FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Review Units 1-4 - Tape 2.mp3.srt 9.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:03,000
  3. Standard Chinese, a modular approach.
  4. 2
  5. 00:00:03,000 --> 00:00:07,000
  6. Traveling in China Module, Units 1 through 4, Review Tape 2.
  7. 3
  8. 00:00:07,000 --> 00:00:10,000
  9. This is a second review tape for Units 1 through 4.
  10. 4
  11. 00:00:10,000 --> 00:00:13,000
  12. Here you review your production of the reference list sentences.
  13. 5
  14. 00:00:13,000 --> 00:00:16,000
  15. First I'll say the English and you put it into Chinese.
  16. 6
  17. 00:00:16,000 --> 00:00:19,000
  18. A Chinese speaker will then confirm your answer.
  19. 7
  20. 00:00:19,000 --> 00:00:20,000
  21. Let's begin.
  22. 8
  23. 00:00:20,000 --> 00:00:30,000
  24. I've heard that the Great Wall has been repaired a great many times.
  25. 9
  26. 00:00:30,000 --> 00:00:34,000
  27. 听说万里长城修过好几次了。
  28. 10
  29. 00:00:34,000 --> 00:00:41,000
  30. Yes, from the Qin Dynasty up until now there have been repairs all along.
  31. 11
  32. 00:00:41,000 --> 00:00:47,000
  33. 是,从秦朝到现在一直在修。
  34. 12
  35. 00:00:47,000 --> 00:00:56,000
  36. Is the Great Wall of 10,000 Li really 10,000 Li long?
  37. 13
  38. 00:00:56,000 --> 00:01:01,000
  39. 万里长城真有一万里长吗?
  40. 14
  41. 00:01:01,000 --> 00:01:10,000
  42. The Great Wall goes through many provinces and is altogether 12,000 Li long.
  43. 15
  44. 00:01:10,000 --> 00:01:19,000
  45. 长城经过了好几个省,一共有一万二千里长。
  46. 16
  47. 00:01:19,000 --> 00:01:30,000
  48. Most northerners can speak the standard language, can't they?
  49. 17
  50. 00:01:30,000 --> 00:01:35,000
  51. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  52. 18
  53. 00:01:35,000 --> 00:01:45,000
  54. Oh, not just northerners, a lot of southerners speak standard Chinese pretty well too.
  55. 19
  56. 00:01:45,000 --> 00:01:53,000
  57. Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。
  58. 20
  59. 00:01:53,000 --> 00:02:03,000
  60. The brigade that produces vegetables has only 60 households.
  61. 21
  62. 00:02:03,000 --> 00:02:09,000
  63. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  64. 22
  65. 00:02:09,000 --> 00:02:18,000
  66. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year.
  67. 23
  68. 00:02:18,000 --> 00:02:26,000
  69. 是啊,二百多口人,每年卖给国家不少的菜呢。
  70. 24
  71. 00:02:26,000 --> 00:02:34,000
  72. What subject does this scholar study?
  73. 25
  74. 00:02:34,000 --> 00:02:39,000
  75. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  76. 26
  77. 00:02:39,000 --> 00:02:45,000
  78. She mainly studies languages and linguistics.
  79. 27
  80. 00:02:45,000 --> 00:02:50,000
  81. 她研究的主要是语言和语言学。
  82. 28
  83. 00:02:50,000 --> 00:02:56,000
  84. How many flatland regions are there in the whole country?
  85. 29
  86. 00:02:56,000 --> 00:03:01,000
  87. 全国一共有几个平原?
  88. 30
  89. 00:03:01,000 --> 00:03:11,000
  90. There are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions.
  91. 31
  92. 00:03:11,000 --> 00:03:18,000
  93. 面积比较大的有四个,都是生产粮食的主要地区。
  94. 32
  95. 00:03:18,000 --> 00:03:28,000
  96. What would you like to see in addition to ancient Chinese architectural art?
  97. 33
  98. 00:03:28,000 --> 00:03:34,000
  99. 除了古代中国建筑艺术以外,你们还想去看什么?
  100. 34
  101. 00:03:34,000 --> 00:03:43,000
  102. I've heard that there are also some churches which have opened. We would like to go see them.
  103. 35
  104. 00:03:43,000 --> 00:03:49,000
  105. 听说有几个教堂也开门了,我们想去看看。
  106. 36
  107. 00:03:49,000 --> 00:03:59,000
  108. I want to go see the Gate of Heavenly Peace. What bus should I take?
  109. 37
  110. 00:03:59,000 --> 00:04:05,000
  111. 我要到天安门去看看,坐几路公共汽车好?
  112. 38
  113. 00:04:05,000 --> 00:04:13,000
  114. It's Sunday and buses are really crowded. It would be best to walk.
  115. 39
  116. 00:04:13,000 --> 00:04:19,000
  117. 星期天汽车可挤了,你最好走着去。
  118. 40
  119. 00:04:19,000 --> 00:04:30,000
  120. I really admire the ten great structures you've built since liberation.
  121. 41
  122. 00:04:30,000 --> 00:04:37,000
  123. 我很欣赏你们解放以后盖的十大建筑。
  124. 42
  125. 00:04:37,000 --> 00:04:47,000
  126. 您太客气了。
  127. 43
  128. 00:04:47,000 --> 00:04:59,000
  129. 我们已经决定吃了饭以后去买东西。
  130. 44
  131. 00:04:59,000 --> 00:05:08,000
  132. 好,从这儿穿过广场就有商店了。
  133. 45
  134. 00:05:08,000 --> 00:05:13,000
  135. 您可以一天看完整个天安门吗?
  136. 46
  137. 00:05:13,000 --> 00:05:17,000
  138. 故宫一天看得完看不完。
  139. 47
  140. 00:05:17,000 --> 00:05:21,000
  141. 您可以一天看完整个天安门吗?
  142. 48
  143. 00:05:21,000 --> 00:05:24,000
  144. 一天哪看得完?
  145. 49
  146. 00:05:24,000 --> 00:05:31,000
  147. 谁去过中国,谁就会想着它。
  148. 50
  149. 00:05:31,000 --> 00:05:38,000
  150. 谁去过中国,谁就会想着它。
  151. 51
  152. 00:05:38,000 --> 00:05:49,000
  153. 这个公社机械化以后,母产提高了多少?
  154. 52
  155. 00:05:49,000 --> 00:06:03,000
  156. 这个公社机械化以后,母产提高了多少?
  157. 53
  158. 00:06:03,000 --> 00:06:16,000
  159. 提高了一半多一点,差不多51%。
  160. 54
  161. 00:06:16,000 --> 00:06:29,000
  162. 明天我就从深圳离境了。
  163. 55
  164. 00:06:29,000 --> 00:06:45,000
  165. 哦,这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。
  166. 56
  167. 00:06:45,000 --> 00:07:07,000
  168. 报上说,美国中小学的条件都不错。
  169. 57
  170. 00:07:07,000 --> 00:07:32,000
  171. 是,基本上每30个学生有一位教师,连最普通的学校也有电视图书馆什么的。
  172. 58
  173. 00:07:32,000 --> 00:07:48,000
  174. 北京郊区生产一种有名的稻子,叫什么?
  175. 59
  176. 00:07:48,000 --> 00:08:01,000
  177. 叫京西稻,北京的京,东西南北的西。
  178. 60
  179. 00:08:01,000 --> 00:08:16,000
  180. 巴达岭上的长城好像不是秦朝建筑的。
  181. 61
  182. 00:08:16,000 --> 00:08:30,000
  183. 嗯,你说得对,是明朝重新建筑的。
  184. 62
  185. 00:08:30,000 --> 00:08:50,000
  186. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  187. 63
  188. 00:08:50,000 --> 00:09:04,000
  189. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  190. 64
  191. 00:09:04,000 --> 00:09:11,000
  192. 你先走好了,我就来。
  193. 65
  194. 00:09:11,000 --> 00:09:16,000
  195. 好,回头见。
  196. 66
  197. 00:09:16,000 --> 00:09:33,000
  198. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  199. 67
  200. 00:09:33,000 --> 00:09:54,000
  201. 我们试着组织了几个专业化的公社,他们的生产比较有特点。
  202. 68
  203. 00:09:54,000 --> 00:10:12,000
  204. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  205. 69
  206. 00:10:12,000 --> 00:10:21,000
  207. 不,全部是自己生产的。
  208. 70
  209. 00:10:21,000 --> 00:10:48,000
  210. 这种地形比较容易防备北方来的侵略。
  211. 71
  212. 00:10:48,000 --> 00:11:04,000
  213. 经过三年的努力,这个地区的农业生产条件相当不错了。
  214. 72
  215. 00:11:04,000 --> 00:11:20,000
  216. 关于这个问题,你们有没有材料,我们可不可以带回去看看?
  217. 73
  218. 00:11:20,000 --> 00:11:28,000
  219. 他们管这个公社叫什么?单子上有没有写着?
  220. 74
  221. 00:11:28,000 --> 00:11:45,000
  222. 写着呢,叫四季清。
  223. 75
  224. 00:11:45,000 --> 00:11:57,000
  225. 你就参观了四季清,别的几个先进公社呢?什么时候去啊?
  226. 76
  227. 00:11:57,000 --> 00:12:17,000
  228. 过几天就去,陪几位农业专家一起去。
  229. 77
  230. 00:12:17,000 --> 00:12:32,000
  231. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  232. 78
  233. 00:12:32,000 --> 00:12:42,000
  234. 对,在那些地方,少数民族语言占主要地位。
  235. 79
  236. 00:12:42,000 --> 00:12:53,000
  237. 我们怎么称呼您好呢?
  238. 80
  239. 00:12:53,000 --> 00:13:08,000
  240. 来这里参观访问的人都叫我老王。
  241. 81
  242. 00:13:08,000 --> 00:13:18,000
  243. 中国留学生学习的重点是自然科学吧?
  244. 82
  245. 00:13:18,000 --> 00:13:29,000
  246. 对了,是科学技术。
  247. 83
  248. 00:13:29,000 --> 00:13:43,000
  249. 要实现四个现代化,最大的问题是什么?
  250. 84
  251. 00:13:43,000 --> 00:13:58,000
  252. 是经济,我们得在不太长的时间里,把整个国家的经济搞上去。
  253. 85
  254. 00:13:58,000 --> 00:14:11,000
  255. 现在上海的教师数量够不够?
  256. 86
  257. 00:14:11,000 --> 00:14:27,000
  258. 不够,而且这是一个普遍的问题。
  259. 87
  260. 00:14:27,000 --> 00:14:37,000
  261. 你们的研究生出国学习以后都回大学教书吗?
  262. 88
  263. 00:14:37,000 --> 00:14:52,000
  264. 不,有一部分得担任技术方面的领导工作。
  265. 89
  266. 00:14:52,000 --> 00:15:15,000
  267. 这个公社十五个大队的产量都这么高吗?
  268. 90
  269. 00:15:15,000 --> 00:15:34,000
  270. 差不多,在山地的两个大队产量少一点。
  271. 91
  272. 00:15:34,000 --> 00:15:40,000
  273. 政府给普通小学和重点小学的钱一样多吗?
  274. 92
  275. 00:15:40,000 --> 00:16:00,000
  276. 有一点差别,我们得首先照顾重点小学。
  277. 93
  278. 00:16:00,000 --> 00:16:05,000
  279. 你们游览计划里有没有十三灵?
  280. 94
  281. 00:16:05,000 --> 00:16:30,000
  282. 我知道你们建筑工作者对十三灵的地下宫殿很有兴趣,我们后天去。
  283. 95
  284. 00:16:30,000 --> 00:16:40,000
  285. 你们去过东北和西北吗?
  286. 96
  287. 00:16:40,000 --> 00:16:56,000
  288. 在东北我只参观了大庆,西北还没去呢。
  289. 97
  290. 00:16:56,000 --> 00:17:13,000
  291. 现在搞经济建设还是中国人民最重要的工作。
  292. 98
  293. 00:17:13,000 --> 00:17:34,000
  294. 是,虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们的工作重点。
  295. 99
  296. 00:17:34,000 --> 00:17:54,000
  297. 您想这件事怎么安排比较好?
  298. 100
  299. 00:17:54,000 --> 00:18:11,000
  300. 我想,最好等我和上海方面联系一下再说。
  301. 101
  302. 00:18:11,000 --> 00:18:26,000
  303. 中国政府有计划地提高一部分大学的水平。
  304. 102
  305. 00:18:26,000 --> 00:18:42,000
  306. 啊,这就是把大学分成一类大学、二类大学的原因了。
  307. 103
  308. 00:18:42,000 --> 00:18:57,000
  309. 你们公社有这么多大拖拉机?
  310. 104
  311. 00:18:57,000 --> 00:19:12,000
  312. 嗯,平均每个大队二十台,我们还想多买几台呢。
  313. 105
  314. 00:19:12,000 --> 00:19:25,000
  315. 从图片上看,你们工作得好辛苦。
  316. 106
  317. 00:19:25,000 --> 00:19:44,000
  318. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  319. 107
  320. 00:19:44,000 --> 00:19:53,000
  321. 在历史上,有这么多次用北京做首都。
  322. 108
  323. 00:19:53,000 --> 00:20:05,000
  324. 那是因为地形好。
  325. 109
  326. 00:20:05,000 --> 00:20:15,000
  327. 呵,你们的菜地收的不少啊。
  328. 110
  329. 00:20:15,000 --> 00:20:22,000
  330. 就是嘛,每亩地都收一万多斤呢。
  331. 111
  332. 00:20:22,000 --> 00:20:50,000
  333. 你们政府认为,目前大中小学的情况怎么样?
  334. 112
  335. 00:20:50,000 --> 00:21:07,000
  336. 我们想,文化革命以后的教育水平不够高,我们得改变这个情形。
  337. 113
  338. 00:21:07,000 --> 00:21:20,000
  339. 听说你对这一代的方言很有研究。
  340. 114
  341. 00:21:20,000 --> 00:21:34,000
  342. 哪里,我只是了解一点,谈不到有研究。
  343. 115
  344. 00:21:34,000 --> 00:21:47,000
  345. 我们的留学生提出了几个问题。
  346. 116
  347. 00:21:47,000 --> 00:22:03,000
  348. 我听说了,他们想加快学习速度,我们一定考虑。