FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Unit 01 - Tape 1.mp3.srt 23 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:03,000
  3. Standard Chinese, a Modular Approach
  4. 2
  5. 00:00:03,000 --> 00:00:07,000
  6. Traveling in China Module, Unit 1, Tape 1
  7. 3
  8. 00:00:07,000 --> 00:00:13,000
  9. In this unit, you'll learn words and phrases used in talking to your guide about your traveling plans in China
  10. 4
  11. 00:00:13,000 --> 00:00:15,000
  12. Imagine that you're in a hotel in Beijing
  13. 5
  14. 00:00:15,000 --> 00:00:20,000
  15. Now listen to the first exchange from the reference list
  16. 6
  17. 00:00:20,000 --> 00:00:22,000
  18. How should we address you?
  19. 7
  20. 00:00:22,000 --> 00:00:25,000
  21. 我们怎么称呼您好呢?
  22. 8
  23. 00:00:25,000 --> 00:00:28,000
  24. People who come here to visit all call me 老王
  25. 9
  26. 00:00:28,000 --> 00:00:32,000
  27. 来这里参观访问的人都叫我老王
  28. 10
  29. 00:00:32,000 --> 00:00:35,000
  30. Repeat, to call, to address
  31. 11
  32. 00:00:35,000 --> 00:00:40,000
  33. 称呼
  34. 12
  35. 00:00:40,000 --> 00:00:43,000
  36. Repeat, how should we address you?
  37. 13
  38. 00:00:43,000 --> 00:00:50,000
  39. 我们怎么称呼您好呢?
  40. 14
  41. 00:00:50,000 --> 00:00:54,000
  42. 我们怎么称呼您好呢?
  43. 15
  44. 00:00:54,000 --> 00:00:58,000
  45. Repeat, to visit and observe
  46. 16
  47. 00:00:58,000 --> 00:01:03,000
  48. 参观
  49. 17
  50. 00:01:03,000 --> 00:01:06,000
  51. Repeat, to visit and meet with
  52. 18
  53. 00:01:06,000 --> 00:01:11,000
  54. 访问
  55. 19
  56. 00:01:11,000 --> 00:01:16,000
  57. Repeat, people who come here to visit all call me 老王
  58. 20
  59. 00:01:16,000 --> 00:01:26,000
  60. 来这里参观访问的人都叫我老王
  61. 21
  62. 00:01:26,000 --> 00:01:34,000
  63. 来这里参观访问的人都叫我老王
  64. 22
  65. 00:01:34,000 --> 00:01:36,000
  66. Now answer the question yourself. Say,
  67. 23
  68. 00:01:36,000 --> 00:01:41,000
  69. People who come here to visit all call me 老王
  70. 24
  71. 00:01:41,000 --> 00:01:48,000
  72. 我们怎么称呼您好呢?
  73. 25
  74. 00:01:48,000 --> 00:01:54,000
  75. 来这里参观访问的人都叫我老王
  76. 26
  77. 00:01:54,000 --> 00:01:56,000
  78. Now here's the next exchange.
  79. 27
  80. 00:01:56,000 --> 00:02:00,000
  81. What do you think would be the best way to arrange this?
  82. 28
  83. 00:02:00,000 --> 00:02:04,000
  84. 您想,这件事怎么安排比较好?
  85. 29
  86. 00:02:04,000 --> 00:02:07,000
  87. I think it would be best to wait until I've contacted Shanghai,
  88. 30
  89. 00:02:07,000 --> 00:02:09,000
  90. and then we'll see about it.
  91. 31
  92. 00:02:09,000 --> 00:02:14,000
  93. 我想,最好等我和上海方面联系下再说。
  94. 32
  95. 00:02:14,000 --> 00:02:17,000
  96. Repeat, to arrange
  97. 33
  98. 00:02:17,000 --> 00:02:21,000
  99. 安排
  100. 34
  101. 00:02:21,000 --> 00:02:25,000
  102. Repeat, comparatively, relatively
  103. 35
  104. 00:02:25,000 --> 00:02:30,000
  105. 比较
  106. 36
  107. 00:02:30,000 --> 00:02:33,000
  108. And here's another pronunciation for this word.
  109. 37
  110. 00:02:33,000 --> 00:02:39,000
  111. 比较
  112. 38
  113. 00:02:39,000 --> 00:02:43,000
  114. Repeat, what do you think would be the best way to arrange this?
  115. 39
  116. 00:02:43,000 --> 00:02:52,000
  117. 您想,这件事怎么安排比较好?
  118. 40
  119. 00:02:52,000 --> 00:02:58,000
  120. 您想,这件事怎么安排比较好?
  121. 41
  122. 00:02:58,000 --> 00:03:01,000
  123. Repeat, to contact
  124. 42
  125. 00:03:01,000 --> 00:03:07,000
  126. 联系
  127. 43
  128. 00:03:07,000 --> 00:03:11,000
  129. Repeat, I think it would be best to wait until I've contacted Shanghai,
  130. 44
  131. 00:03:11,000 --> 00:03:13,000
  132. and then we'll see about it.
  133. 45
  134. 00:03:13,000 --> 00:03:34,000
  135. 我想,最好等我和上海方面联系一下再说。
  136. 46
  137. 00:03:34,000 --> 00:03:37,000
  138. Now listen to the question and answer it yourself. Say,
  139. 47
  140. 00:03:37,000 --> 00:03:43,000
  141. I think it would be best to wait until I've contacted Shanghai, and then we'll see about it.
  142. 48
  143. 00:03:43,000 --> 00:03:53,000
  144. 您想,这件事怎么安排比较好?
  145. 49
  146. 00:03:53,000 --> 00:04:00,000
  147. 我想,最好等我和上海方面联系一下再说。
  148. 50
  149. 00:04:00,000 --> 00:04:03,000
  150. Listen to the next exchange.
  151. 51
  152. 00:04:03,000 --> 00:04:08,000
  153. I've heard that you're an expert on the dialect of this area.
  154. 52
  155. 00:04:08,000 --> 00:04:12,000
  156. 听说,您对这一带的方言很有研究。
  157. 53
  158. 00:04:12,000 --> 00:04:16,000
  159. Oh no, I just know a little bit about it. I couldn't say I'm an expert.
  160. 54
  161. 00:04:16,000 --> 00:04:23,000
  162. 哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。
  163. 55
  164. 00:04:23,000 --> 00:04:26,000
  165. Repeat, zone, area
  166. 56
  167. 00:04:26,000 --> 00:04:29,000
  168. 57
  169. 00:04:29,000 --> 00:04:32,000
  170. Repeat, dialect
  171. 58
  172. 00:04:32,000 --> 00:04:37,000
  173. 方言
  174. 59
  175. 00:04:37,000 --> 00:04:41,000
  176. Repeat, I've heard that you're an expert on the dialect of this area.
  177. 60
  178. 00:04:41,000 --> 00:04:50,000
  179. 听说,您对这一带的方言很有研究。
  180. 61
  181. 00:04:50,000 --> 00:04:56,000
  182. 听说,您对这一带的方言很有研究。
  183. 62
  184. 00:04:56,000 --> 00:04:59,000
  185. Repeat, to understand
  186. 63
  187. 00:04:59,000 --> 00:05:02,000
  188. 了解
  189. 64
  190. 00:05:02,000 --> 00:05:05,000
  191. 了解
  192. 65
  193. 00:05:05,000 --> 00:05:11,000
  194. Repeat, oh no, I just know a little bit about it. I couldn't say I'm an expert.
  195. 66
  196. 00:05:11,000 --> 00:05:20,000
  197. 哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。
  198. 67
  199. 00:05:20,000 --> 00:05:28,000
  200. 哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。
  201. 68
  202. 00:05:28,000 --> 00:05:31,000
  203. Listen to the first sentence, and then you make the reply.
  204. 69
  205. 00:05:31,000 --> 00:05:36,000
  206. Oh no, I just know a little bit about it. I couldn't say I'm an expert.
  207. 70
  208. 00:05:36,000 --> 00:05:47,000
  209. 听说,您对这一带的方言很有研究。
  210. 71
  211. 00:05:47,000 --> 00:05:54,000
  212. 哪里?我只是了解一点,谈不到有研究。
  213. 72
  214. 00:05:54,000 --> 00:05:57,000
  215. Now listen to the next exchange.
  216. 73
  217. 00:05:57,000 --> 00:06:01,000
  218. China now produces most of the oil that it uses, isn't that right?
  219. 74
  220. 00:06:01,000 --> 00:06:08,000
  221. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  222. 75
  223. 00:06:08,000 --> 00:06:10,000
  224. No, they produce all of it.
  225. 76
  226. 00:06:10,000 --> 00:06:14,000
  227. 不,全部是自己生产的。
  228. 77
  229. 00:06:14,000 --> 00:06:17,000
  230. Repeat, petroleum, oil
  231. 78
  232. 00:06:17,000 --> 00:06:20,000
  233. 石油
  234. 79
  235. 00:06:20,000 --> 00:06:22,000
  236. 石油
  237. 80
  238. 00:06:22,000 --> 00:06:26,000
  239. Repeat, the greater part, most
  240. 81
  241. 00:06:26,000 --> 00:06:29,000
  242. 大部分
  243. 82
  244. 00:06:29,000 --> 00:06:32,000
  245. 大部分
  246. 83
  247. 00:06:32,000 --> 00:06:38,000
  248. Repeat, China now produces most of the oil that it uses, isn't that right?
  249. 84
  250. 00:06:38,000 --> 00:06:50,000
  251. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  252. 85
  253. 00:06:50,000 --> 00:06:57,000
  254. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  255. 86
  256. 00:06:57,000 --> 00:07:00,000
  257. Repeat, entire, all
  258. 87
  259. 00:07:00,000 --> 00:07:03,000
  260. 全部
  261. 88
  262. 00:07:03,000 --> 00:07:06,000
  263. 全部
  264. 89
  265. 00:07:06,000 --> 00:07:10,000
  266. Repeat, no, they produce all of it.
  267. 90
  268. 00:07:10,000 --> 00:07:17,000
  269. 不,全部是自己生产的。
  270. 91
  271. 00:07:17,000 --> 00:07:22,000
  272. 不,全部是自己生产的。
  273. 92
  274. 00:07:22,000 --> 00:07:25,000
  275. Now ask the question yourself, you'll get a reply.
  276. 93
  277. 00:07:25,000 --> 00:07:37,000
  278. China now produces most of the oil that it uses, isn't that right?
  279. 94
  280. 00:07:37,000 --> 00:07:43,000
  281. 现在中国用的石油大部分是自己生产的,对吗?
  282. 95
  283. 00:07:43,000 --> 00:07:47,000
  284. 不,全部是自己生产的。
  285. 96
  286. 00:07:47,000 --> 00:07:51,000
  287. Here's a review of the vocabulary from the first sentences in the reference list.
  288. 97
  289. 00:07:51,000 --> 00:07:53,000
  290. Test yourself.
  291. 98
  292. 00:07:53,000 --> 00:07:56,000
  293. to call, to address
  294. 99
  295. 00:07:56,000 --> 00:07:58,000
  296. 称呼
  297. 100
  298. 00:07:58,000 --> 00:08:01,000
  299. to visit and observe
  300. 101
  301. 00:08:01,000 --> 00:08:03,000
  302. 参观
  303. 102
  304. 00:08:03,000 --> 00:08:07,000
  305. to visit and meet with
  306. 103
  307. 00:08:07,000 --> 00:08:10,000
  308. 访问
  309. 104
  310. 00:08:10,000 --> 00:08:12,000
  311. to arrange
  312. 105
  313. 00:08:12,000 --> 00:08:14,000
  314. 安排
  315. 106
  316. 00:08:14,000 --> 00:08:19,000
  317. comparatively, relatively
  318. 107
  319. 00:08:19,000 --> 00:08:21,000
  320. 比较
  321. 108
  322. 00:08:21,000 --> 00:08:25,000
  323. to contact
  324. 109
  325. 00:08:25,000 --> 00:08:27,000
  326. 联系
  327. 110
  328. 00:08:27,000 --> 00:08:30,000
  329. zone, area
  330. 111
  331. 00:08:30,000 --> 00:08:32,000
  332. 112
  333. 00:08:32,000 --> 00:08:35,000
  334. dialect
  335. 113
  336. 00:08:35,000 --> 00:08:37,000
  337. 方言
  338. 114
  339. 00:08:37,000 --> 00:08:40,000
  340. to understand
  341. 115
  342. 00:08:40,000 --> 00:08:42,000
  343. 了解
  344. 116
  345. 00:08:42,000 --> 00:08:45,000
  346. petroleum, oil
  347. 117
  348. 00:08:45,000 --> 00:08:48,000
  349. 石油
  350. 118
  351. 00:08:48,000 --> 00:08:52,000
  352. the greater part, most
  353. 119
  354. 00:08:52,000 --> 00:08:54,000
  355. 大部分
  356. 120
  357. 00:08:54,000 --> 00:08:58,000
  358. entire, all
  359. 121
  360. 00:08:58,000 --> 00:09:01,000
  361. 全部
  362. 122
  363. 00:09:01,000 --> 00:09:05,000
  364. Now here's the next exchange from the reference list. Listen.
  365. 123
  366. 00:09:05,000 --> 00:09:09,000
  367. Most northerners can speak standard Chinese, can't they?
  368. 124
  369. 00:09:09,000 --> 00:09:13,000
  370. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  371. 125
  372. 00:09:13,000 --> 00:09:18,000
  373. Oh, not just northerners, lots of southerners can speak standard Chinese pretty well too.
  374. 126
  375. 00:09:18,000 --> 00:09:25,000
  376. Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。
  377. 127
  378. 00:09:25,000 --> 00:09:27,000
  379. Repeat the north.
  380. 128
  381. 00:09:27,000 --> 00:09:32,000
  382. 北方
  383. 129
  384. 00:09:32,000 --> 00:09:36,000
  385. Repeat common speech, standard language.
  386. 130
  387. 00:09:36,000 --> 00:09:41,000
  388. 普通话
  389. 131
  390. 00:09:41,000 --> 00:09:46,000
  391. Repeat, most northerners can speak standard Chinese, can't they?
  392. 132
  393. 00:09:46,000 --> 00:09:51,000
  394. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  395. 133
  396. 00:09:51,000 --> 00:10:01,000
  397. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  398. 134
  399. 00:10:01,000 --> 00:10:04,000
  400. Repeat the south.
  401. 135
  402. 00:10:04,000 --> 00:10:10,000
  403. 南方
  404. 136
  405. 00:10:10,000 --> 00:10:17,000
  406. Repeat, oh, not just northerners, lots of southerners speak standard Chinese pretty well too.
  407. 137
  408. 00:10:17,000 --> 00:10:35,000
  409. Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。
  410. 138
  411. 00:10:35,000 --> 00:10:47,000
  412. Now make the comment yourself, you'll get a reply. Most northerners can speak standard Chinese, can't they?
  413. 139
  414. 00:10:47,000 --> 00:10:50,000
  415. 大部分北方人都会说普通话,对不对?
  416. 140
  417. 00:10:50,000 --> 00:10:57,000
  418. Oh, 不只是北方人,很多南方人的普通话也不错。
  419. 141
  420. 00:10:57,000 --> 00:11:00,000
  421. Listen to the next exchange.
  422. 142
  423. 00:11:00,000 --> 00:11:03,000
  424. Tomorrow I'm going to leave the country from Shenzhen.
  425. 143
  426. 00:11:03,000 --> 00:11:06,000
  427. 明天我就从深圳离境了。
  428. 144
  429. 00:11:06,000 --> 00:11:11,000
  430. Oh, so soon, I thought you could go with us to Suzhou for a few days.
  431. 145
  432. 00:11:11,000 --> 00:11:18,000
  433. Oh, 这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。
  434. 146
  435. 00:11:18,000 --> 00:11:26,000
  436. Repeat, 深圳, a city in Guangdong province which is the border post on the railway line from Hong Kong to Canton.
  437. 147
  438. 00:11:26,000 --> 00:11:31,000
  439. 深圳
  440. 148
  441. 00:11:31,000 --> 00:11:34,000
  442. Repeat, to leave a country or place.
  443. 149
  444. 00:11:34,000 --> 00:11:40,000
  445. 离境
  446. 150
  447. 00:11:40,000 --> 00:11:44,000
  448. Repeat, tomorrow I'm going to leave the country from Shenzhen.
  449. 151
  450. 00:11:44,000 --> 00:11:51,000
  451. 明天我就从深圳离境了。
  452. 152
  453. 00:11:51,000 --> 00:11:57,000
  454. 明天我就从深圳离境了。
  455. 153
  456. 00:11:57,000 --> 00:12:00,000
  457. To think mistakenly
  458. 154
  459. 00:12:00,000 --> 00:12:05,000
  460. 以为
  461. 155
  462. 00:12:05,000 --> 00:12:12,000
  463. Repeat, Oh, so soon, I thought you could go with us to Suzhou for a few days.
  464. 156
  465. 00:12:12,000 --> 00:12:33,000
  466. Oh, 这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。
  467. 157
  468. 00:12:33,000 --> 00:12:42,000
  469. Now listen to the sentence and make the reply yourself. Say, Oh, so soon, I thought you could go with us to Suzhou for a few days.
  470. 158
  471. 00:12:42,000 --> 00:12:50,000
  472. 明天我就从深圳离境了。
  473. 159
  474. 00:12:50,000 --> 00:12:58,000
  475. Oh, 这么快,我还以为你能跟我们到苏州去玩几天呢。
  476. 160
  477. 00:12:58,000 --> 00:13:01,000
  478. Here's the next exchange from the reference list.
  479. 161
  480. 00:13:01,000 --> 00:13:05,000
  481. You've been to Manchuria and the Northwest, haven't you?
  482. 162
  483. 00:13:05,000 --> 00:13:08,000
  484. 东北、西北,你都去过了吧?
  485. 163
  486. 00:13:08,000 --> 00:13:14,000
  487. In Manchuria, I've only visited Daqing, and I haven't been to the Northwest yet.
  488. 164
  489. 00:13:14,000 --> 00:13:20,000
  490. 在东北,我只参观了大庆,西北还没去呢。
  491. 165
  492. 00:13:20,000 --> 00:13:23,000
  493. Repeat, Manchuria.
  494. 166
  495. 00:13:23,000 --> 00:13:25,000
  496. 东北
  497. 167
  498. 00:13:25,000 --> 00:13:27,000
  499. 东北
  500. 168
  501. 00:13:27,000 --> 00:13:29,000
  502. Repeat, Northwest.
  503. 169
  504. 00:13:29,000 --> 00:13:31,000
  505. 西北
  506. 170
  507. 00:13:31,000 --> 00:13:33,000
  508. 西北
  509. 171
  510. 00:13:33,000 --> 00:13:40,000
  511. Repeat, you've already been to Manchuria and the Northwest, haven't you?
  512. 172
  513. 00:13:40,000 --> 00:13:43,000
  514. 东北、西北,你都去过了吧?
  515. 173
  516. 00:13:43,000 --> 00:13:51,000
  517. 东北、西北,你都去过了吧?
  518. 174
  519. 00:13:51,000 --> 00:13:56,000
  520. Repeat the name of a small industrial city in Heilongjiang Province.
  521. 175
  522. 00:13:56,000 --> 00:14:00,000
  523. 大庆
  524. 176
  525. 00:14:00,000 --> 00:14:02,000
  526. 大庆
  527. 177
  528. 00:14:02,000 --> 00:14:08,000
  529. Repeat, in Manchuria, I've only visited Daqing, and I haven't been to the Northwest yet.
  530. 178
  531. 00:14:08,000 --> 00:14:20,000
  532. 在东北,我只参观了大庆,西北还没去呢。
  533. 179
  534. 00:14:20,000 --> 00:14:27,000
  535. 在东北,我只参观了大庆,西北还没去呢。
  536. 180
  537. 00:14:27,000 --> 00:14:29,000
  538. Now answer the question yourself. Say,
  539. 181
  540. 00:14:29,000 --> 00:14:34,000
  541. In Manchuria, I've only visited Daqing, and I haven't been to the Northwest yet.
  542. 182
  543. 00:14:34,000 --> 00:14:41,000
  544. 东北、西北,你都去过了吧?
  545. 183
  546. 00:14:41,000 --> 00:14:49,000
  547. 在东北,我只参观了大庆,西北还没去呢。
  548. 184
  549. 00:14:49,000 --> 00:14:54,000
  550. Here's the next exchange. You go ahead and leave. I'll be right there.
  551. 185
  552. 00:14:54,000 --> 00:14:57,000
  553. 你先走好了,我就来。
  554. 186
  555. 00:14:57,000 --> 00:14:59,000
  556. Okay, see you in a while.
  557. 187
  558. 00:14:59,000 --> 00:15:02,000
  559. 好,回头见。
  560. 188
  561. 00:15:02,000 --> 00:15:06,000
  562. Repeat, you go ahead and leave. I'll be right there.
  563. 189
  564. 00:15:06,000 --> 00:15:14,000
  565. 你先走好了,我就来。
  566. 190
  567. 00:15:14,000 --> 00:15:18,000
  568. 你先走好了,我就来。
  569. 191
  570. 00:15:18,000 --> 00:15:21,000
  571. Repeat, see you later.
  572. 192
  573. 00:15:21,000 --> 00:15:25,000
  574. 回头见。
  575. 193
  576. 00:15:25,000 --> 00:15:28,000
  577. 回头见。
  578. 194
  579. 00:15:28,000 --> 00:15:31,000
  580. Repeat, okay, see you later.
  581. 195
  582. 00:15:31,000 --> 00:15:35,000
  583. 好,回头见。
  584. 196
  585. 00:15:35,000 --> 00:15:39,000
  586. 好,回头见。
  587. 197
  588. 00:15:39,000 --> 00:15:43,000
  589. Now listen to the sentence, and you reply yourself. Say,
  590. 198
  591. 00:15:43,000 --> 00:15:46,000
  592. Okay, see you later.
  593. 199
  594. 00:15:46,000 --> 00:15:50,000
  595. 你先走好了,我就来。
  596. 200
  597. 00:15:50,000 --> 00:15:53,000
  598. 好,回头见。
  599. 201
  600. 00:15:53,000 --> 00:15:57,000
  601. Now here's a review of the vocabulary you just learned.
  602. 202
  603. 00:15:57,000 --> 00:15:59,000
  604. The North
  605. 203
  606. 00:15:59,000 --> 00:16:01,000
  607. 北方
  608. 204
  609. 00:16:01,000 --> 00:16:04,000
  610. Standard Chinese
  611. 205
  612. 00:16:04,000 --> 00:16:06,000
  613. 普通话
  614. 206
  615. 00:16:06,000 --> 00:16:08,000
  616. The South
  617. 207
  618. 00:16:08,000 --> 00:16:10,000
  619. 南方
  620. 208
  621. 00:16:10,000 --> 00:16:13,000
  622. To leave a country or place
  623. 209
  624. 00:16:13,000 --> 00:16:15,000
  625. 离境
  626. 210
  627. 00:16:15,000 --> 00:16:18,000
  628. To think mistakenly
  629. 211
  630. 00:16:18,000 --> 00:16:20,000
  631. 以为
  632. 212
  633. 00:16:20,000 --> 00:16:23,000
  634. The Northeast, Manchuria
  635. 213
  636. 00:16:23,000 --> 00:16:25,000
  637. 东北
  638. 214
  639. 00:16:25,000 --> 00:16:27,000
  640. The Northwest
  641. 215
  642. 00:16:27,000 --> 00:16:30,000
  643. 西北
  644. 216
  645. 00:16:30,000 --> 00:16:33,000
  646. See you later.
  647. 217
  648. 00:16:33,000 --> 00:16:36,000
  649. 回头见。
  650. 218
  651. 00:16:36,000 --> 00:16:39,000
  652. Here's the next exchange from the reference list.
  653. 219
  654. 00:16:39,000 --> 00:16:42,000
  655. What subject does this scholar study?
  656. 220
  657. 00:16:42,000 --> 00:16:46,000
  658. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  659. 221
  660. 00:16:46,000 --> 00:16:50,000
  661. She mainly studies languages and linguistics.
  662. 222
  663. 00:16:50,000 --> 00:16:54,000
  664. 她研究的主要是语言和语言学。
  665. 223
  666. 00:16:54,000 --> 00:16:58,000
  667. Repeat, scholar.
  668. 224
  669. 00:16:58,000 --> 00:17:01,000
  670. 学者
  671. 225
  672. 00:17:01,000 --> 00:17:03,000
  673. 学者
  674. 226
  675. 00:17:03,000 --> 00:17:08,000
  676. Repeat, what subject does this scholar study?
  677. 227
  678. 00:17:08,000 --> 00:17:16,000
  679. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  680. 228
  681. 00:17:16,000 --> 00:17:22,000
  682. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  683. 229
  684. 00:17:22,000 --> 00:17:25,000
  685. Repeat, main, mainly.
  686. 230
  687. 00:17:25,000 --> 00:17:29,000
  688. 主要
  689. 231
  690. 00:17:29,000 --> 00:17:31,000
  691. Repeat, language.
  692. 232
  693. 00:17:31,000 --> 00:17:36,000
  694. 语言
  695. 233
  696. 00:17:36,000 --> 00:17:38,000
  697. Repeat, linguistics.
  698. 234
  699. 00:17:38,000 --> 00:17:44,000
  700. 语言学
  701. 235
  702. 00:17:44,000 --> 00:17:49,000
  703. Repeat, she mainly studies languages and linguistics.
  704. 236
  705. 00:17:49,000 --> 00:17:57,000
  706. 她研究的主要是语言和语言学。
  707. 237
  708. 00:17:57,000 --> 00:18:02,000
  709. 她研究的主要是语言和语言学。
  710. 238
  711. 00:18:02,000 --> 00:18:08,000
  712. Now answer the question yourself. Say, she mainly studies languages and linguistics.
  713. 239
  714. 00:18:08,000 --> 00:18:16,000
  715. 这位学者研究的是哪方面的问题?
  716. 240
  717. 00:18:16,000 --> 00:18:21,000
  718. 她研究的主要是语言和语言学。
  719. 241
  720. 00:18:21,000 --> 00:18:25,000
  721. Here's the next exchange from the reference list.
  722. 242
  723. 00:18:25,000 --> 00:18:31,000
  724. In the region of Xinjiang and Inner Mongolia, not many people speak standard Chinese, do they?
  725. 243
  726. 00:18:31,000 --> 00:18:36,000
  727. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  728. 244
  729. 00:18:36,000 --> 00:18:41,000
  730. Right, in those places the minority nationality languages occupy the major position.
  731. 245
  732. 00:18:41,000 --> 00:18:47,000
  733. 对,在那些地方,少数民族语言占主要地位。
  734. 246
  735. 00:18:47,000 --> 00:18:52,000
  736. Repeat the name of the autonomous region in the extreme northwest of China.
  737. 247
  738. 00:18:52,000 --> 00:18:56,000
  739. 新疆
  740. 248
  741. 00:18:56,000 --> 00:18:59,000
  742. Repeat, Inner Mongolia.
  743. 249
  744. 00:18:59,000 --> 00:19:01,000
  745. 内蒙
  746. 250
  747. 00:19:01,000 --> 00:19:03,000
  748. 内蒙
  749. 251
  750. 00:19:03,000 --> 00:19:10,000
  751. Repeat, In the region of Xinjiang and Inner Mongolia, not many people speak standard Chinese, do they?
  752. 252
  753. 00:19:10,000 --> 00:19:20,000
  754. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  755. 253
  756. 00:19:20,000 --> 00:19:28,000
  757. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  758. 254
  759. 00:19:28,000 --> 00:19:33,000
  760. Repeat, a small number, few, a minority.
  761. 255
  762. 00:19:33,000 --> 00:19:38,000
  763. 少数
  764. 256
  765. 00:19:38,000 --> 00:19:42,000
  766. Repeat, ethnic group, nationality.
  767. 257
  768. 00:19:42,000 --> 00:19:47,000
  769. 民族
  770. 258
  771. 00:19:47,000 --> 00:19:50,000
  772. Repeat, minority nationality.
  773. 259
  774. 00:19:50,000 --> 00:19:59,000
  775. 少数民族
  776. 260
  777. 00:19:59,000 --> 00:20:03,000
  778. Repeat, to occupy a space or position.
  779. 261
  780. 00:20:03,000 --> 00:20:07,000
  781. 262
  782. 00:20:07,000 --> 00:20:14,000
  783. Repeat, right, in those places the minority nationality languages occupy the major position.
  784. 263
  785. 00:20:14,000 --> 00:20:26,000
  786. 对,在那些地方少数民族语言占主要地位。
  787. 264
  788. 00:20:26,000 --> 00:20:34,000
  789. 对,在那些地方少数民族语言占主要地位。
  790. 265
  791. 00:20:34,000 --> 00:20:45,000
  792. Ask the question yourself now and you'll get a reply. In the region of Xinjiang and Inner Mongolia, not many people speak standard Chinese, do they?
  793. 266
  794. 00:20:45,000 --> 00:20:50,000
  795. 在新疆内蒙一带,没有很多人说普通话吧?
  796. 267
  797. 00:20:50,000 --> 00:20:57,000
  798. 对,在那些地方少数民族语言占主要地位。
  799. 268
  800. 00:20:57,000 --> 00:21:00,000
  801. Here's the last exchange from the reference list.
  802. 269
  803. 00:21:00,000 --> 00:21:05,000
  804. Have you been to all the regions you wanted to go to? Do you have any more questions?
  805. 270
  806. 00:21:05,000 --> 00:21:10,000
  807. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  808. 271
  809. 00:21:10,000 --> 00:21:16,000
  810. We don't have any more questions. The China Travel Service did a very good job and we're very pleased.
  811. 272
  812. 00:21:16,000 --> 00:21:23,000
  813. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  814. 273
  815. 00:21:23,000 --> 00:21:26,000
  816. Repeat, area, district, region.
  817. 274
  818. 00:21:26,000 --> 00:21:30,000
  819. 地区
  820. 275
  821. 00:21:30,000 --> 00:21:33,000
  822. Repeat, completely, entirely.
  823. 276
  824. 00:21:33,000 --> 00:21:37,000
  825. 277
  826. 00:21:37,000 --> 00:21:43,000
  827. Repeat, have you been to all the regions you wanted to go to? Do you have any more questions?
  828. 278
  829. 00:21:43,000 --> 00:21:53,000
  830. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  831. 279
  832. 00:21:53,000 --> 00:22:01,000
  833. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  834. 280
  835. 00:22:01,000 --> 00:22:03,000
  836. Repeat, to do.
  837. 281
  838. 00:22:03,000 --> 00:22:07,000
  839. 282
  840. 00:22:07,000 --> 00:22:11,000
  841. Repeat, to be satisfied, to be pleased.
  842. 283
  843. 00:22:11,000 --> 00:22:15,000
  844. 满意
  845. 284
  846. 00:22:15,000 --> 00:22:22,000
  847. Repeat, we don't have any more questions. The China Travel Service did a very good job and we're very pleased.
  848. 285
  849. 00:22:22,000 --> 00:22:35,000
  850. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  851. 286
  852. 00:22:35,000 --> 00:22:41,000
  853. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  854. 287
  855. 00:22:41,000 --> 00:22:44,000
  856. Now listen to the question and answer it yourself. Say,
  857. 288
  858. 00:22:44,000 --> 00:22:51,000
  859. We don't have any more questions. The China Travel Service did a very good job and we're very pleased.
  860. 289
  861. 00:22:51,000 --> 00:23:02,000
  862. 你们想去的地区全都去了吧?还有什么问题没有?
  863. 290
  864. 00:23:02,000 --> 00:23:08,000
  865. 没有什么问题了,旅行社的工作搞得很好,我们很满意。
  866. 291
  867. 00:23:08,000 --> 00:23:15,000
  868. Now here are some other place names used in this unit. An autonomous region which borders Vietnam.
  869. 292
  870. 00:23:15,000 --> 00:23:21,000
  871. 广西
  872. 293
  873. 00:23:21,000 --> 00:23:24,000
  874. A scenic city in Guangxi.
  875. 294
  876. 00:23:24,000 --> 00:23:29,000
  877. 桂林
  878. 295
  879. 00:23:29,000 --> 00:23:34,000
  880. The province which borders Vietnam, Laos and Burma.
  881. 296
  882. 00:23:34,000 --> 00:23:38,000
  883. 云南
  884. 297
  885. 00:23:38,000 --> 00:23:42,000
  886. North China
  887. 298
  888. 00:23:42,000 --> 00:23:46,000
  889. 华北
  890. 299
  891. 00:23:46,000 --> 00:23:48,000
  892. South China
  893. 300
  894. 00:23:48,000 --> 00:23:52,000
  895. 华南
  896. 301
  897. 00:23:52,000 --> 00:23:55,000
  898. A scenic mountain in Anhui province.
  899. 302
  900. 00:23:55,000 --> 00:24:01,000
  901. 黄山
  902. 303
  903. 00:24:01,000 --> 00:24:04,000
  904. Now let's review the vocabulary in this last section.
  905. 304
  906. 00:24:04,000 --> 00:24:06,000
  907. Scholar
  908. 305
  909. 00:24:06,000 --> 00:24:08,000
  910. 学者
  911. 306
  912. 00:24:08,000 --> 00:24:11,000
  913. Mainly
  914. 307
  915. 00:24:11,000 --> 00:24:13,000
  916. 主要
  917. 308
  918. 00:24:13,000 --> 00:24:15,000
  919. Language
  920. 309
  921. 00:24:15,000 --> 00:24:17,000
  922. 语言
  923. 310
  924. 00:24:17,000 --> 00:24:19,000
  925. Linguistics
  926. 311
  927. 00:24:19,000 --> 00:24:21,000
  928. 语言学
  929. 312
  930. 00:24:21,000 --> 00:24:24,000
  931. Inner Mongolia
  932. 313
  933. 00:24:24,000 --> 00:24:26,000
  934. 内蒙
  935. 314
  936. 00:24:26,000 --> 00:24:30,000
  937. A small number, a minority.
  938. 315
  939. 00:24:30,000 --> 00:24:32,000
  940. 少数
  941. 316
  942. 00:24:32,000 --> 00:24:36,000
  943. Ethnic group, nationality.
  944. 317
  945. 00:24:36,000 --> 00:24:38,000
  946. 民族
  947. 318
  948. 00:24:38,000 --> 00:24:41,000
  949. To occupy a place or position.
  950. 319
  951. 00:24:41,000 --> 00:24:43,000
  952. 320
  953. 00:24:43,000 --> 00:24:46,000
  954. Area, region.
  955. 321
  956. 00:24:46,000 --> 00:24:47,000
  957. 地区
  958. 322
  959. 00:24:47,000 --> 00:24:50,000
  960. Completely, entirely.
  961. 323
  962. 00:24:50,000 --> 00:24:52,000
  963. 324
  964. 00:24:52,000 --> 00:24:54,000
  965. To do
  966. 325
  967. 00:24:54,000 --> 00:24:56,000
  968. 326
  969. 00:24:56,000 --> 00:25:00,000
  970. To be satisfied, to be pleased.
  971. 327
  972. 00:25:00,000 --> 00:25:03,000
  973. 满意
  974. 328
  975. 00:25:03,000 --> 00:25:05,000
  976. North China
  977. 329
  978. 00:25:05,000 --> 00:25:07,000
  979. 华北
  980. 330
  981. 00:25:07,000 --> 00:25:09,000
  982. South China
  983. 331
  984. 00:25:09,000 --> 00:25:12,000
  985. 华南
  986. 332
  987. 00:25:12,000 --> 00:25:14,000
  988. This is the end of the tape.
  989. 333
  990. 00:25:14,000 --> 00:25:39,000
  991. Travel Unit 1, Tape 1.