123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373 |
- start end text
- 0 6600 Strander Chinese, A Modular Approach, Society Module Unit 2, Tape 1.
- 6600 12800 In this unit, you'll learn how to talk a bit about some social issues which first arise in a western context.
- 12800 15800 Listen to the first exchange from the reference list.
- 15800 19000 This French weekly is quite good.
- 19000 22400 這本法文周刊,相當不錯。
- 22400 27000 Oh, you know a lot about French now. You can read French magazines.
- 27000 33000 啊,你現在對法文很有研究了,能看法文雜誌了。
- 33000 39000 Repeat weekly publication, weekly magazine, or weekly.
- 39000 43000 周刊,周刊.
- 43000 47000 Repeat quite considerably.
- 47000 51000 相當,相當.
- 51000 55000 Repeat this French weekly is quite good.
- 55000 61000 這本法文周刊,相當不錯。
- 61000 66000 這本法文周刊,相當不錯。
- 66000 71000 Now repeat to have done research on to know a lot about.
- 71000 77000 有研究,有研究。
- 77000 82000 Now repeat the reply.Oh, you know a lot about French now. You can read French magazines.
- 82000 91000 啊,你現在對法文很有研究了,能看法文雜誌了。
- 91000 97000 啊,你現在對法文很有研究了,能看法文雜誌了。
- 101000 103000 Now listen to the sentence.
- 103000 106000 This French weekly is quite good and answer it yourself.
- 106000 111000 Reply,Oh, you know a lot about French now. You can read French magazines.
- 111000 116000 這本法文周刊,相當不錯。
- 119000 125000 啊,你現在對法文很有研究了,能看法文雜誌了。
- 125000 129000 Here's the next exchange. Listen.
- 129000 133000 Is equality between men and women a Chinese viewpoint?
- 133000 137000 男女平等,是不是中國人的看法?
- 137000 140000 Yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one.
- 140000 145000 Yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one.
- 145000 149000 Repeat men and women male-female.
- 149000 154000 男女,男女.
- 154000 158000 Repeat equality to be equal.
- 158000 163000 平等,平等.
- 163000 168000 Repeat,is equality between men and women a Chinese viewpoint?
- 168000 174000 男女平等,是不是中國人的看法?
- 174000 180000 男女平等,是不是中國人的看法?
- 180000 184000 Repeat concept, idea, notion.
- 184000 189000 觀念,觀念.
- 189000 191000 Repeat the reply.
- 191000 195000 Yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one.
- 195000 200000 可是那是中國人的親觀念,不是老觀念。
- 200000 209000 是,可是那是中國人的新觀念,不是老觀念。
- 209000 213000 Now listen to the question.
- 213000 216000 Is equality between men and women a Chinese point of view?
- 216000 218000 And answer it yourself.
- 218000 222000 Say yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one.
- 222000 230000 男女平等,是不是中國人的看法?
- 230000 236000 是,可是那是中國人的新觀念,不是老觀念。
- 236000 238000 Here's the next exchange.
- 238000 239000 Listen.
- 239000 241000 Isn't this article any good?
- 241000 244000 這篇文章不好嗎?
- 244000 246000 That wasn't what I meant.
- 246000 247000 The article is pretty good.
- 247000 249000 It's just that it's a bit long.
- 249000 253000 Do you have any other articles?
- 253000 259000 你還有什麼別的文章嗎?
- 259000 263000 Repeat the counter for articles' essays.
- 263000 268000 編,編.
- 268000 271000 Repeat article essay.
- 271000 277000 文章,文章.
- 277000 278000 Repeat.
- 278000 281000 Isn't this article any good?
- 281000 285000 這篇文章不好嗎?
- 285000 290000 這篇文章不好嗎?
- 290000 291000 Repeat.
- 291000 293000 That wasn't what I meant.
- 293000 294000 The article is pretty good.
- 294000 296000 It's just that it's a bit long.
- 296000 298000 不是這個意思。
- 298000 306000 文章不錯,就是長了一點。
- 306000 308000 Repeat.
- 308000 311000 Do you have any other articles?
- 311000 316000 你還有什麼別的文章嗎?
- 316000 321000 你還有什麼別的文章嗎?
- 321000 323000 Answer the question.
- 323000 325000 Isn't this article any good?
- 325000 326000 Say,
- 326000 327000 That wasn't what I meant.
- 327000 328000 The article is pretty good.
- 328000 330000 It's just that it's a bit long.
- 330000 332000 Do you have any other articles?
- 332000 335000 這篇文章不好嗎?
- 335000 344000 這篇文章不好嗎?
- 344000 346000 不是這個意思。
- 346000 349000 文章不錯,就是長了一點。
- 349000 352000 你還有什麼別的文章嗎?
- 352000 356000 Now here's a review of the vocabulary in the first set of sentences from the reference list.
- 356000 358000 Test yourself.
- 358000 363000 Weekly publication, weekly magazine, a weekly.
- 363000 365000 ��은充分會看,
- 365000 367000 Quite considerably.
- 367000 370000 相當。
- 370000 374000 Add to know a lot kas to have done research on.
- 374000 376000 有研究,
- 376000 379000 Men and women, now female.
- 379000 382000 男女,
- 382000 385000 Equality to be equal.
- 385000 387000 平等,
- 387000 389000 lawmakers,
- 389000 391000 Concept-idea-notion.
- 391000 393000 关念
- 393000 396000 Article SA
- 396000 399000 文章
- 399000 401000 One article
- 401000 405000 一篇文章
- 405000 410000 Now here's the next exchange from the reference list.
- 410000 413000 Before you got married, did you live with your parents all along?
- 413000 418000 你结婚以前一直都跟父母一起住吗?
- 418000 424000 No, I left home before I got married and lived independently for seven or eight years.
- 424000 430000 不是,我没结婚就离开家,独立生活了七八年。
- 430000 434000 Repeat to get married.
- 434000 438000 结婚,结婚。
- 438000 443000 Repeat, before you got married, did you live with your parents all along?
- 443000 451000 你结婚以前一直都跟父母一起住吗?
- 451000 458000 你结婚以前一直都跟父母一起住吗?
- 458000 462000 Now repeat, to be independent, independent.
- 462000 467000 独立,独立。
- 467000 471000 Repeat, life or to live.
- 471000 475000 生活。
- 475000 481000 Repeat, no, I left home before I got married and lived independently for seven or eight years.
- 481000 491000 不是,我没结婚就离开家,独立生活了七八年。
- 491000 500000 不是,我没结婚就离开家,独立生活了七八年。
- 500000 505000 Now answer the question, before you got married, did you live with your parents all along?
- 505000 512000 Say, no, I left home before I got married and lived independently for seven or eight years.
- 512000 520000 你结婚以前一直都跟父母一起住吗?
- 520000 527000 不是,我没结婚就离开家,独立生活了七八年。
- 527000 530000 Here's the next exchange, listen.
- 530000 535000 Look, here's a news article about living together.
- 535000 540000 你看,这儿有一篇关于同居的新闻。
- 540000 543000 Forget it, what's interesting about that kind of news?
- 543000 547000 算了吧,这种新闻有什么意思?
- 547000 552000 Repeat, to cohabit, to live together, cohabitation.
- 552000 563000 同居,同居,repeat news,新闻,新闻。
- 563000 568000 Repeat, look, here's a news item about living together.
- 568000 575000 你看,这儿有一篇关于同居的新闻。
- 575000 581000 你看,这儿有一篇关于同居的新闻。
- 581000 585000 Repeat, forget it, let it go with that.
- 585000 590000 算了吧,算了吧。
- 590000 594000 Repeat, forget it, what's interesting about that kind of news?
- 594000 601000 算了吧,这种新闻有什么意思?
- 601000 608000 算了吧,这种新闻有什么意思?
- 608000 610000 Now listen to the sentence.
- 610000 614000 Here's a news article about living together, and you give the reply.
- 614000 618000 Say, forget it, what's interesting about that kind of news?
- 618000 625000 你看,这儿有一篇关于同居的新闻。
- 625000 630000 算了吧,这种新闻有什么意思?
- 630000 633000 Now listen to the next exchange from the reference list.
- 633000 637000 Your sister is getting more and more medical books.
- 637000 640000 你姐姐医学方面的书越来越多了。
- 640000 643000 Yes, she's studying medicine with all her energy.
- 643000 647000 是啊,她在拼命学医呢。
- 647000 651000 Repeat, medical science, medicine.
- 651000 655000 医学,医学。
- 655000 658000 Repeat, more and more.
- 658000 664000 越来越多,越来越多。
- 664000 667000 Repeat, your sister is getting more and more medical books.
- 667000 674000 你姐姐医学方面的书越来越多了。
- 674000 681000 你姐姐医学方面的书越来越多了。
- 681000 685000 Now repeat, with all one's might, like mad.
- 685000 690000 拼命,拼命。
- 690000 692000 Repeat, to study medicine.
- 692000 697000 学医,学医。
- 697000 702000 Repeat, yes, she's studying medicine with all her energy.
- 702000 707000 是啊,她在拼命学医呢。
- 707000 712000 是啊,她在拼命学医呢。
- 712000 716000 Now listen to the sentence, your sister is getting more and more medical books.
- 716000 721000 Give the reply yourself, say, yes, she's studying medicine with all her energy.
- 721000 726000 你姐姐医学方面的书越来越多了。
- 726000 730000 是啊,她在拼命学医呢。
- 730000 735000 Now here's a review of the vocabulary in this set of sentences from the reference list.
- 735000 745000 Test yourself, to get married,结婚, to be independent, independent,独立,
- 745000 751000 life, to live,生活,
- 751000 758000 to cohabit, to live together, cohabitation,同居,
- 758000 768000 news,新闻, forget it, let it go with that.算了吧,
- 768000 775000 medical science, medicine,医学,
- 775000 782000 more and more,越来越多,
- 782000 788000 with all one's might, like mad,拼命,
- 788000 793000 to study medicine,学医。
- 793000 797000 Now here's the next exchange from the reference list.
- 797000 800000 Mr. Liu's class is really boring.
- 800000 804000 刘先生的课实在没意思。
- 804000 808000 If you keep attending it, gradually you'll become interested.
- 808000 812000 你听下去,慢慢会有兴趣的。
- 812000 816000 Repeat really to be real.
- 816000 821000 实在,实在。
- 821000 825000 Repeat Mr. Liu's class is really boring.
- 825000 830000 刘先生的课实在没意思。
- 830000 835000 刘先生的课实在没意思。
- 835000 838000 Repeat to continue listening.
- 838000 844000 听下去,听下去。
- 844000 848000 Repeat to be interested.
- 848000 854000 有兴趣,有兴趣。
- 854000 859000 Repeat if you keep attending it, gradually you'll become interested.
- 859000 865000 你听下去,慢慢会有兴趣的。
- 865000 871000 你听下去,慢慢会有兴趣的。
- 871000 873000 Listen to the sentence.
- 873000 876000 Mr. Liu's class is really boring and answer it yourself.
- 876000 881000 Reply if you keep attending it, gradually you'll become interested.
- 881000 888000 刘先生的课实在没意思。
- 888000 893000 你听下去,慢慢会有兴趣的。
- 893000 896000 Listen to the next exchange.
- 896000 899000 There really aren't many teachers like Professor Wang.
- 899000 903000 像王教授这样的老师真是不多。
- 903000 904000 You're right.
- 904000 908000 If it weren't for the help he's given me, I really wouldn't want to go on studying.
- 908000 910000 你说对了。
- 910000 915000 If it weren't for the help he's given me, I really wouldn't want to go on studying.
- 915000 920000 Repeat to resemble light, such as。
- 920000 926000 像,像。
- 926000 930000 Repeat there really aren't many teachers like Professor Wang.
- 930000 935000 像王教授这样的老师真是不多。
- 935000 940000 像王教授这样的老师真是不多。
- 940000 943000 Now repeat to help.
- 943000 945000 帮助。
- 945000 948000 帮助。
- 948000 950000 Repeat you're right.
- 950000 955000 If it weren't for the help he's given me, I really wouldn't want to study anymore.
- 955000 956000 你说对了。
- 956000 964000 如果不是他帮助我,我真不想学了。
- 964000 966000 你说对了。
- 966000 974000 如果不是他帮助我,我真不想学了。
- 974000 976000 Now listen to the sentence.
- 976000 978000 There really aren't many teachers like Professor Wang.
- 978000 980000 And answer yourself.
- 980000 982000 Reply, you're right.
- 982000 986000 If it weren't for the help he's given me, I really wouldn't want to study anymore.
- 986000 993000 像王教授这样的老师真是不多。
- 993000 994000 你说对了。
- 994000 1000000 如果不是他帮助我,我真不想学了。
- 1000000 1002000 Listen to the next exchange.
- 1002000 1006000 I stopped depending on my parents for a living three years ago.
- 1006000 1009000 三年以前我就不靠父母生活了。
- 1009000 1012000 It's really great that you can take care of yourself.
- 1012000 1016000 你能自己管自己,真不错。
- 1016000 1019000 Repeat to depend on.
- 1019000 1021000 靠。
- 1021000 1029000 Repeat, I stopped depending on my parents for a living three years ago.
- 1029000 1034000 三年以前我就不靠父母生活了。
- 1034000 1040000 三年以前我就不靠父母生活了。
- 1040000 1044000 Now repeat to take care of, to manage.
- 1044000 1048000 管。管。
- 1048000 1052000 Repeat, it's really great that you can take care of yourself.
- 1052000 1056000 你能自己管自己,真不错。
- 1056000 1063000 你能自己管自己,真不错。
- 1063000 1064000 Listen to the sentence.
- 1064000 1067000 I stopped depending on my parents for a living three years ago.
- 1067000 1068000 And answer yourself.
- 1068000 1072000 Say, it's really great that you can take care of yourself.
- 1072000 1077000 三年以前我就不靠父母生活了。
- 1077000 1082000 你能自己管自己,真不错。
- 1082000 1086000 Now listen to the final exchange from the reference list.
- 1086000 1090000 The novels he wrote are all very popular now.
- 1090000 1095000 他写的几本小说,现在都很流行。
- 1095000 1100000 Of course, novels written by someone with his position and knowledge are sure to be interesting.
- 1100000 1106000 那当然,像他那样有地位有知识的人,写的小说一定有意思。
- 1106000 1112000 Repeat to be common, to be popular, to be prevalent.
- 1112000 1116000 流行。流行。
- 1116000 1121000 Repeat the novels he wrote are all very popular now.
- 1121000 1125000 他写的几本小说,现在都很流行。
- 1125000 1131000 他写的几本小说,现在都很流行。
- 1131000 1135000 Now repeat position status.
- 1135000 1140000 地位。地位。
- 1140000 1147000 Repeat knowledge.知识。知识。
- 1147000 1154000 Repeat, of course, novels written by someone with his position and knowledge are sure to be interesting.
- 1154000 1161000 那当然,像他那样有地位有知识的人,写的小说一定有意思。
- 1161000 1166000 Now repeat position status.
- 1166000 1171000 那当然,像他那样有地位有知识的人,写的小说一定有意思。
- 1171000 1176000 Now repeat position status.
- 1176000 1180000 Now listen to the sentence, the novels he wrote are all very popular now.
- 1180000 1187000 Answer it yourself, say, of course, novels written by someone with his position and knowledge are sure to be interesting.
- 1187000 1195000 他写的几本小说,现在都很流行。
- 1195000 1203000 那当然,像他那样有地位有知识的人,写的小说一定有意思。
- 1203000 1207000 Now here's a review of the vocabulary from the last part of the reference list.
- 1207000 1209000 Test yourself.
- 1209000 1212000 Really to be real.
- 1212000 1214000 实在
- 1214000 1217000 to continue listening.
- 1217000 1219000 听下去
- 1219000 1222000 to be interested.
- 1222000 1225000 有兴趣
- 1225000 1228000 to resemble like such ad.
- 1228000 1231000 像
- 1231000 1234000 help to help.
- 1234000 1236000 帮助
- 1236000 1239000 to depend on.
- 1239000 1241000 靠
- 1241000 1243000 to take care of, to manage.
- 1243000 1245000 管
- 1245000 1249000 to be common, to be popular, to be prevalent.
- 1249000 1251000 流行
- 1251000 1254000 position status.
- 1254000 1256000 地位
- 1256000 1258000 knowledge.
- 1258000 1262000 知识.
- 1262000 1266000 Now here's a dialogue reviewing the material presented on this tape.
- 1266000 1270000 Tom, a graduate student, talked with his classmate from Hong Kong, Yiping,
- 1270000 1274000 in front of a larger library at Georgetown University.
- 1274000 1276000 Hey, Tom, 你好。
- 1276000 1278000 你好,李平,来看书啊。
- 1278000 1280000 吃了晚饭,出来走走。
- 1280000 1283000 到图书馆看看新到的杂志。
- 1283000 1286000 你最喜欢的英文杂志是什么?
- 1286000 1288000 嗯,新闻周刊。
- 1288000 1289000 为什么?
- 1289000 1293000 新闻周刊很好,对学英文很有帮助。
- 1293000 1296000 对,看这个杂志,一方面可以学英文,
- 1296000 1299000 一方面可以知道美国社会的情况,是不错。
- 1299000 1303000 这个星期有什么有意思的文章吗?
- 1303000 1307000 有,有一篇关于男女平等的文章很有意思。
- 1307000 1312000 哦,男女平等,我的女朋友对这个题目很有研究。
- 1312000 1315000 怎么?你也对这个问题有兴趣吗?
- 1315000 1319000 有,我有兴趣,而且想知道你们的看法。
- 1319000 1321000 我可以问几个问题吗?
- 1321000 1323000 当然,请问吧。
- 1323000 1328000 这篇文章说,在很多地方越来越流行男女同居了,
- 1328000 1329000 对不起。
- 1329000 1331000 没什么,你说下去。
- 1331000 1336000 这篇文章还说,这种事和妇女的地位有关系。
- 1336000 1338000 这一点我真是不懂了。
- 1338000 1341000 中国人的传统观念是,妇女没有结婚,
- 1341000 1344000 不应该和她的男朋友住在一起。
- 1344000 1346000 我们的观念不太一样,
- 1346000 1349000 一些妇女特别是知识妇女,
- 1349000 1351000 他们不要靠先生生活,
- 1351000 1355000 他们要有独立的经济和社会地位。
- 1355000 1358000 像我的女朋友,她就有这样的看法。
- 1358000 1362000 而且我想,同居的问题和很多事情有关系,
- 1362000 1365000 不只是妇女的地位问题。
- 1365000 1369000 如果可以谈的话,你给我讲讲怎么样。
- 1369000 1372000 这样吧,我给你谈谈我的事,
- 1372000 1375000 你就知道我们怎么想了。
- 1375000 1378000 你知道,我的女朋友她是学医的,
- 1378000 1381000 学医不是一件容易的事,
- 1381000 1383000 她还要在大学学习六年。
- 1383000 1385000 那你们什么时候结婚呢?
- 1385000 1387000 现在我们还不想结婚。
- 1387000 1390000 为什么?你们觉得结了婚,
- 1390000 1392000 有了孩子会不会麻烦是不是?
- 1392000 1394000 不是这个意思。
- 1394000 1397000 就是我们结婚了,也不一定马上要孩子。
- 1397000 1400000 重要的是,我们这一辈子要做什么,
- 1400000 1402000 还没有好好想过呢?
- 1402000 1405000 应该先想那个问题。
- 1405000 1407000 而且我们都愿意在结婚以前,
- 1407000 1411000 清楚地知道自己喜欢的那个人是一个什么样的人。
- 1411000 1413000 这也需要时间。
- 1413000 1415000 可是有人会觉得你们这样做,
- 1415000 1418000 是因为你们觉得同居比结婚自由。
- 1418000 1420000 有人这么说,
- 1420000 1423000 可是我想他们没懂我们的自由是什么。
- 1423000 1425000 是什么呢?
- 1425000 1428000 美国人觉得自己可以计划自己的生活,
- 1428000 1430000 是最重要的自由。
- 1430000 1432000 如果美国没有这种自由,
- 1432000 1434000 就不会有那么多人想来美国了。
- 1434000 1436000 你说我说的对不对?
- 1436000 1439000 你说的有点道理。
- 1439000 1441000 哦,我还忘了问你,
- 1441000 1444000 今年夏天你的女朋友能陪你到香港去吗?
- 1444000 1445000 不行。
- 1445000 1447000 她计划到德国去念书。
- 1447000 1450000 暑假的时候,她要在德国住三个月。
- 1450000 1452000 那对她的德文一定很有帮助。
- 1452000 1454000 对。
- 1454000 1455000 怎么样?
- 1455000 1458000 你对新闻周刊这篇文章还有什么别的看法吗?
- 1458000 1459000 看法有。
- 1459000 1461000 这个题目很大,
- 1461000 1463000 我们以后慢慢再谈。
- 1463000 1465000 好,以后再谈。
- 1465000 1469000 这就是最后的题目。
|