FSI - Standard Chinese - Module 07 SOC - Unit 07 - Tape 2.mp3.vtt 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:03.000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach.
  4. 00:03.000 --> 00:07.000
  5. Society Module Unit 7, Tape 2.
  6. 00:07.000 --> 00:12.000
  7. On this tape, you'll practice the material presented on Tape 1 of this unit.
  8. 00:12.000 --> 00:17.000
  9. First, in Exercise 1, you can check your production of the reference list sentences.
  10. 00:17.000 --> 00:19.000
  11. Exercise 1.
  12. 00:19.000 --> 00:24.000
  13. For this exercise, I'll say each reference list sentence in English, and you put it into Chinese.
  14. 00:24.000 --> 00:26.000
  15. Let's begin.
  16. 00:26.000 --> 00:31.000
  17. 1.Do you think society has been a little calmer lately?
  18. 00:36.000 --> 00:40.000
  19. 你觉得最近社会上安定一点吗?
  20. 00:40.000 --> 00:46.000
  21. 2.Of course, since there have been new laws, there are far fewer people committing crimes.
  22. 00:50.000 --> 00:54.000
  23. 当然,有了心法律,犯罪的人少多了。
  24. 00:54.000 --> 00:58.000
  25. 3.I'd like to see what ads there are today.
  26. 01:04.000 --> 01:07.000
  27. 我想看看今天有什么广告。
  28. 01:07.000 --> 01:11.000
  29. 4.Here's a copy of the Washington Post.
  30. 01:11.000 --> 01:13.000
  31. Take it and try to find some.
  32. 01:13.000 --> 01:19.000
  33. 5.There's been a lot of progress in work and education these past few years.
  34. 01:23.000 --> 01:28.000
  35. 最近几年,教育工作有了很大的进步。
  36. 01:28.000 --> 01:33.000
  37. 6.Yes, schools aren't so messed up anymore.
  38. 01:33.000 --> 01:43.000
  39. 是,学校里再也没有什么乱七八糟的情况了。
  40. 01:43.000 --> 01:48.000
  41. 7.What do you think the responsibility of religion is?
  42. 01:48.000 --> 01:53.000
  43. 你说,学校里没有什么乱七八糟的情况了。
  44. 01:53.000 --> 01:58.000
  45. 7.What do you think the responsibility of religion is?
  46. 01:58.000 --> 02:04.000
  47. 8.That's not a simple question. We have to begin by talking about history.
  48. 02:04.000 --> 02:09.000
  49. 这不是一个简单的问题,我们得从历史弹起。
  50. 02:09.000 --> 02:15.000
  51. 9.How many of the 1 billion people on the mainland have received an education?
  52. 02:15.000 --> 02:21.000
  53. 10.How many of the 1 billion people on the mainland have received an education?
  54. 02:21.000 --> 02:32.000
  55. 9.How many of the 1 billion people on the mainland have received an education?
  56. 02:32.000 --> 02:38.000
  57. 在大陆的十亿人口中,有多少是受过教育的?
  58. 02:38.000 --> 02:43.000
  59. 10.I think that now even villages far from the city have schools,
  60. 02:43.000 --> 02:53.000
  61. 受过教育的人大概不少。
  62. 02:53.000 --> 03:03.000
  63. 11.The Ming Bao is not bad, it has all the world news.
  64. 03:03.000 --> 03:13.000
  65. 11.The Ming Bao is not bad, it has all the world news.
  66. 03:13.000 --> 03:25.000
  67. 12.Yes, the Ming Bao is quite good, you have to read it.
  68. 03:25.000 --> 03:39.000
  69. 13.As long as you help out, you will be able to do it.
  70. 03:39.000 --> 03:43.000
  71. 只要你来帮忙,我们就有办法。
  72. 03:43.000 --> 03:49.000
  73. 14.This is nothing, it's only right.
  74. 03:49.000 --> 03:53.000
  75. 这有什么?应该的吗?
  76. 03:53.000 --> 04:03.000
  77. 15.Look, there's nothing in this article but taking drugs and killing.
  78. 04:03.000 --> 04:08.000
  79. 你看,这篇文章里不是吸毒,就是杀人。
  80. 04:08.000 --> 04:13.000
  81. 16.Reading this kind of news will only make you feel bad.
  82. 04:13.000 --> 04:21.000
  83. Forget it, don't read it.
  84. 04:21.000 --> 04:27.000
  85. 17.Originally, his Chinese was pretty good,
  86. 04:27.000 --> 04:36.000
  87. but he's been away from China for a long time and has forgotten a lot.
  88. 04:36.000 --> 04:46.000
  89. 本来他的中文不错,离开中国久了,忘了很多。
  90. 04:46.000 --> 04:51.000
  91. 18.Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook.
  92. 04:51.000 --> 04:54.000
  93. 19.Exercise too.
  94. 04:54.000 --> 04:58.000
  95. 19.For this exercise, you'll need the following vocabulary items.
  96. 04:58.000 --> 05:06.000
  97. 20.To be great, to be terrific.
  98. 05:06.000 --> 05:15.000
  99. 20.We won't leave until we've met up.
  100. 05:15.000 --> 05:17.000
  101. 20.Now here's the dialogue.
  102. 05:17.000 --> 05:22.000
  103. 20.Two young friends bump into each other at a trolley stop on the west side of the king.
  104. 05:22.000 --> 05:26.000
  105. 小刘,好久不见,你现在在哪儿工作呢?
  106. 05:26.000 --> 05:28.000
  107. 就在这儿,北京图书馆。
  108. 05:28.000 --> 05:31.000
  109. 好,工作,在图书馆做什么?
  110. 05:31.000 --> 05:32.000
  111. 翻译。
  112. 05:32.000 --> 05:33.000
  113. 英文翻译?
  114. 05:33.000 --> 05:34.000
  115. 英文翻译。
  116. 05:34.000 --> 05:40.000
  117. 你真有办法,学了几年的英文真有用了,现在在翻译什么?
  118. 05:40.000 --> 05:45.000
  119. 翻译的是华盛顿邮报的一篇文章,写的是关于教育的问题。
  120. 05:45.000 --> 05:48.000
  121. 真不简单,连报纸都能翻译了。
  122. 05:48.000 --> 05:51.000
  123. 你有时间吗?能不能给我讲点?
  124. 05:51.000 --> 05:55.000
  125. 晚上我还得学英文,就能跟你聊几分钟。
  126. 05:55.000 --> 05:57.000
  127. 你还学英文?
  128. 05:57.000 --> 05:59.000
  129. 英文不够,不能不学啊。
  130. 05:59.000 --> 06:00.000
  131. 谁教你?
  132. 06:00.000 --> 06:04.000
  133. 我哥哥今年夏天从美国回来了,他教我。
  134. 06:04.000 --> 06:05.000
  135. 真棒!
  136. 06:05.000 --> 06:08.000
  137. 对了,快说说那篇文章。
  138. 06:08.000 --> 06:11.000
  139. 我听说在美国受过大学教育的人很多。
  140. 06:11.000 --> 06:14.000
  141. 对了,美国是大学生最多的国家。
  142. 06:14.000 --> 06:15.000
  143. 真的?
  144. 06:15.000 --> 06:22.000
  145. 真的,大家一方面工作,一方面学习,有不少人都50岁了,还在大学念书呢?
  146. 06:22.000 --> 06:27.000
  147. 我想这是美国进步的一个原因,这篇文章你翻译完了吗?
  148. 06:27.000 --> 06:30.000
  149. 快翻完了,大概明天就完了。
  150. 06:30.000 --> 06:33.000
  151. 能不能给我看看,中文的?
  152. 06:33.000 --> 06:36.000
  153. 我问一下我们领导,大概没有什么问题。
  154. 06:36.000 --> 06:39.000
  155. 那明天晚上6点半,我还在这儿等你。
  156. 06:39.000 --> 06:40.000
  157. 不见不散啊。
  158. 06:40.000 --> 06:42.000
  159. 行,不见不散。
  160. 06:42.000 --> 06:45.000
  161. 现在听到一个软件。
  162. 06:45.000 --> 06:48.000
  163. 哎,小刘,好久不见。
  164. 06:48.000 --> 06:50.000
  165. 您现在在哪儿工作呢?
  166. 06:50.000 --> 06:53.000
  167. 就在这儿,北京图书馆。
  168. 06:53.000 --> 06:56.000
  169. 嘿,好工作,在图书馆做什么?
  170. 06:56.000 --> 06:57.000
  171. 翻译。
  172. 06:57.000 --> 06:59.000
  173. 英文翻译?
  174. 06:59.000 --> 07:00.000
  175. 英文翻译。
  176. 07:00.000 --> 07:04.000
  177. 你真有办法,学了几年的英文真有用了。
  178. 07:04.000 --> 07:06.000
  179. 现在在翻译什么?
  180. 07:06.000 --> 07:12.000
  181. 今天翻译的是华盛顿邮报的一篇文章,写的是关于教育的问题。
  182. 07:12.000 --> 07:15.000
  183. 真不简单,连报纸都能翻译了。
  184. 07:15.000 --> 07:17.000
  185. 你有时间吗?
  186. 07:17.000 --> 07:19.000
  187. 能不能给我讲一点?
  188. 07:19.000 --> 07:23.000
  189. 晚上我还得学英文,就能跟你聊几分钟。
  190. 07:23.000 --> 07:25.000
  191. 你还学英文?
  192. 07:25.000 --> 07:28.000
  193. 英文不够,不能不学啊。
  194. 07:28.000 --> 07:29.000
  195. 谁教你?
  196. 07:29.000 --> 07:33.000
  197. 我哥哥今年夏天从美国回来了,他教我。
  198. 07:33.000 --> 07:40.000
  199. 真棒,对了,快说说那篇文章,我听说在美国受过大学教育的人很多。
  200. 07:40.000 --> 07:44.000
  201. 对了,美国是大学生最多的国家。
  202. 07:44.000 --> 07:45.000
  203. 真的?
  204. 07:45.000 --> 07:53.000
  205. 真的,大家一方面工作,一方面学习,有不少人都50岁了,还在大学念书呢?
  206. 07:53.000 --> 07:59.000
  207. 我想这也是美国进步的一个原因,这篇文章你翻完了吗?
  208. 07:59.000 --> 08:02.000
  209. 快翻完了,大概明天就翻完了。
  210. 08:02.000 --> 08:04.000
  211. 能不能给我看看?
  212. 08:04.000 --> 08:05.000
  213. 中文的。
  214. 08:05.000 --> 08:09.000
  215. 我问一下我们领导,大概没有什么问题。
  216. 08:09.000 --> 08:14.000
  217. 那明天晚上6点半,我还在这儿等你,不见不散啊。
  218. 08:14.000 --> 08:17.000
  219. 行,不见不散。
  220. 08:17.000 --> 08:21.000
  221. 前面在组织中学习的三项目,讨论你的文章。
  222. 08:21.000 --> 08:24.000
  223. 组织三项目。
  224. 08:24.000 --> 08:28.000
  225. 这一项目,你需要组织三项目。
  226. 08:28.000 --> 08:41.000
  227. Color TV,彩色电视,彩色电视,to get, to pick up,取,取。
  228. 08:41.000 --> 08:43.000
  229. Now here's the dialogue.
  230. 08:43.000 --> 08:48.000
  231. Two sisters talk in the home of a Chinese family in Washington DC.
  232. 08:48.000 --> 08:51.000
  233. 二姐,你看什么报呢?
  234. 08:51.000 --> 08:56.000
  235. 明报,我喜欢这个报纸,不左也不用。
  236. 08:56.000 --> 09:02.000
  237. 而且世界性的新闻它都有,这个报真的不错。
  238. 09:02.000 --> 09:08.000
  239. 我也喜欢它的广告,对我们这些住在国外的中国人很有用。
  240. 09:08.000 --> 09:11.000
  241. 您看见什么广告了?这么有兴趣。
  242. 09:11.000 --> 09:15.000
  243. 你来看,这有一个电视广告。
  244. 09:15.000 --> 09:17.000
  245. 怎么说的?
  246. 09:17.000 --> 09:25.000
  247. 这个广告说,只要我们寄一张支票到香港,就可以给家里人买彩色电视了。
  248. 09:25.000 --> 09:28.000
  249. 是吗?大陆人买电视不容易。
  250. 09:28.000 --> 09:33.000
  251. 我们来看看,看能不能给爷爷奶奶买个电视。
  252. 09:33.000 --> 09:43.000
  253. 办法是这样,我们把钱和爷爷的地址寄到香港,香港的公司寄一张单子给他们。
  254. 09:43.000 --> 09:47.000
  255. 他们就可以在广州的百货公司取电视了。
  256. 09:47.000 --> 09:50.000
  257. 如果那个电视不好,怎么办?
  258. 09:50.000 --> 09:54.000
  259. 那是公司的责任,他们一定可以给换一个好的。
  260. 09:54.000 --> 09:56.000
  261. 嗯,那不错。
  262. 09:56.000 --> 10:01.000
  263. 现在爷爷奶奶生活安定,什么都好,就是少一个电视。
  264. 10:01.000 --> 10:04.000
  265. 有了电视,他们一定很高兴。
  266. 10:04.000 --> 10:08.000
  267. 对,我们今天就把支票寄出去。
  268. 10:13.000 --> 10:16.000
  269. 二姐,你看什么报呢?
  270. 10:16.000 --> 10:22.000
  271. 明报,我喜欢这个报纸,不左也不用。
  272. 10:22.000 --> 10:28.000
  273. 而且,世界性的新闻它都有,这个报真的不错。
  274. 10:28.000 --> 10:35.000
  275. 我也喜欢它的广告,对我们这些住在国外的中国人很有用。
  276. 10:35.000 --> 10:39.000
  277. 您看见什么广告了?这么有兴趣。
  278. 10:39.000 --> 10:43.000
  279. 你来看,这有一个电视广告。
  280. 10:43.000 --> 10:45.000
  281. 怎么说的?
  282. 10:45.000 --> 10:54.000
  283. 这个广告说,只要我们寄一张支票到香港,就可以给家里人买彩色电视。
  284. 10:54.000 --> 11:04.000
  285. 是吗?大陆人买电视不容易,我们来看看,看能不能给爷爷奶奶买个电视。
  286. 11:04.000 --> 11:14.000
  287. 办法是这样,我们把钱和爷爷的地址寄到香港,香港的公司寄一张单子给他们。
  288. 11:14.000 --> 11:19.000
  289. 他们就可以在广州的百货公司,取电视了。
  290. 11:19.000 --> 11:23.000
  291. 如果那个电视不好,怎么办?
  292. 11:23.000 --> 11:28.000
  293. 那是公司的责任,他们一定可以给换一个好的。
  294. 11:28.000 --> 11:30.000
  295. 嗯,那不错。
  296. 11:30.000 --> 11:36.000
  297. 现在爷爷奶奶生活安定,什么都好,就是少一个电视。
  298. 11:36.000 --> 11:39.000
  299. 有了电视,他们一定很高兴。
  300. 11:39.000 --> 11:44.000
  301. 对,我们今天就把支票寄出去。
  302. 11:44.000 --> 11:49.000
  303. before going on to exercise four, read the instructions in your workbook.
  304. 11:49.000 --> 11:52.000
  305. exercise four.
  306. 11:52.000 --> 11:55.000
  307. for this exercise, you'll need the following vocabulary items.
  308. 11:55.000 --> 11:58.000
  309. to believe in
  310. 11:58.000 --> 12:02.000
  311. 相信
  312. 12:02.000 --> 12:04.000
  313. church
  314. 12:04.000 --> 12:07.000
  315. 教堂
  316. 12:07.000 --> 12:11.000
  317. to worship to attend the church service
  318. 12:11.000 --> 12:14.000
  319. 做礼拜
  320. 12:14.000 --> 12:17.000
  321. south america
  322. 12:17.000 --> 12:21.000
  323. 南美
  324. 12:21.000 --> 12:23.000
  325. boss
  326. 12:23.000 --> 12:27.000
  327. 12:27.000 --> 12:29.000
  328. now here's the dialogue.
  329. 12:29.000 --> 12:34.000
  330. in Peking, a father talks with his high school aged son.
  331. 12:34.000 --> 12:39.000
  332. 爸爸,现在咱们有这么多人相信宗教了,真奇怪。
  333. 12:39.000 --> 12:42.000
  334. 你看见什么事了?
  335. 12:42.000 --> 12:48.000
  336. 在路口上那个教堂,今天有很多人在那儿做礼拜,也有年轻的人。
  337. 12:48.000 --> 12:54.000
  338. 我们的法律说,中国人可以有宗教自由,这没有什么奇怪吗?
  339. 12:54.000 --> 13:00.000
  340. 我记得报上说,在南美的一个国家有一种什么宗教,有很多人相信。
  341. 13:00.000 --> 13:09.000
  342. 这些人把自己的钱都给了这个宗教的头,可是这个头是个坏人,欺毒,杀人,什么乱七八糟的事都做。
  343. 13:09.000 --> 13:13.000
  344. 所以我觉得宗教自由也不一定好。
  345. 13:13.000 --> 13:19.000
  346. 宗教不是一件简单的事,宗教和犯罪没有一定的关系。
  347. 13:19.000 --> 13:26.000
  348. 宗教有它的独立性,有的时候和政治文化有关系,有的时候没有。
  349. 13:26.000 --> 13:31.000
  350. 等到你长大了以后,如果你有兴趣,可以研究研究。
  351. 13:31.000 --> 13:37.000
  352. 我听说,世界上有很多不同的宗教,也有很多有意思的宗教故事。
  353. 13:37.000 --> 13:42.000
  354. 在这些故事里,有些是让人学好,是对人有好处的。
  355. 13:42.000 --> 13:50.000
  356. 这是真的,研究宗教需要很多的知识,特别是历史知识,是很有意思的。
  357. 13:50.000 --> 13:56.000
  358. 好了,这个问题我们以后再谈,你的功课做完了没有?
  359. 13:56.000 --> 13:59.000
  360. 还有一点儿,我马上就去做。
  361. 13:59.000 --> 14:03.000
  362. 好,快去吧,做完了功课再聊。
  363. 14:03.000 --> 14:04.000
  364. A.
  365. 14:04.000 --> 14:07.000
  366. Now listen to a slower version.
  367. 14:07.000 --> 14:13.000
  368. 爸爸,现在怎么有这么多人相信宗教了?真奇怪。
  369. 14:13.000 --> 14:15.000
  370. 你看见什么事了?
  371. 14:15.000 --> 14:22.000
  372. 在路口上的那个教堂,今天有好多人在那儿做礼拜,也有年轻的人。
  373. 14:22.000 --> 14:29.000
  374. 我们的法律说,中国人可以有宗教自由,这也没有什么奇怪吗?
  375. 14:29.000 --> 14:37.000
  376. 我记得报上说,在南美的一个国家,有一种什么宗教,有很多人相信,
  377. 14:37.000 --> 14:41.000
  378. 这些人把自己的钱都给了这个宗教的头,
  379. 14:41.000 --> 14:47.000
  380. 这个头是一个坏人,吸毒,杀人,什么乱七八糟的事都做。
  381. 14:47.000 --> 14:51.000
  382. 所以,我觉得宗教自由也不一定好。
  383. 14:51.000 --> 14:58.000
  384. 宗教不是一件简单的事,宗教和犯罪没有一定的关系。
  385. 14:58.000 --> 15:06.000
  386. 宗教有它的独立性,有的时候和政治、文化有关系,有的时候没有。
  387. 15:06.000 --> 15:12.000
  388. 等到你长大了以后,如果你有兴趣,可以研究研究。
  389. 15:12.000 --> 15:19.000
  390. 我听说,世界上有很多不同的宗教,也有很多有意思的宗教故事。
  391. 15:19.000 --> 15:24.000
  392. 在这些故事里,有些是让人学好,是对人有好处的。
  393. 15:24.000 --> 15:26.000
  394. 这是真的。
  395. 15:26.000 --> 15:33.000
  396. 研究宗教需要很多的知识,特别是历史知识,是很有意思。
  397. 15:33.000 --> 15:37.000
  398. 好了,这个问题我们以后再谈。
  399. 15:37.000 --> 15:39.000
  400. 你的功课做完了没有?
  401. 15:39.000 --> 15:42.000
  402. 还有一点,我马上就去做。
  403. 15:42.000 --> 15:46.000
  404. 好,快去吧,做完了功课再聊。
  405. 15:46.000 --> 16:04.000
  406. 8. This is the end of the tape. End of society module unit 7, tape 2.