FSI - Standard Chinese - Module 07 SOC - Unit 04 - Tape 1.mp3.tsv 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404
  1. start end text
  2. 0 6000 Standard Chinese, A Modular Approach, Society Module Unit 4, Tape 1.
  3. 6000 11000 In this unit, you'll learn some words and phrases used to talk about family relationships.
  4. 11000 15000 Here's the first exchange from the reference list. Listen.
  5. 15000 17000 Your father got up so early.
  6. 17000 20000 你爸爸真的早就起来了?
  7. 20000 23000 He's getting on in years and he goes to bed early.
  8. 23000 27000 他年纪大了,每天睡得早。
  9. 27000 31000 Repeat father, dad, papa.
  10. 31000 35000 爸爸,爸爸.
  11. 35000 38000 Repeat to get up.
  12. 38000 44000 起来,起来.
  13. 44000 47000 Repeat your father got up so early.
  14. 47000 53000 你爸爸这么早就起来了?
  15. 53000 58000 你爸爸这么早就起来了?
  16. 58000 61000 Repeat age.
  17. 61000 67000 年纪.年纪.
  18. 67000 71000 Repeat he's getting on in years and he goes to bed early.
  19. 71000 78000 他年纪大了,每天睡得早。
  20. 78000 83000 他年纪大了,每天睡得早。
  21. 83000 86000 Listen to the sentence. Your father got up so early.
  22. 86000 90000 And reply, he's getting on in years and he goes to bed early.
  23. 90000 96000 你爸爸这么早就起来了?
  24. 96000 102000 他年纪大了,每天睡得早。
  25. 102000 105000 Now listen to the next exchange.
  26. 105000 108000 小王's grandfather is talking with those kids again.
  27. 108000 113000 小王的爷爷又和那些小朋友聊天了。
  28. 113000 116000 He's a very good person and he likes children a lot.
  29. 116000 120000 他人很好,很喜欢孩子。
  30. 120000 123000 Repeat grandfather.
  31. 123000 128000 爷爷,爷爷.
  32. 128000 132000 Repeat little friend, kid.
  33. 132000 137000 小朋友,小朋友。
  34. 137000 142000 Repeat,小王's grandfather is talking with those kids again.
  35. 142000 150000 小王的爷爷又和那些小朋友聊天了。
  36. 150000 157000 小王的爷爷又和那些小朋友聊天了。
  37. 157000 160000 Now repeat person, body, self.
  38. 160000 166000 人,人。
  39. 166000 171000 Repeat, he's a very good person and he likes children a lot.
  40. 171000 178000 他人很好,很喜欢孩子。
  41. 178000 183000 他人很好,很喜欢孩子。
  42. 183000 185000 Listen to the sentence.
  43. 185000 188000 小王's grandfather is talking with those kids again.
  44. 188000 192000 And reply, he's a very good person and he likes kids a lot.
  45. 192000 200000 小王的爷爷又和那些小朋友聊天了。
  46. 200000 206000 他人很好,很喜欢孩子。
  47. 206000 209000 Listen to the next exchange.
  48. 209000 212000 Has your grandmother's health been good the past couple of years?
  49. 212000 216000 这两年,你奶奶身体好吗?
  50. 216000 219000 Has your grandmother's health been good the past couple of years?
  51. 219000 222000 这两年,你奶奶身体好吗?
  52. 222000 226000 Has your grandmother's health been good the past couple of years?
  53. 226000 230000 还好,有时候还能起来收拾收拾屋子。
  54. 230000 233000 Repeat, paternal grandmother.
  55. 233000 238000 奶奶,奶奶。
  56. 238000 242000 Repeat, has your grandmother's health been good the past couple of years?
  57. 242000 246000 这两年,你奶奶身体好吗?
  58. 246000 252000 Repeat, fairly possibly。
  59. 252000 256000 还好,还好。
  60. 256000 259000 Repeat, fairly good.
  61. 259000 262000 Sometimes she can still get up and straighten up the room.
  62. 262000 266000 还好,有时候还能起来收拾收拾屋子。
  63. 266000 272000 还好,有时候还能起来收拾收拾屋子。
  64. 276000 277000 Now answer the question,
  65. 277000 280000 Has your grandmother's health been good the past couple of years?
  66. 280000 282000 Say, fairly good.
  67. 282000 285000 Sometimes she can still get up and straighten up the room.
  68. 285000 288000 这两年,你奶奶身体好吗?
  69. 288000 291000 這兩年,你奶奶身體好嗎?
  70. 295000 299000 還好,有時候還能起來收拾收拾屋子。
  71. 302000 305000 Now here's a review of the vocabulary from the first part of the tape.
  72. 306000 307000 Test yourself.
  73. 307000 308000 Bother.
  74. 310000 311000 爸爸.
  75. 312000 313000 To get up.
  76. 314000 315000 起來.
  77. 315000 316000 年紀.
  78. 318000 319000 年紀.
  79. 320000 321000 grandfather.
  80. 322000 323000 爺爺.
  81. 324000 326000 Little friend, kid.
  82. 327000 328000 小朋友.
  83. 330000 331000 Person body cell.
  84. 333000 334000 人.
  85. 336000 337000 grandmother.
  86. 338000 339000 奶奶.
  87. 340000 341000 Fairly, possibly.
  88. 341000 342000 還.
  89. 344000 346000 Now here's the next exchange from the reference list.
  90. 347000 349000 The Zhang family's daughter-in-law is a proper young woman.
  91. 350000 352000 張家的兒媳婦很有規矩.
  92. 354000 358000 Yes, the Zhang family's grandmother is really blessed with good fortune.
  93. 359000 362000 是啊,張家奶奶真有福氣.
  94. 365000 366000 Repeat daughter-in-law.
  95. 367000 368000 兒媳婦.
  96. 368000 369000 兒媳婦.
  97. 371000 372000 儿媳婦.
  98. 374000 376000 Repeat to have manners to be proper.
  99. 378000 379000 有規矩.
  100. 381000 382000 有規矩.
  101. 383000 387000 Repeat the Zhang family's daughter-in-law is a proper young woman.
  102. 388000 390000 張家的兒媳婦很有規矩.
  103. 394000 396000 張家的兒媳婦很有規矩.
  104. 396000 397000 有規矩.
  105. 401000 403000 Repeat blessings, good fortune.
  106. 404000 405000 福氣.
  107. 406000 407000 福氣.
  108. 409000 413000 Repeat, yes, the Zhang family's grandmother is really blessed with good fortune.
  109. 414000 417000 是啊,張家奶奶真有福氣.
  110. 417000 424000 是啊,張家奶奶真有福氣.
  111. 425000 427000 Now listen to the sentence.
  112. 428000 430000 The Zhang family's daughter-in-law is a proper young woman.
  113. 431000 432000 And answer it yourself.
  114. 433000 436000 Yes, the Zhang family's grandmother is really blessed with good fortune.
  115. 437000 440000 張家的兒媳婦很有規矩.
  116. 440000 445000 是啊,張家奶奶真有福氣.
  117. 449000 451000 Now listen to the next exchange.
  118. 453000 457000 In the past, how difficult it was for Chinese to go abroad to study.
  119. 458000 461000 过去,中国人出国念书多难.
  120. 462000 466000 Now it's better, no matter where they go, no one looks down on them anymore.
  121. 466000 470000 现在好了,走到哪也没人看不起了.
  122. 472000 473000 Repeat the past.
  123. 474000 477000 过去,过去.
  124. 479000 480000 Repeat how difficult.
  125. 481000 484000 多难,多难.
  126. 485000 490000 Repeat in the past, how difficult it was for Chinese to go abroad to study.
  127. 490000 495000 过去,中国人出国念书多难.
  128. 498000 502000 过去,中国人出国念书多难.
  129. 506000 508000 Now repeat to look down on.
  130. 509000 513000 看不起,看不起.
  131. 513000 519000 Repeat now it's better, no matter where they go, no one looks down on them anymore.
  132. 520000 523000 现在好了,走到哪也没人看不起了.
  133. 526000 530000 现在好了,走到哪也没人看不起了.
  134. 533000 535000 Now listen to the sentence.
  135. 535000 538000 In the past, how difficult it was for Chinese to go abroad to study.
  136. 539000 540000 And reply yourself.
  137. 540000 544000 Say, now it's better, no matter where they go, no one looks down on them anymore.
  138. 545000 548000 过去,中国人出国念书多难.
  139. 553000 557000 现在好了,走到哪也没人看不起了.
  140. 561000 563000 Now listen to the next sentence.
  141. 564000 567000 Everyone feels Xiao Wang is a very well-mattered child.
  142. 567000 571000 人家都觉得小王是个很有礼貌的孩子.
  143. 573000 575000 Repeat people way.
  144. 575000 576000 人讲.
  145. 577000 578000 人讲.
  146. 581000 583000 Repeat manners, politeness.
  147. 584000 585000 礼貌.
  148. 586000 587000 礼貌.
  149. 590000 591000 Repeat the sentence.
  150. 591000 594000 Everyone feels Xiao Wang is a very well-mattered child.
  151. 594000 598000 人家都觉得小王是个很有礼貌的孩子.
  152. 604000 607000 人家都觉得小王是个很有礼貌的孩子.
  153. 611000 615000 Now here's a review of the vocabulary and the second set of sentences from the reference list.
  154. 615000 616000 Test yourself.
  155. 617000 618000 Daughter-in-law.
  156. 619000 620000 儿媳妇.
  157. 620000 622000 儿媳妇.
  158. 625000 627000 To have manners to be proper.
  159. 629000 630000 有规矩.
  160. 631000 633000 Blessings, good fortune.
  161. 634000 635000 福气.
  162. 637000 638000 The past.
  163. 640000 641000 过去.
  164. 642000 643000 How difficult.
  165. 645000 646000 多难.
  166. 646000 649000 To look down on.
  167. 650000 651000 看不起.
  168. 652000 653000 People say.
  169. 655000 656000 人讲.
  170. 658000 659000 Manors, politeness.
  171. 661000 662000 礼貌.
  172. 665000 667000 Now here's the next exchange from the reference list.
  173. 669000 672000 This whole family has had quite a good education.
  174. 672000 676000 这一家人都念过不少书.
  175. 677000 681000 I understand their grandsons and granddaughters are studying the four books now.
  176. 682000 686000 听说他们的孙子,孙女,现在都念四书呢.
  177. 688000 690000 Repeat the counter for family.
  178. 691000 692000 记啊.
  179. 693000 694000 记啊.
  180. 695000 696000 Repeat.
  181. 696000 699000 This whole family has had quite a good education.
  182. 699000 702000 这一家人都念过不少书.
  183. 705000 708000 这一家人都念过不少书.
  184. 711000 714000 Repeat grandson through one son.
  185. 715000 716000 孙子.
  186. 718000 719000 孙子.
  187. 720000 723000 Repeat granddaughters through one son.
  188. 724000 725000 孙女.
  189. 725000 728000 尊女.
  190. 729000 731000 Repeat the four books.
  191. 732000 733000 四书.
  192. 735000 736000 四书.
  193. 738000 739000 Repeat.
  194. 739000 743000 I understand that their grandsons and granddaughters are studying the four books now.
  195. 744000 748000 听说他们的孙子,孙女,现在都念四书呢.
  196. 748000 751000 听说他们的孙子,孙女,现在都念四书呢.
  197. 758000 759000 Listen to the sentence.
  198. 759000 762000 This whole family has had quite a good education.
  199. 762000 763000 And reply,
  200. 763000 767000 I understand that their grandsons and granddaughters are studying the four books now.
  201. 768000 770000 这一家人都念过不少书.
  202. 770000 773000 听说他们的孙子,孙女,现在都念四书呢.
  203. 777000 779000 Now listen to the next exchange.
  204. 779000 781000 Their family used to be rich.
  205. 781000 783000 They had quite a lot of property.
  206. 784000 787000 他们家过去是有钱人,有不少财产.
  207. 789000 791000 The property you are talking about is land, isn't it?
  208. 791000 794000 The property you are talking about is land, isn't it?
  209. 795000 798000 The property you are talking about is land, isn't it?
  210. 798000 800000 The property you are talking about is land, isn't it?
  211. 801000 803000 你说的财产是土地吧.
  212. 806000 808000 Repeat to be rich.
  213. 809000 812000 有钱,有钱.
  214. 814000 816000 Repeat property.
  215. 817000 820000 财产,财产.
  216. 822000 825000 Repeat,their family used to be rich.
  217. 825000 827000 They had quite a lot of property.
  218. 827000 831000 他们家过去是有钱人,有不少财产.
  219. 836000 839000 他们家过去是有钱人,有不少财产.
  220. 842000 844000 Repeat land.
  221. 845000 848000 土地,土地.
  222. 850000 853000 Repeat,the property you are talking about is land, isn't it?
  223. 853000 856000 你说的财产是土地吧.
  224. 860000 862000 你说的财产是土地吧.
  225. 866000 867000 Now listen to the sentence.
  226. 867000 869000 Their family used to be rich.
  227. 869000 870000 They had quite a lot of property.
  228. 870000 871000 And reply,
  229. 871000 874000 The property you are talking about is land, isn't it?
  230. 874000 883000 他们家过去是有钱人,有不少财产.
  231. 883000 885000 你说的财产是土地吧.
  232. 889000 891000 Now listen to the next exchange.
  233. 893000 895000 Stay here and you can help us a bit.
  234. 895000 899000 你住下来吧,也可以给我们帮点忙.
  235. 899000 901000 I have classes during the day.
  236. 901000 903000 I can only work at night.
  237. 903000 907000 我白天有课,只好晚上做点事.
  238. 909000 913000 Repeat to move to and stay in one place, to settle down.
  239. 914000 919000 住下来,住下来.
  240. 921000 923000 Repeat to help a little bit.
  241. 924000 928000 帮点忙,帮点忙.
  242. 930000 931000 Repeat,
  243. 931000 933000 Stay here and you can help us a bit.
  244. 934000 938000 你住下来吧,也可以给我们帮点忙.
  245. 943000 946000 你住下来吧,也可以给我们帮点忙.
  246. 950000 952000 Repeat only alone.
  247. 953000 957000 只好,只好.
  248. 957000 958000 好.
  249. 960000 961000 Repeat,
  250. 961000 962000 I have classes during the day.
  251. 962000 964000 I can only work at night.
  252. 965000 968000 我白天有课,只好晚上做点事.
  253. 973000 976000 我白天有课,只好晚上做点事.
  254. 980000 981000 Listen to the sentence.
  255. 981000 983000 Stay here and you can help us a bit.
  256. 983000 984000 And answer,
  257. 984000 985000 I have classes during the day.
  258. 985000 987000 I can only work at night.
  259. 987000 990000 你住下来吧,也可以给我们帮点忙.
  260. 995000 998000 我白天有课,只好晚上做点事.
  261. 1003000 1006000 Now listen to the last exchange on the reference list.
  262. 1008000 1012000 My mother is always worried that my older brother is having a rough time away from home.
  263. 1012000 1016000 我母亲总担心我哥哥在外边吃苦.
  264. 1018000 1020000 His bunch of friends help each other out.
  265. 1020000 1022000 They don't have such a rough time.
  266. 1023000 1027000 他们几个小朋友互相帮忙,不会吃苦的.
  267. 1029000 1032000 Repeat to be worried, to be uneasy.
  268. 1033000 1037000 担心,担心.
  269. 1037000 1042000 Repeat to suffer, to undergo hardship.
  270. 1044000 1047000 吃苦,吃苦.
  271. 1048000 1053000 Repeat, my mother is always worried that my older brother is having a rough time away from home.
  272. 1055000 1058000 我母亲总担心我哥哥在外边吃苦.
  273. 1058000 1063000 我母亲总担心我哥哥在外边吃苦.
  274. 1067000 1069000 Now repeat mutually.
  275. 1070000 1074000 互相,互相.
  276. 1076000 1078000 Repeat to help.
  277. 1079000 1083000 帮忙,帮忙.
  278. 1083000 1087000 帮忙,帮忙.
  279. 1089000 1092000 Repeat, his bunch of friends help each other out.
  280. 1092000 1094000 They don't have such a rough time.
  281. 1096000 1100000 他们几个小朋友互相帮忙,不会吃苦的.
  282. 1104000 1108000 他们几个小朋友互相帮忙,不会吃苦的.
  283. 1108000 1110000 Listen to the sentence.
  284. 1110000 1114000 My mother is always worried that my older brother is having a rough time away from home.
  285. 1115000 1117000 Repeat, his bunch of friends help each other out.
  286. 1117000 1119000 They don't have such a rough time.
  287. 1120000 1123000 我母亲总担心我哥哥在外边吃苦.
  288. 1129000 1133000 他们几个小朋友互相帮忙,不会吃苦的.
  289. 1133000 1136000 Now here's a review of the vocabulary from the last part of the reference list.
  290. 1136000 1138000 Test yourself.
  291. 1138000 1140000 The counter for family.
  292. 1141000 1143000 家.
  293. 1143000 1146000 grandson.
  294. 1146000 1148000 孙子.
  295. 1148000 1150000 granddaughter.
  296. 1150000 1152000 孙女.
  297. 1152000 1155000 The four books.
  298. 1155000 1157000 四书.
  299. 1157000 1159000 四书.
  300. 1159000 1161000 四书.
  301. 1161000 1163000 四书.
  302. 1163000 1166000 To be rich.
  303. 1166000 1168000 有钱.
  304. 1168000 1170000 Property.
  305. 1170000 1173000 财产.
  306. 1173000 1175000 Land.
  307. 1175000 1177000 土地.
  308. 1177000 1180000 To move to and stay in a place.
  309. 1180000 1182000 To settle down.
  310. 1182000 1185000 住下来.
  311. 1185000 1188000 To help a little bit.
  312. 1188000 1190000 帮点忙.
  313. 1190000 1193000 Only alone.
  314. 1193000 1196000 只好.
  315. 1196000 1199000 To be worried to be uneasy.
  316. 1199000 1202000 担心.
  317. 1202000 1206000 To suffer to undergo hardship.
  318. 1206000 1209000 吃苦.
  319. 1209000 1212000 Mutually.
  320. 1212000 1215000 互相.
  321. 1215000 1218000 To help.
  322. 1218000 1220000 帮忙.
  323. 1223000 1226000 Now here's a dialogue reviewing the material on this tape.
  324. 1226000 1229000 Tom and Li Ping have now arrived in Hong Kong
  325. 1229000 1231000 and are staying with Li Ping's family.
  326. 1231000 1233000 Early in the morning of the first day there,
  327. 1233000 1237000 Li Ping's grandmother is straightening up the living room when Li Ping walks in.
  328. 1238000 1240000 奶奶,您真早.
  329. 1240000 1242000 我妈呢?
  330. 1242000 1245000 她呀,出去买菜了.
  331. 1245000 1249000 儿子回来了,总要多买点菜吗?
  332. 1249000 1251000 你的朋友呢?
  333. 1251000 1253000 他还没有起来吧?
  334. 1253000 1255000 起来了,起脸的.
  335. 1255000 1259000 小平,你的朋友叫什么名字?
  336. 1259000 1261000 我又忘了.
  337. 1261000 1263000 叫汤.
  338. 1263000 1266000 哦,汤.
  339. 1266000 1270000 你和他说,到了咱们家就是一家人,
  340. 1270000 1273000 什么事都别客气.
  341. 1273000 1278000 他一客气,我就不知道怎么办好了.
  342. 1278000 1282000 我们回来以前,在汤姆家住了两天.
  343. 1282000 1284000 他爸爸妈妈对我很好,
  344. 1284000 1286000 汤姆人也很好.
  345. 1286000 1290000 在美国的时候,他给我不少帮助.
  346. 1290000 1295000 哦,这样好,年轻人应该互相帮忙.
  347. 1295000 1299000 哎,记得你爷爷在日本的时候,
  348. 1299000 1303000 拼命念书,人家日本人还是看不起啊.
  349. 1303000 1306000 男儿有什么日本朋友,
  350. 1306000 1309000 只好几个中国学生住在一起.
  351. 1309000 1313000 哎,奶奶,过去的事就别去想他了.
  352. 1313000 1315000 现在好得多了,
  353. 1315000 1318000 你在外边念书,我不那么担心了.
  354. 1318000 1320000 李奶奶,您早.
  355. 1320000 1324000 早,汤姆,坐了一天飞机,不多睡会儿.
  356. 1324000 1328000 睡够了,您奶奶,您坐着吧,
  357. 1328000 1329000 我们帮您收拾.
  358. 1329000 1332000 多有礼貌的孩子.
  359. 1332000 1336000 李奶奶,您和儿子儿媳妇住在一起,
  360. 1336000 1340000 孙子孙女也常来,您的福气真好.
  361. 1340000 1342000 谁说不是呢?
  362. 1342000 1344000 我常说我们家的福气,
  363. 1344000 1347000 都是我那孝顺的儿媳妇带来的.
  364. 1347000 1350000 我奶奶又该说我们家的历史了.
  365. 1350000 1353000 李奶奶,这些事你给我讲讲行不行?
  366. 1353000 1357000 好啊,说起来话就长了.
  367. 1357000 1360000 我和小平爷爷都是沈阳人.
  368. 1360000 1362000 日本人来了以后,
  369. 1362000 1366000 财产呀,土地呀,都不能管了.
  370. 1366000 1369000 离开家跑到了南方,
  371. 1369000 1371000 小平爸爸在上海念书,
  372. 1371000 1374000 才认识了我们这个儿媳妇.
  373. 1374000 1377000 那时候,女孩子上大学的多不多?
  374. 1377000 1379000 没有现在这么多,
  375. 1379000 1382000 我们儿媳妇家相当有钱,
  376. 1382000 1385000 而且一大家人有七八十个,
  377. 1385000 1388000 在苏州,谁都知道他们家。
  378. 1388000 1391000 这样的大家庭规矩一定不少。
  379. 1391000 1393000 谁说不是呢?
  380. 1393000 1396000 他们家的小姐不能在外边念书,
  381. 1396000 1401000 只能请老师到家里教点四书什么的。
  382. 1401000 1405000 小平母亲觉得一个妇女要在社会上独立,
  383. 1405000 1408000 一定得出去念书。
  384. 1408000 1411000 就这样她才跑到上海念书去了。
  385. 1411000 1414000 在那时候真不容易。
  386. 1414000 1419000 在大学的时候,小平的父母是很好的朋友。
  387. 1419000 1421000 可是怎么办呢?
  388. 1421000 1425000 我们什么都没有了,也没有钱。
  389. 1425000 1429000 自己的儿子怎么能和这样一位小姐结婚呢?
  390. 1429000 1431000 小平妈不那么想。
  391. 1431000 1433000 她怎么想?
  392. 1433000 1437000 她说她要找一个自己喜欢的人结婚,
  393. 1437000 1440000 地位和钱都不重要。
  394. 1440000 1445000 她吃了多少苦,才离开了那个大家庭。
  395. 1445000 1448000 那你们怎么到香港来了呢?
  396. 1448000 1452000 他们在英国念完书就来香港做事,
  397. 1452000 1455000 一年以后又把我们接来了,
  398. 1455000 1459000 这样一家人才在香港住下来了。
  399. 1459000 1462000 现在我年纪大了,
  400. 1462000 1466000 家里大事小事都是小平母亲管。
  401. 1466000 1470000 你说我福气好,真实一点也不错。
  402. 1470000 1473000 奶奶,我妈快回来了吧?
  403. 1473000 1476000 快回来了,我们去把早饭弄好吧。
  404. 1476000 1497000 好,走吧。