369. Number 20
  370. 124
  371. 00:10:52,000 --> 00:10:58,000
  372. This can't be separated from the government's leadership.
  373. 125
  374. 00:10:58,000 --> 00:10:59,000
  375. Number 20
  376. 126
  377. 00:10:59,000 --> 00:11:00,000
  378. 24
  379. 127
  380. 00:11:00,000 --> 00:11:06,000
  381. What is this short story about?
  382. 128
  383. 00:11:06,000 --> 00:11:10,000
  384. 這篇短篇小說寫的是什麼?
  385. 129
  386. 00:11:10,000 --> 00:11:18,000
  387. It's the story of a cadre in a rural area.
  388. 130
  389. 00:11:18,000 --> 00:11:22,000
  390. Number 25
  391. 131
  392. 00:11:22,000 --> 00:11:31,000
  393. Does the government protect people's property?
  394. 132
  395. 00:11:31,000 --> 00:11:35,000
  396. 政府是不是保護人們的財產?
  397. 133
  398. 00:11:35,000 --> 00:11:47,000
  399. Yes, the government is carrying out a policy of protecting people's property.
  400. 134
  401. 00:11:47,000 --> 00:11:53,000
  402. 是,政府實行保護人們財產的政策。
  403. 135
  404. 00:11:53,000 --> 00:11:54,000
  405. Number 26
  406. 136
  407. 00:11:54,000 --> 00:12:05,000
  408. If you don't mind, I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
  409. 137
  410. 00:12:05,000 --> 00:12:11,000
  411. 如果你不介意的話,我想跟你的秘書談幾分鐘。
  412. 138
  413. 00:12:11,000 --> 00:12:15,000
  414. He's typing. He'll be here in a moment.
  415. 139
  416. 00:12:15,000 --> 00:12:20,000
  417. Number 27
  418. 140
  419. 00:12:20,000 --> 00:12:26,000
  420. What are you in such a hurry to go do?
  421. 141
  422. 00:12:26,000 --> 00:12:29,000
  423. 你急急忙忙的,做什麼去?
  424. 142
  425. 00:12:29,000 --> 00:12:31,000
  426. I'm going to school.
  427. 143
  428. 00:12:31,000 --> 00:12:33,000
  429. 上學去啊?
  430. 144
  431. 00:12:33,000 --> 00:12:34,000
  432. Number 28
  433. 145
  434. 00:12:34,000 --> 00:12:42,000
  435. Have you heard Lao Zhang's daughter has fallen in love with Xiao Wang?
  436. 146
  437. 00:12:42,000 --> 00:12:45,000
  438. 老張的女兒愛上小王了。
  439. 147
  440. 00:12:45,000 --> 00:12:56,000
  441. This is really trouble. Lao Zhang hates the Wang family most of all.
  442. 148
  443. 00:12:56,000 --> 00:13:01,000
  444. 這真是麻煩事,老張最恨王家的人。
  445. 149
  446. 00:13:01,000 --> 00:13:02,000
  447. Number 29
  448. 150
  449. 00:13:02,000 --> 00:13:11,000
  450. Originally, his Chinese was pretty good, but he's been away from China for a long time and has forgotten a lot.
  451. 151
  452. 00:13:11,000 --> 00:13:12,000
  453. Number 30
  454. 152
  455. 00:13:12,000 --> 00:13:21,000
  456. If you want to listen to a story, I'll tell you one.
  457. 153
  458. 00:13:21,000 --> 00:13:26,000
  459. 你要想聽故事的話,我給你講一個。
  460. 154
  461. 00:13:26,000 --> 00:13:31,000
  462. Forget it. Let's play chess.
  463. 155
  464. 00:13:31,000 --> 00:13:35,000
  465. 算了,我們下棋吧。
  466. 156
  467. 00:13:35,000 --> 00:13:36,000
  468. Number 31
  469. 157
  470. 00:13:36,000 --> 00:13:48,000
  471. Has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
  472. 158
  473. 00:13:48,000 --> 00:13:51,000
  474. 老王的兒子入過團嗎?
  475. 159
  476. 00:13:51,000 --> 00:13:58,000
  477. No, but I've heard that he was in the Red Guard.
  478. 160
  479. 00:13:58,000 --> 00:14:02,000
  480. 沒有,聽說參加過紅衛兵。
  481. 161
  482. 00:14:02,000 --> 00:14:03,000
  483. Number 32
  484. 162
  485. 00:14:03,000 --> 00:14:12,000
  486. As long as you help out, we'll be able to do it.
  487. 163
  488. 00:14:12,000 --> 00:14:15,000
  489. 只要你來幫忙,我們就有辦法。
  490. 164
  491. 00:14:15,000 --> 00:14:19,000
  492. This is nothing. It's only right.
  493. 165
  494. 00:14:19,000 --> 00:14:24,000
  495. 這有什麼?應該的嗎?
  496. 166
  497. 00:14:24,000 --> 00:14:25,000
  498. Number 33
  499. 167
  500. 00:14:25,000 --> 00:14:32,000
  501. Look, there's nothing in this article but taking drugs and killing.
  502. 168
  503. 00:14:32,000 --> 00:14:40,000
  504. 你看,這篇文章裡,不是吸毒,就是殺人。
  505. 169
  506. 00:14:40,000 --> 00:14:44,000
  507. Reading this kind of news will only make you feel bad.
  508. 170
  509. 00:14:44,000 --> 00:14:52,000
  510. Forget it. Don't read it.
  511. 171
  512. 00:14:52,000 --> 00:14:58,000
  513. 看這種新聞,只能使人難受。算了,不要看了。
  514. 172
  515. 00:14:58,000 --> 00:14:59,000
  516. Number 34
  517. 173
  518. 00:14:59,000 --> 00:15:11,000
  519. I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
  520. 174
  521. 00:15:11,000 --> 00:15:16,000
  522. 聽說解放以後,共產黨做了些好事。
  523. 175
  524. 00:15:16,000 --> 00:15:25,000
  525. Yes, some policies were all right, but some weren't too good.
  526. 176
  527. 00:15:25,000 --> 00:15:30,000
  528. Number 35
  529. 177
  530. 00:15:30,000 --> 00:15:38,000
  531. What do you think the responsibility of religion is?
  532. 178
  533. 00:15:38,000 --> 00:15:42,000
  534. 你說,宗教的責任是什麼?
  535. 179
  536. 00:15:42,000 --> 00:15:52,000
  537. That's not a simple question. We have to begin by talking about history.
  538. 180
  539. 00:15:52,000 --> 00:15:57,000
  540. Number 36
  541. 181
  542. 00:15:57,000 --> 00:16:08,000
  543. The Ming Bao is not bad. It has all the world news.
  544. 182
  545. 00:16:08,000 --> 00:16:09,000
  546. Number 35
  547. 183
  548. 00:16:09,000 --> 00:16:13,000
  549. 不錯,世界性的新聞它都有。
  550. 184
  551. 00:16:13,000 --> 00:16:20,000
  552. Yes, the Ming Bao is quite good. You have to read it.
  553. 185
  554. 00:16:20,000 --> 00:16:26,000
  555. 對了,明報不錯,不能不看。
  556. 186
  557. 00:16:26,000 --> 00:16:27,000
  558. Number 37
  559. 187
  560. 00:16:27,000 --> 00:16:38,000
  561. How many of the one billion people on the mainland have received an education?
  562. 188
  563. 00:16:38,000 --> 00:16:43,000
  564. 在大陸的十億人口中,有多少是受過教育的?
  565. 189
  566. 00:16:43,000 --> 00:16:47,000
  567. I think that now even villages far from the city have schools.
  568. 190
  569. 00:16:47,000 --> 00:16:58,000
  570. So there are probably a lot of people who are educated.
  571. 191
  572. 00:16:58,000 --> 00:17:04,000
  573. 我想,現在連離城市很遠的農村都有學校了。
  574. 192
  575. 00:17:04,000 --> 00:17:08,000
  576. 受過教育的人大概不少。
  577. 193
  578. 00:17:08,000 --> 00:17:10,000
  579. Number 38
  580. 194
  581. 00:17:10,000 --> 00:17:16,000
  582. Do you think society has been a little calmer lately?
  583. 195
  584. 00:17:16,000 --> 00:17:32,000
  585. Of course, since there have been new laws, there are far fewer people committing crimes.
  586. 196
  587. 00:17:32,000 --> 00:17:38,000
  588. 當然,有了新法律,犯罪的人少多了。
  589. 197
  590. 00:17:38,000 --> 00:17:39,000
  591. Number 39
  592. 198
  593. 00:17:39,000 --> 00:17:45,000
  594. I'd like to see what ads there are today.
  595. 199
  596. 00:17:45,000 --> 00:17:57,000
  597. Here's a copy of the Washington Post. Take it and try to find some.
  598. 200
  599. 00:17:57,000 --> 00:18:02,000
  600. 這裡有一份華盛頓郵報,拿去找找看吧。
  601. 201
  602. 00:18:02,000 --> 00:18:03,000
  603. Number 40
  604. 202
  605. 00:18:03,000 --> 00:18:13,000
  606. There's been a lot of progress in work in education these past few years.
  607. 203
  608. 00:18:13,000 --> 00:18:17,000
  609. 最近幾年,教育工作有很大的進步。
  610. 204
  611. 00:18:17,000 --> 00:18:26,000
  612. Yes, schools aren't so messed up anymore.
  613. 205
  614. 00:18:26,000 --> 00:18:33,000
  615. 是啊,學校裡但也沒有什麼亂七八糟的情況了。
  616. 206
  617. 00:18:33,000 --> 00:18:35,000
  618. This is the end of the tape.
  619. 207
  620. 00:18:35,000 --> 00:18:45,000
  621. And the society module units five through eight review tape too.