123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223 |
- Standard Chinese, A Modular Approach, Society Module Unit 6, Tape 2.
- On this tape, you'll practice the material presented on Tape 1 of this unit.
- First, in Exercise 1, you can practice your production of the reference list sentences.
- Exercise 1.
- For this exercise, I'll say each reference list sentence in English, and you put it into Chinese.
- Let's begin.
- 1.If you want to listen to a story, I'll tell you one.
- 你要是想聽故事的話,我給你講一個呀。
- 2.Forget it, let's play chess.
- 算了,我們下棋吧。
- 3.I've heard that the Communist Party did some good things after liberation.
- 4.Yes, some policies were all right, but some weren't too good.
- 嗯,有些政策是不錯,有些不太好。
- 5.Has Lao Wang's son joined the Communist Youth League?
- 老王的兒子入過團嗎?
- 6.No, but I've heard that he was in the Red Guards.
- 沒有,聽說參加過紅衛兵。
- 7.Have you heard Lao Zhang's daughter has fallen in love with Xiao Wang?
- 你聽說了嗎?老張的女兒愛上小王了。
- 8.This is really trouble. Lao Zhang hates the Wang family most of all.
- 9.If you don't mind, I'd like to talk with your secretary for a few minutes.
- 如果您不介意的話,我想和您的秘書談幾分鐘。
- 10.He's typing, he'll be here in a moment.
- 他在打字,馬上就來。
- 11.This child is too much, no matter what you say, he just doesn't listen.
- 這個孩子不現話,不管怎麼說都不聽。
- 12.Yes, he's certainly no child of new China.
- 對嘛,這哪像新中國的兒童?
- 13.What is this short story about?
- 這篇短篇小說寫的是什麼?
- 14.It's the story of a cadre in a rural area.
- 寫的是一個農村幹部的故事。
- 15.What are you in such a hurry to go do?
- 你急急忙忙的,做什麼去啊?
- 16.I'm going to school.
- 上學去啊?
- 17.Does the government protect people's property?
- 政府是不是保護人們的財產?
- 18.Yes, the government is carrying out a policy of protecting people's property.
- 是,政府實行保護人們財產的政策。
- 19.Under the leadership of the Communist Party,
- Chinese position in the world has changed greatly.
- 在共產黨領導下,中國在世界上的地位有了很大的改變。
- 20.In the past ten years, these two cities have become more and more beautiful.
- 十年來,這兩個城市越來越漂亮了。
- 21.This can't be separated from the government's leadership.
- 這和政府的領導是分不開的。
- 20.Before going on to exercise two,
- read the instructions in your workbook.
- 20.Exercise two.
- For this exercise, you'll need the following vocabulary items.
- 20.Evening university.
- 20.夜大。
- 20.To run back and forth.
- 20.跑來跑去。
- 20.To learn, to master.
- 20.學會。
- 20.健康。
- 20.工廠。
- Now here's the dialogue.
- A young woman named Gao Xiaohua works at a factory in Shanghai
- and after work attends the factory's evening university.
- One afternoon her teacher at the university
- pays a visit to Gao Xiaohua's mother, Fang Baolan.
- 您是方寶蘭同志嗎?
- 是,您貴姓,我姓劉,是高小華同志在夜大的老師。
- 哦,是小華的老師,快請進來坐。
- 劉老師,小華在夜大怎麼樣啊?
- 小華很用功,學習得很好,
- 可是我總覺得小華身體不夠好。
- 每天都好像很累,是不是睡得不夠?
- 一點都不錯,是休息得不夠。
- 這孩子每天回來,念書都得念到兩三點鐘。
- 現在的年輕人,這樣念書是有原因的。
- 誰說不是呢?
- 十年來,學校的情形太不像話了。
- 那時候孩子們念不了書,
- 參加了紅衛兵,一天到晚在外邊跑來跑去,
- 什麼也沒學會。
- 現在參加了工作,再不念書,
- 怎麼能把工作做好呢?
- 可是,十年的書不是十天半月可以念完的。
- 我們做老師的,做父母的,還得保護他們的健康,
- 不能讓他們太累了。
- 你們小華每天一定要早點休息。
- 謝謝您,您回去以後,也替我們謝謝工廠和業大的領導。
- 不客氣,這些都是我們應該做的。
- 我也會照顧小華,讓她好好工作,好好學習。
- 好,我走了,再見,再見,有空來做啊。
- 現在聽一段稍微的討論。
- 您是方寶蘭同志嗎?
- 是,您貴姓?
- 我姓劉,是高小華同志在業大的老師。
- 哦,是小華的老師,快請進來做。
- 劉老師,小華在業大怎麼樣啊?
- 小華很用功,學習得很好,
- 可是我總覺得小華身體不夠好,
- 每天都好像很累,是不是睡得不夠?
- 一點都不錯,是休息得不夠,
- 這孩子每天回來念書,都得念到兩三點鐘。
- 現在的年輕人,這樣念書是有原因的,誰說不是呢?
- 十年來,學校的情形太不像話了,
- 那時候孩子們念不了書,參加了紅衛兵,
- 一天到晚在外邊跑來跑去,什麼也沒學會。
- 現在參加了工作,再不念書,怎麼能把工作做好呢?
- 可是十年的書不是十天半月可以念完的,
- 我們做老師的,做父母的,還得保護他們的健康,
- 不能讓他們太累了,你們小華每天一定要早點休息。
- 真謝謝您,您回去以後也替我們謝謝工廠和業大的領導。
- 不客氣,這都是我們應該做的。
- 我也會照顧小華,讓她好好工作,好好學習。
- 好,我走了,再見,再見,有空來坐啊。
- 前進到課程三,課程三,課程三。
- 這個課程只需要其中一個語言,名字是一名二十歲的孩子。
- 小二。小二。
- 高幹。高幹。
- 只要。只要。
- 本人。本人。
- 聽你的。聽你的。
- 現在聽你的。在華盛頓的城市,在北中國,有個婚姻在說話。
- 誒,小二下了班,急急忙忙又到哪兒去了?
- 他說,去跟他的一個同學學英文打字。
- 學英文打字?是男同學還是女同學?
- 就是上次來過的那個女同學。
- 小二,要是愛上那個女孩子,就麻煩了。
- 有什麼麻煩?那孩子是大學生,又有禮貌,來了還幫我做飯什麼的,有什麼不好?
- 你知道什麼?他父親有政治問題。
- 不對吧,我聽小二說,今年夏天他入團了。
- 要是他父親有政治問題的話,他能入團嗎?
- 能,現在有政策,只要孩子好就可以入團。
- 不管他父母的問題有多大。
- 這就對了嘛,我說那孩子是好孩子。
- 不行,還是得讓他們分開,以後麻煩太多。
- 誰沒有麻煩?高幹的孩子就沒有麻煩了?
- 林彪從前也是大幹部,你能讓你兒子跟他女兒結婚嗎?
- 好好好,別說了,孩子的事真不好辦。
- 有什麼不好辦的?只要那孩子本人好,他們又互相喜歡,就行了。
- 好好好,聽你的。
- 現在聽一個低音的討論。
- 小二下了班,急急忙忙的又到哪兒去了?
- 他說,去跟他的一個同學學英文打字。
- 學英文打字?是男同學還是女同學?
- 就是上次來過的那個女同學。
- 小二要是愛上那個女孩子,就麻煩了。
- 有什麼麻煩?那孩子是大學生,又有禮貌。
- 來了,還幫我做飯什麼的?有什麼不好?
- 你知道什麼?他父親有政治問題。
- 不對吧,我聽小二說,今年夏天他入團了。
- 要是他父親有政治問題的話,他能入團嗎?
- 能,現在有政策。只要孩子好,就可以入團。
- 不管他父母的問題有多大。
- 這就對了,我說那孩子是好孩子。
- 不行,還是得讓他們分開,以後麻煩太多。
- 誰沒有麻煩?高幹的孩子就沒有麻煩了。
- 林彪從前也是大幹部,你能讓你兒子和他女兒結婚嗎?
- 算了,別說了,孩子的事真不好辦。
- 有什麼不好辦的?只要那孩子本人好,他們又互相喜歡,就行了。
- 好好好,聽你的。
- 陳斌,今天晚上不出去嗎?
- 外面在下雨,不想出去了。你呢?
- 我也不出去,我們下旗好不好?
- 好啊。
- 對了,你下旗下得這麼好,是在哪兒學的?
- 嗯,對不起,如果你不介意的話,就講給我聽聽。
- 沒有什麼,你知道,我在農村住過十年。
- 我知道。
- 我住的那個地方在山裡,沒有公共汽車,更沒有火車。
- 而且,那個時候我家裡的人也都從城市搬到鄉下去了。
- 那你一年三百六十五天不離開那個地方了?
- 就是。你每天做什麼呢?
- 那個地方有個小圖書館。
- 裡面有什麼書?
- 哦,除了政治書以外,就是兒童故事,沒什麼意思。
- 那你怎麼辦?
- 圖書館裡也有人下旗。
- 我跟他們學,慢慢的。我下旗下得不錯了。
- 除了下旗,你還做什麼?
- 哦,寫過一年短篇小說。
- 哦,你是個文學家,有機會給我看看行不行?
- 寫得不好。
- 還不要客氣嗎?
- 對了,有一個問題我很早就想問你。
- 什麼問題?
- 現在你到了香港,看到了不同的世界,你想什麼?
- 你不恨那十年的生活嗎?
- 每一次想到那十年的生活,我都很難受。
- 可是那不是我一個人的事,是社會的問題。
- 我想現在政府的政策有了改變。
- 我希望在這個政府領導下的中國人,不要再有那十年的情況了。
- 我也希望。好,我們下旗吧。
- 現在,我再聽一句話。
- 陳斌,今天晚上不出去嗎?
- 外面在下雨,不想出去了。
- 你呢?
- 我也不出去。我們下旗好不好?
- 好啊。
- 對了,你下旗一下得這麼好,是在哪兒學的?
- 嗯,對不起,如果你不介意的話,就講給我聽聽。
- 沒有什麼。
- 你知道,我在農村住過十年。
- 我知道。
- 我住的那個地方在山裡,沒有公公汽車,更沒有火車。
- 而且,那個時候我家裡的人也都從城市裡搬到鄉下去了。
- 那你一年三百六十五天不離開那個地方了?
- 就是。你每天做什麼?
- 那個地方有個小圖書館。
- 裡面有什麼書?
- 除了政治書以外,就是兒童故事,沒什麼意思。
- 那你怎麼辦?
- 圖書館裡也有人下旗,我跟他們學,慢慢的,我下旗下得不錯了。
- 除了下旗,你還做什麼?
- 嗯,寫過一點短篇小說。
- 哦,你是個文學家,有機會給我看看行不行?
- 寫得不好。
- 哎,不要客氣嘛,對了,有一個問題我很早就想問你。
- 什麼問題?
- 現在你到了香港,看到了不同的世界,你想什麼?
- 你不恨那十年的生活嗎?
- 每一次想到那十年的生活,我都很難受。
- 可是那不是我一個人的事,是社會的問題。
- 我想,現在政府的政策有了改變。
- 我希望在這個政府領導下的中國人,不要再有那十年的情況。
- 我也希望。好,我們下旗吧。
|